Sacred Texts  Zoroastrianism  Index  Previous  Next 
Buy this Book at Amazon.com

The Zend Avesta, Part III (SBE31), L.H. Mills, tr. [1886], at sacred-texts.com


VISPARAD II 2.

1. In this Zaothra with this Baresman I desire to approach the lords of (the ritual) which are spiritual with my praise; and I desire to approach the earthly lords (as well). And I desire to approach the lords of the water with my praise, and the lords of the land; and I desire to approach with my praise those chiefs which strike the wing, and those which wander wild at large, and those of the cloven hoof, who are chiefs of the ritual (in their turn).

2. In this Zaothra with this Baresman I desire to approach the holy Yearly festivals with my praise, the lords of the ritual order, Maidhyô-zaremaya, the milk-giver, and Maidhyô-shema, the pasture-giver, and Paitishahya, the corn-giver, and Ayâthrima the breeder, the spender of the seed of males, Maidhyâirya, the cold, Hamaspathmaêdhaya, the especial time for ritual duties, the holy lords of the ritual order.

3. And in this Zaothra with this Baresman I desire to approach the future one of the settlements with my praise, the holy lord of the ritual order, when the future one shall produce (them as it were anew).

And in this Zaothra with this Baresman I desire to approach all these chieftains of the ritual with my praise whom Ahura Mazda mentioned to Zarathustra

p. 339

for sacrifice and homage because of Asha Vahista (of Righteousness the Best).

4. And in this Zaothra with this Baresman I desire to approach Thee 1, the lord, with my praise, Thou who art Ahura Mazda, the spiritual lord and regulator 2 of the spiritual creatures [the lord and regulator of the spiritual creation].

And in this Zaothra with this Baresman I desire to approach thee, Zarathustra Spitâma, with my praise, the terrestrial (lord and regulator) of the terrestrial creation, [the lord and regulator of the terrestrial creation].

5. And in this Zaothra with this Baresman I desire to approach the man who recites the ritual rites with my praise, who is maintaining thus the thought well thought, and the word well spoken, and the deed well done, and Piety the bountiful, even him 3 who maintains the Mãthra of the Saoshyant, by whose actions the settlements are advanced in the righteous order.

6. And in this Zaothra with this Baresman I desire to approach the (yearly) Seasons with my praise, the holy lords of the ritual order, and the Ahuna-vairya as it is recited, and Asha Vahista when he is lauded 4, and the YêNhê hâtãm, the frequent chant of sacrifice.

7. And in this Zaothra with this Baresman I desire to approach the Gâtha Ahunavaiti with my praise.

p. 340

[paragraph continues] And in this Zaothra with this Baresman I desire to worship those women with my praise who are well-portioned 1, and of good parentage, and who are stately in their growth; yea, I desire to approach that chant in my praise which has the Alva and the Ratu, [for He is verily the one who has the Ahû and the Ratu, that is, Ahura Mazda 2].

And I desire to approach the heroic Yasna Haptanghâiti in my praise, the holy, and ruling in the ritual order; and Ardvi Sûra Anâhita, the holy, and ruling in the ritual order.

8. And in this Zaothra with this Baresman I desire to approach the Gâtha Ustavaiti with my praise, the holy, and ruling in the ritual order; and I desire to approach those mountains 3 with my praise which shine with holiness, abundantly glorious, Mazda-made, the holy lords of the ritual order, and the Gâtha Spentâ-mainyu, and Verethraghna, the blow of victory, Mazda-given, the holy lord of the ritual order, and the Victorious Ascendency (which it bestows).

9. And in this Zaothra with this Baresman I desire to approach the Gâtha Vohu-khshathra with my praise, the holy, and ruling in the ritual order, and Mithra of the wide pastures, and Râman Hvâstra, and the Gâtha Vahistôisti, and the pious and good prayer for blessings, and the pious and holy man, and that Yazad, the redoubted and swift curse of the wise.

10. And in this Zaothra with this Baresman I desire to approach the Airyemâ-ishyô with my

p. 341

praise, and the Fshûshô-mãthra, and that lofty lord, the Hadhaokhdha, holy lord(s) of the ritual order.

11. And in this Zaothra with this Baresman I desire to approach the question asked of Ahura, and the lore of the Lord (which he reveals in answer), and the farm-house of the man possessed of pastures, and the pasture produced for the Kine of blessed gift, and the holy cattle-breeding man 1.


Footnotes

338:2 Visparad II should be read after Yasna II, 8, of which it is an extension.

339:1 It is certainly not impossible that the idea of 'invoking the approach of Ahura' was meant, but 'approaching him' is more natural.

339:2 Ahûmka ratûmka, applied to the same person, the usage arising from an erroneous rendering of the Ahuna-vairya; see Y. XIX, 12.

339:3 Yô, with K7b, K11, daretem, passive form; or, 'who (has) the Mãthra held.' The text must, however, be in disorder.

339:4 In the Ashem Vohû.

340:1 So the Pahlavi.

340:2 Erroneous Pâzand.

340:3 This sentence affords support to my rendering of âyêsê, as expressing a desire to approach, rather than one for the approach of (the Genius of) the Mountain; at the same time the latter idea may very possibly be the correct one. (Expressions are curtailed.)

341:1 Y. II, 10 follows Visparad II, 11.


Next: Visparad III