Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra XXIII.: Mu-minūn, or The Believers. Index
  Previous  Next 


The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com


Sūra XXIII.: Mu-minūn, or The Believers.

Section 3


33. Waqala almalao min qawmihi allatheena kafaroo wakaththaboo biliqa-i al-akhirati waatrafnahum fee alhayati alddunya ma hatha illa basharun mithlukum ya/kulu mimma ta/kuloona minhu wayashrabu mimma tashraboona

33. And the chiefs
Of his people, who disbelieved
And denied the Meeting
In the Hereafter, and on whom
We had bestowed the good things
Of this life, said: "He is
No more than a man
Like yourselves: he eats
Of that of which ye eat,
And drinks of what ye drink.


34. Wala-in ataAAtum basharan mithlakum innakum ithan lakhasiroona

34. "If ye obey a man
Like yourselves, behold,
It is certain ye will be lost.


35. AyaAAidukum annakum itha mittum wakuntum turaban waAAithaman annakum mukhrajoona

35. "Does he promise that
When ye die and become dust
And bones, ye shall be
Brought forth (again)?


36. Hayhata hayhata lima tooAAadoona

36. "Far, very far is that
Which ye are promised!


37. In hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama nahnu bimabAAootheena

37. "There is nothing but
Our life in this world!
We shall die and we live!
But we shall never
Be raised up again!


38. In huwa illa rajulun iftara AAala Allahi kathiban wama nahnu lahu bimu/mineena

38. "He is only a man
Who invents a lie
Against God, but we
Are not the ones
To believe in him!"


39. Qala rabbi onsurnee bima kaththabooni

39. (The prophet) said:
"O my Lord! help me:
For that they accuse me
Of falsehood."


40. Qala AAamma qaleelin layusbihunna nadimeena

40. (God) said: "In but
A little while, they
Are sure to be sorry!"


41. Faakhathat-humu alssayhatu bialhaqqi fajaAAalnahum ghuthaan fabuAAdan lilqawmi alththalimeena

41. Then the Blast overtook them
With justice, and We made them
As rubbish of dead leaves
(Floating on the stream of Time)!
So away with the people
Who do wrong!


42. Thumma ansha/na min baAAdihim quroonan akhareena

42. Then We raised after them
Other generations.


43. Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yasta/khiroona

43. No people can hasten
Their term, nor can they
Delay (it).


44. Thumma arsalna rusulana tatra kulla ma jaa ommatan rasooluha kaththaboohu faatbaAAna baAAdahum baAAdan wajaAAalnahum ahadeetha fabuAAdan liqawmin la yu/minoona

44. Then sent We Our apostles
In succession: every time
There came to a people
Their apostle, they accused him
Of falsehood: so We made
Them follow each other
(In punishment): We made them
As a tale (that is told):
So away with a people
That will not believe!


45. Thumma arsalna moosa waakhahu haroona bi-ayatina wasultanin mubeenin

45. When We sent Moses
And his brother Aaron,
With Our Signs and
Authority manifest,


46. Ila firAAawna wamala-ihi faistakbaroo wakanoo qawman AAaleena

46. To Pharaoh and his Chiefs:
But these behaved insolently:
They were an arrogant people.


47. Faqaloo anu/minu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoona

47. They said: "Shall we believe
In two men like ourselves?
And their people are subject
To us!"


48. Fakaththaboohuma fakanoo mina almuhlakeena

48. So they accused them
Of falsehood, and they became
Of those who were destroyed.


49. Walaqad atayna moosa alkitaba laAAallahum yahtadoona

49. And We gave Moses
The Book, in order that
They might receive guidance.


50. WajaAAalna ibna maryama waommahu ayatan waawaynahuma ila rabwatin thati qararin wamaAAeenin

50. And We made
The son of Mary
And his mother
As a Sign:
We gave them both
Shelter on high ground,
Affording rest and security
And furnished with springs.


Next: Section 4 (51-77)