The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com
59. Wala yahsabanna allatheena kafaroo sabaqoo innahum la yuAAjizoona
59. Let not the Unbelievers
Think that they can
Get the better (of the godly):
They will never frustrate (them).
60. WaaAAiddoo lahum ma istataAAtum min quwwatin wamin ribati alkhayli turhiboona bihi AAaduwwa Allahi waAAaduwwakum waakhareena min doonihim la taAAlamoonahumu Allahu yaAAlamuhum wama tunfiqoo min shay-in fee sabeeli Allahi yuwaffa ilaykum waantum la tuthlamoona
60. Against them make ready
Your strength to the utmost
Of your power, including
Steeds of war, to strike terror
Into (the hearts of) the enemies,
Of God and your enemies,
And others besides, whom
Ye may not know, but whom
God doth know. Whatever
Ye shall spend in the Cause
Of God, shall be repaid
Unto you, and ye shall not
Be treated unjustly.
61. Wa-in janahoo lilssalmi faijnah laha watawakkal AAala Allahi innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
61. But if the enemy
Incline towards peace,
Do thou (also) incline
Towards peace, and trust
In God: for He is the One
That heareth and knoweth
(All things).
62. Wa-in yureedoo an yakhdaAAooka fa-inna hasbaka Allahu huwa allathee ayyadaka binasrihi wabialmu/mineena
62. Should they intend
To deceive thee,—verily God
Sufficeth thee: He it is
That hath strengthened thee
With his aid and
With (the company of)
The Believers;
63. Waallafa bayna quloobihim law anfaqta ma fee al-ardi jameeAAan ma allafta bayna quloobihim walakinna Allaha allafa baynahum innahu AAazeezun hakeemun
63. And (moreover) He hath put
Affection between their hearts:
Not if thou hadst spent
All that is in the earth,
Couldst thou have produced
That affection, but God
Hath done it: for He
Is Exalted in might, Wise.
64. Ya ayyuha alnnabiyyu hasbuka Allahu wamani ittabaAAaka mina almu/mineena
64. O Apostle! Sufficient
Unto thee is God,—
(Unto thee) and unto those
Who follow thee
Among the Believers.