Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra XL.: Mū-min, or The Believer. Index
  Previous  Next 


The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com


Sūra XL.: Mū-min, or The Believer.

Section 4


28. Waqala rajulun mu/minun min ali firAAawna yaktumu eemanahu ataqtuloona rajulan an yaqoola rabbiyya Allahu waqad jaakum bialbayyinati min rabbikum wa-in yaku kathiban faAAalayhi kathibuhu wa-in yaku sadiqan yusibkum baAAdu allathee yaAAidukum inna Allaha la yahdee man huwa musrifun kaththabun

28. A Believer, a man
From among the people
Of Pharaoh, who had concealed
His faith, said: "Will ye
Slay a man because he
Says, "My Lord is God"?—
When he has indeed come
To you with Clear (Signs)
From your Lord? And if
He be a liar, on him
Is (the sin of) his lie;
But, if he is telling
The Truth, then will
Fall on you something
Of the (calamity) of which
He warns you: truly
God guides not one
Who transgresses and lies!


29. Ya qawmi lakumu almulku alyawma thahireena fee al-ardi faman yansuruna min ba/si Allahi in jaana qala firAAawnu ma oreekum illa ma ara wama ahdeekum illa sabeela alrrashadi

29. "O my People! yours
Is the dominion this day:
Ye have the upper hand
In the land: but who
Will help us from
The Punishment of God,
Should it befall us?"
Pharaoh said: "I but
Point out to you that
Which I see (myself);
Nor do I guide you
But to the Path of Right!"


30. Waqala allathee amana ya qawmi innee akhafu AAalaykum mithla yawmi al-ahzabi

30. Then said the man
Who believed: "O my People!
Truly I do fear
For you something like
The Day (of disaster)
Of the Confederates (in sin)!—


31. Mithla da/bi qawmi noohin waAAadin wathamooda waallatheena min baAAdihim wama Allahu yureedu thulman lilAAibadi

31. "Something like the fate
Of the People of Noah,
The ‘Ād, and the Thamūd,
And those who came
After them: but God
Never wishes injustice
To His Servants.


32. Waya qawmi innee akhafu AAalaykum yawma alttanadi

32. "And O my People!
I fear for you a Day
When there will be
Mutual calling (and wailing),—


33. Yawma tuwalloona mudbireena ma lakum mina Allahi min AAasimin waman yudlili Allahu fama lahu min hadin

33. "A Day when ye
Shall turn your backs
And flee: no defender
Shall ye have from God:
Any whom God leaves
To stray, there is none
To guide…


34. Walaqad jaakum yoosufu min qablu bialbayyinati fama ziltum fee shakkin mimma jaakum bihi hatta itha halaka qultum lan yabAAatha Allahu min baAAdihi rasoolan kathalika yudillu Allahu man huwa musrifun murtabun

34. "And to you there came
Joseph in times gone by,
With Clear Signs, but
Ye ceased not to doubt
Of the (mission) for which
He had come: at length,
When he died, ye said:
"No apostle will God send
After him." Thus doth God
Leave to stray such as
Transgress and live in doubt,—


35. Allatheena yujadiloona fee ayati Allahi bighayri sultanin atahum kabura maqtan AAinda Allahi waAAinda allatheena amanoo kathalika yatbaAAu Allahu AAala kulli qalbi mutakabbirin jabbarin

35. "(Such) as dispute about
The Signs of God,
Without any authority
That hath reached them.
Grievous and odious
(Is such conduct)
In the sight of God
And of the Believers.
Thus doth God seal up
Every heart—of arrogant
And obstinate transgressors."


36. Waqala firAAawnu ya hamanu ibni lee sarhan laAAallee ablughu al-asbaba

36. Pharaoh said: "O Hāmān!
Build me a lofty palace,
That I may attain
The ways and means—


37. Asbaba alssamawati faattaliAAa ila ilahi moosa wa-innee laathunnuhu kathiban wakathalika zuyyina lifirAAawna soo-o AAamalihi wasudda AAani alssabeeli wama kaydu firAAawna illa fee tababin

37. "The ways and means
Of (reaching) the heavens,
And that I may mount up
To the God of Moses:
But as far as I am concerned,
I think (Moses) is a liar!"
Thus was made alluring,
In Pharaoh's eyes,
The evil of his deeds,
And he was hindered
From the Path; and the plot
Of Pharaoh led to nothing
But perdition (for him).


Next: Section 5 (37-50)