Sacred Texts  Native American  Iroquois  Index  Previous  Next 

p. 140



1. a. Yo o-nen o-nen wen-ni-sr-te o-nen wa-ge-ho-gar-a-nyat ne-tha-non-ni-sr-son-tar-yen na-ya-ne o-shon-tar-gon-go-nar nen-tis-no-war-yen na-ye-ti-na gar-weear-har-tye ne swih-ar-gen-ahr ne-tho-se hen-ga-ho-gar-a-nyat nen-tha-o-ta-gen-he-tak ne-tho-har-ten-gar-ton-ji-yar-hon-on nar-ye-en-gwa-wen-ne-kentar ne-ten-gon-nen-tar-hen na-a-yen-tar.

1. b. Tar onen na-on-gen shis-gis-war-tha-en-ton-tye-na on-gwr-non-sen-shen-tar-qua nar-te-har-yar-ar-qui-nar-nan-gar-wen-ne-srh-ha-yo-ton-har-tye nen-gar-nen-ar-ta ho-ti-sgen-ar-ga-tar nen-o-ne gar-nen-ar-ti kon-hon-wi-sats-nen-o-ni tar-ga-non-tye na on-quar-sat-har nen-o hon-tar-gen-hi-se-non-tye nen-o wen-gr-ge go-yar-da-nen-tar-hon nen-tho nr-ta-war ta-har-yar-ar-qui-nar nen-gar-wen-ne-sar han-yo-ton-hr-tye tar o-nen-ti tya-quar-wen-ne-gen-har nen-a-shen ne-yar-quar-tar-ta-gen.

1. c. O-nen-ti-a-wen-hen nar-ya-he-yr-genh thar-ne-ho-ti-e-quar-te nen-on-quar-noh-shen-ta-qua nen-o on-qua-jas-harn-ta-qua nar-ye-gen-na-ho-nen nar-ye-na te-was-hen nen-ne-gon-hi-war na-tho na-ho-te-yen-nen-tar-e tar-day-was-shen nen-ne-yo-ewa na-ar-wen-ha-yo-dar-ge nen-on-quar-twen-non-ty o-nen en-hen-wa-yar-shon nen-na-tho-on-ne-yar-quar-ya-ar nen-a-shen ne-yar-quar-tar-te-ken.

1. d. On-en-ti-eh-o-yar nen-ton-ta-yar-quar-wen-ni-ken-ar-nar-ya-hi-yar-gen na-ar-quar-ton sis-jih-wa-tha-en-ton-tye-o-yar-na son-quar-yo-ten-se-nar tar-nr-ye-ti-na hon-sar-ho-har-we-ti-har-tye

p. 141



1. a. Now--now this day--now I come to your door where you are mourning in great darkness, prostrate with grief. For this reason we have come here to mourn with you. I will enter your door, and come before the ashes and mourn with you there; and I will speak these words to comfort you.

1. b. Now our uncle has passed away, he who used to work for all, that they might see the brighter days to come,--for the whole body of warriors and also for the whole body of women, and also the children that were running around, and also for the little ones creeping on the ground, and also those that are tied to the cradle-boards: for all these he used to work that they might see the bright days to come. This we say, we three brothers.

1. c. Now the ancient lawgivers have declared--our uncles that are gone, and also our elder brothers--they have said, it is worth twenty--it was valued at twenty--and this was the price of the one who is dead. And we put our words on it (i. e. the wampum), and they recall his name--the one that is dead. This we say and do, we three brothers.

1. d. Now there is another thing we say, we younger brothers. He who has worked for us has gone afar off; and he also will in time take with him all these--the

p. 142

nen-qr-nen-hr-te ho-ti-sken-ar-ga-tar nen-o-ne gar-nen-har-te gon-thon-we-sas on-sar-ho-na-tar-que-har-tye nar-ya-har-tes-gar-no-wen na o-nen na-en-gar-ya-tye-nen-har nen-war-thon-wi-sas ar-ques-sis-jit nar-te-yo-nen-ha-ase en-war-nten-har-wat-tha nen-on-quar-ta-shar o-nen o-yar-nen-eh-te-ge-non-tyes on-quar-te-shar nr-ya-o-ne sar-o-har-we-ti-har-tye o-nen o-yar nens-o-ni-ta-gen-hi-se-non-tyes o-wen-gar-ge ga-yr-tr-nen-tak-hon ne-tho nr-te-war on-sar-ho-har-we-ti-har-tye.

1. e. O-nen ty-a on-yar ta-ya-quar-wen-ne-ken-har nen-a-sen ne-yar-quar-tar-te-gen o-nen-ty ton-tar-wen-ten-eh nen-o-nen thon-tar-yar-tyar-ton-tye nen-wa-gon-yon-wen-jar-nan-har tar-o-nen ha-o-yar nen-ta-yo-quar wen ne-ken-e-har-tye. O-nen-te-ar-wen-han o-nen war-quar-de-yen-non-nyar-hen na-shar-non-wa nr-o-tas-are-quar-hen-ten o-nen wa-tya-quar-ha-tar-wen-ya-hon nen-ar o-ar-shon-ar nen-tar-yon-quar-ty ne-tho hon-ne-yar-quar-ya-ar nen-ar-shen ne-yar-quar-ta-te-kenh.

2. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yar-quar-wen-ne-ken-har nen-o-son-tar-gon-go-nar nen-ti-sno-war-gen. O-nen-ti ton-sar-gon-en-nya-eh-tha ar-guas hi-yar-ga-tha te-jo-ge-grar O-nen-ti sar-gon-ar-gwar-nen-tak-ten sken-nen-gink-ty then-skar-ar-tayk O-nen en-gar-ar-qui-ken-nha ne-tho tens-shar-ar-tyen. O-nen yo-nen-tyon-ha-tye. Ar-ghwas ten-yo-ten-har-en-ton-nyon-ne. Ne-tho tens-gar-ar-tye a-ghwas sken-non-jis ten-yo-yar-neh ne onen en-gr-ar-gwen-har o-ty-nen-yar-wen-har hen-jo-har-ten-har sar-ne-gon are. Ne-tho han-ne-yar-gwar-ya-ar nen-ar-sen ne-yar-quar-tr-ta-gen.

3. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-ta-yar-quar-wen-ne-ken-har. O-nen-nen-ti war-tyar-war-see-har-an-qua te-shar-hon-tar-gar-en-tar nen-they-yon-tar-ge-har-te nen-te-sar-nar-ton-ken

p. 143

whole body of warriors and also the whole body of women--they will go with him. But it is still harder when the woman shall die, because with her the line is lost. And also the grandchildren and the little ones who are running around--these he will take away; and also those that are creeping on the ground, and also those that are on the cradle-boards; all these he will take away with him.

1. e. Now then another thing we will say, we three brothers. Now you must feel for us; for we came here of our own good-will--came to your door that we might say this. And we will say that we will try to do you good. When the grave has been made, we will make it still better. We will adorn it, and cover it with moss. We will do this, we three brothers.

2. Now another thing we will say, we younger brothers. You are mourning in the deep darkness. I will make the sky clear for you, so that you will not see a cloud. And also I will give the sun to shine upon you, so that you can look upon it peacefully when it goes down. You shall see it when it is going. Yea! the sun shall seem to be hanging just over you, and you shall look upon it peacefully as it goes down. Now I have hope that you will yet see the pleasant days. This we say and do, we three brothers.

3. Now then another thing we say, we younger brothers. Now we will open your ears, and also your throat, for there is something that has been choking you

p. 144

hon-ne-ty ar-war-na-gen-tar wen-jar-wa-gar-ha-e nar-ya-har ten-skar-har-we-tar-han nen-o-ge-gwr-en-yone nen-tye-sar-nar-ton-ken o-ty-nen-yar-wen-har nen-en-jo-har-ten-ar sar-ne-gon-are ne-tho hon-ne-yar-war-ya-ar nen-a-sen ne-yar-quar-tar-te-kenh.

4. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yr-quar-wen-ne-ken-tye hon-nen ton-sar-war-kon-ha-jar-ha-jan nen-they-gar-kon-ha-shon-ton-har-tye hon-nen-ti nen-sar-kon-ge-ter-yen-has hon-nen-oni nen-ton-sar-gon-nen-ha-tieh o-nen o-tieh-nen-yar-wen-har nen-en-jo-har-tyen-har sar-ne-gon-are ne-tho hon-ne-yar-quar-yar-ar nen-a-sen ne-yar-qwr-tar-te-kenh.

5. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yar-qwar-wen-ne-ken-har nar-ya-ti-ar-wen-han nen-tar-ehe-tar-nen-jar-tar-ti-war-ten nen-ton-gar-ke-sen nen-na-hon-yar-na on-har-wen-ne-gen-tar nar-ya-na sar-hon-ta-je-wants as-kar-we ar-san-nen-sen-wen-hat ne-tho o-ni -nen-yar-wen-hon-sken-are-gen-tar hor-go-war-nen-nen-hon-yar-na an-har-wen-ne-gen-tar are-we ar-sen-nen-sun-sar-wen-hat ne-tho on-ne-yar-quar-ya-ar nen-ar-sen ne-yr-qwar-tr-ta-kenh.

6. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tar-yar-quar-wen-ne-ken-hr nar-ye-ti-na-ar-wen-han nen-an-har-ya-tye-nen-har nen-na-hon-yar-na nr-ya-ti-nar nen-ne-yo-sar-tar ken-yar-tar nen-ji-gar-han nen-ta-hon-gren-tar wi-nar-na-ge-ne-yo-snon-wa nen-o-yar-en-sar-tyar-tar-nyar-ten a-ren ne-tho one-yar-qwar-yaar nen-ar-sen ne-yr-quar-tar-te-kenh.

7. O-nen-ti-eh-o-yar nen-ton-tr-yar-quar-wen-ne-ken-har nr-ya-ti-ar-wen-han sar-gon-nr-tar-eh-ya-tars nen-gr-nr-gar-yon-ne-ta-ar nen-jar-ne-qr-nar-sis-ah nen ne-tho war-ar-guar-sins-tar na-tho-ti-an-sar-wa nen-thon-gr-gey-san e-his-an-skas-gen-nen one-ha-yat nen-war-o-yan-quar-a-ton-on-tye nen-yar-gar-ker ta-gr-nr-squaw-ya-an-ne ne-tho on-ne-yar-quar-ya-ar nen-ar-sen ne-yar-quar-ta-te-kenh.

7. b. Tar-o-nen sar-gon-yan-nen-tar-ah tar-o-nen-ti ton-tar-ken-yar-tas.

p. 145

and we will also give you the water that shall wash down all the troubles in your throat. We shall hope that after this your mind will recover its cheerfulness. This we say and do, we three brothers.

4. Now then there is another thing we say, we younger brothers. We will now remake the fire, and cause it to burn again. And now you can go out before the people, and go on with your duties and your labors for the people. This we say and do, we three brothers.

5. Now also another thing we say, we younger brothers. You must converse with your nephews; and if they say what is good, you must listen to it. Do not cast it aside. And also if the warriors should say any thing that is good, do not reject it. This we say, we three brothers.

6. Now then another thing we say, we younger brothers. If any one should fall--it may be a principal chief will fall and descend into the grave--then the horns shall be left on the grave, and as soon as possible another shall be put in his place. This we say, we three brothers.

7. Now another thing we say, we younger brothers. We will gird the belt on you, with the pouch, and the next death will receive the pouch, whenever you shall know that there is death among us, when the fire is made and the smoke is rising. This we say and do, we three brothers.

7. b. Now I have finished. Now show me the man! 1


145:1 i.e., "Point out to me the man whom I am to proclaim as chief, in place of the deceased."

Next: Notes on the Canienga Book