GadA'ldiañ, gadA'ldiañ (many times),
How great you are, | how great you are!
Sû'digwañ gî'dadiañ, gî'dadian (last word repeated several times)
They said | belonging to a high family, | belonging to a high family
A da'lañ siñq!a'odaga agê'gî at t!â'gwus k!î'tayû'-gadas
You | gambling-stick bag | into | with | copper | throw a great one (in exchange for services)
wa'at sgun gîdâ'diañ sûdî'gwañ. 1
with it | only | belong to a high family, | they say.
How great you are, how great you are! etc.,
They say belonging to a high family, belonging to a high family, etc.
In exchange you throw a great copper into the gambling stick bag. 1 They say those with this are the only ones who belong to a high family.
43:1 This is difficult to translate. Reference is made to a chief of this family who always staked a copper when he gambled, and invariably won.