Hao dalA'ñ sgA'nxAn kîlsLa'is 2 ya'ta gadA'ldîgAnkwê;
You | only | chief | are of a high family
Hao dalA'ñ sgA'nxAn kîlsLa'is ya'ta gadA'ldîgAnkwê;
You | only | chief | are of a high family
Gî L! (aya+) q!otgâ'ñdixan djâ'gadA'ñganî.
For they | used to be soliciting | (they) tried to get the woman a long time.
Hao dalA'ñ sgA'nxAn kîlsLa'is ya'ta gadA'ldîgAnkwê;
You | only | chief | are of a high family
Hao dalA'ñ sgA'nxAn kîlsLa'is ya'ta gadA'ldîgAnkwê;
You | only | chief | are of a high family
You alone are fit to be a chief woman,
You alone are fit to be a chief woman.
For (you) they begged a long time (to obtain you in marriage).
You alone are fit to be a chief woman,
You alone are fit to be a chief woman.
15:2 The second verse of this song is identical with this one, except that q!o'ldjat ("chief woman") is substituted for kîlsLa'is wherever it occurs.