Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra II.: Baqara, or the Heifer. Index
  Previous  Next 


The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com


Sūra II.: Baqara, or the Heifer.

Section 13


104. Ya ayyuha allatheena amanoo la taqooloo raAAina waqooloo onthurna waismaAAoo walilkafireena AAathabun aleemun

104. ye of Faith!
Say not (to the Apostle)
Words of ambiguous import,
But words of respect;
And hearken (to him):
To those without Faith
Is a grievous punishment.


105. Ma yawaddu allatheena kafaroo min ahli alkitabi wala almushrikeena an yunazzala AAalaykum min khayrin min rabbikum waAllahu yakhtassu birahmatihi man yashao waAllahu thoo alfadli alAAatheemi

105. It is never the wish
Of those without Faith
Among the People of the Book,
Nor of the Pagans,
That anything good
Should come down to you
From your Lord.
But God will choose
For His special Mercy
Whom He will—for God is
Lord of grace abounding.


106. Ma nansakh min ayatin aw nunsiha na/ti bikhayrin minha aw mithliha alam taAAlam anna Allaha AAala kulli shay-in qadeerun

106. None of Our revelations
Do We abrogate
Or cause to be forgotten,
But We substitute
Something better or similar:
Knowest thou not that God
Hath power over all things?


107. Alam taAAlam anna Allaha lahu mulku alssamawati waal-ardi wama lakum min dooni Allahi min waliyyin wala naseerin

107. Knowest thou not
That to God belongeth
The dominion of the heavens
And the earth?
And besides Him ye have
Neither patron nor helper.


108. Am tureedoona an tas-aloo rasoolakum kama su-ila moosa min qablu waman yatabaddali alkufra bial-eemani faqad dalla sawaa alssabeeli

108. Would ye question
Your Apostle as Moses's
Was questioned of old?
But whoever changeth
From Faith to Unbelief,
Hath strayed without doubt
From the even way.


109. Wadda katheerun min ahli alkitabi law yaruddoonakum min baAAdi eemanikum kuffaran hasadan min AAindi anfusihim min baAAdi ma tabayyana lahumu alhaqqu faoAAfoo waisfahoo hatta ya/tiya Allahu bi-amrihi inna Allaha AAala kulli shay-in qadeerun

109. Quite a number of the People
Of the Book wish they could
Turn you (people) back
To infidelity after ye have believed,
From selfish envy,
After the Truth hath become
Manifest unto them:
But forgive and overlook,
Till God accomplish
His purpose; for God
Hath power over all things.'


110. Waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata wama tuqaddimoo li-anfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahi inna Allaha bima taAAmaloona baseerun

110. And be steadfast in prayer
And regular in charity:
And whatever good
Ye send forth for your souls
Before you, ye shall find it
With God: for God sees
Well all that ye do.


111. Waqaloo lan yadkhula aljannata illa man kana hoodan aw nasara tilka amaniyyuhum qul hatoo burhanakum in kuntum sadiqeena

111. And they say: "None
Shall enter Paradise unless
He be a Jew or a Christian."
Those are their (vain) desires.
Say: "Produce your proof
If ye are truthful."


112. Bala man aslama wajhahu lillahi wahuwa muhsinun falahu ajruhu AAinda rabbihi wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona

112. Nay,—whoever submits
His whole self to God
And is a doer of good,
He will get his reward
With his Lord;
On such shall be no fear,
Nor shall they grieve.


Next: Section 14 (113-121)