Sacred-texts home  Shakespeare Index  First Folio  Previous  Next 

Romeo and Juliet

 ESCALUS	prince of Verona. (PRINCE:)
 PARIS	a young nobleman, kinsman to the prince.
 	|  heads of two houses at variance with each other.
 	An old man, cousin to Capulet. (Second Capulet:)
 ROMEO	son to Montague.
 MERCUTIO	kinsman to the prince, and friend to Romeo.
 BENVOLIO	nephew to Montague, and friend to Romeo.
 TYBALT	nephew to Lady Capulet.
 	|  Franciscans.
 BALTHASAR	servant to Romeo.
 	|  servants to Capulet.
 PETER	servant to Juliet's nurse.
 ABRAHAM	servant to Montague.
 	An Apothecary. (Apothecary:)
 	Three Musicians.
 	(First Musician:)
 	(Second Musician:)
 	(Third Musician:)
 	Page to Paris; (PAGE:)  another Page; an officer.
 LADY MONTAGUE	wife to Montague.
 LADY CAPULET	wife to Capulet.
 JULIET	daughter to Capulet.
 	Nurse to Juliet. (Nurse:)
 	Citizens of Verona; several Men and Women,
 	relations to both houses; Maskers,
 	Guards, Watchmen, and Attendants.
 	(First Citizen:)
 	(First Servant:)
 	(Second Servant:)
 	(First Watchman:)
 	(Second Watchman:)
 	(Third Watchman:)
 SCENE	Verona: Mantua.
 	Two households, both alike in dignity,
 	In fair Verona, where we lay our scene,
 	From ancient grudge break to new mutiny,
 	Where civil blood makes civil hands unclean.
 	From forth the fatal loins of these two foes
 	A pair of star-cross'd lovers take their life;
 	Whole misadventured piteous overthrows
 	Do with their death bury their parents' strife.
 	The fearful passage of their death-mark'd love,
 	And the continuance of their parents' rage,
 	Which, but their children's end, nought could remove,
 	Is now the two hours' traffic of our stage;
 	The which if you with patient ears attend,
 	What here shall miss, our toil shall strive to mend.
 SCENE I	Verona. A public place.
 	[Enter SAMPSON and GREGORY, of the house of Capulet,
 	armed with swords and bucklers]
 SAMPSON	Gregory, o' my word, we'll not carry coals.
 GREGORY	No, for then we should be colliers.
 SAMPSON	I mean, an we be in choler, we'll draw.
 GREGORY	Ay, while you live, draw your neck out o' the collar.
 SAMPSON	I strike quickly, being moved.
 GREGORY	But thou art not quickly moved to strike.
 SAMPSON	A dog of the house of Montague moves me.
 GREGORY	To move is to stir; and to be valiant is to stand:
 	therefore, if thou art moved, thou runn'st away.
 SAMPSON	A dog of that house shall move me to stand: I will
 	take the wall of any man or maid of Montague's.
 GREGORY	That shows thee a weak slave; for the weakest goes
 	to the wall.
 SAMPSON	True; and therefore women, being the weaker vessels,
 	are ever thrust to the wall: therefore I will push
 	Montague's men from the wall, and thrust his maids
 	to the wall.
 GREGORY	The quarrel is between our masters and us their men.
 SAMPSON	'Tis all one, I will show myself a tyrant: when I
 	have fought with the men, I will be cruel with the
 	maids, and cut off their heads.
 GREGORY	The heads of the maids?
 SAMPSON	Ay, the heads of the maids, or their maidenheads;
 	take it in what sense thou wilt.
 GREGORY	They must take it in sense that feel it.
 SAMPSON	Me they shall feel while I am able to stand: and
 	'tis known I am a pretty piece of flesh.
 GREGORY	'Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou
 	hadst been poor John. Draw thy tool! here comes
 	two of the house of the Montagues.
 SAMPSON	My naked weapon is out: quarrel, I will back thee.
 GREGORY	How! turn thy back and run?
 SAMPSON	Fear me not.
 GREGORY	No, marry; I fear thee!
 SAMPSON	Let us take the law of our sides; let them begin.
 GREGORY	I will frown as I pass by, and let them take it as
 	they list.
 SAMPSON	Nay, as they dare. I will bite my thumb at them;
 	which is a disgrace to them, if they bear it.
 ABRAHAM	Do you bite your thumb at us, sir?
 SAMPSON	I do bite my thumb, sir.
 ABRAHAM	Do you bite your thumb at us, sir?
 SAMPSON	[Aside to GREGORY]  Is the law of our side, if I say
 SAMPSON	No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I
 	bite my thumb, sir.
 GREGORY	Do you quarrel, sir?
 ABRAHAM	Quarrel sir! no, sir.
 SAMPSON	If you do, sir, I am for you: I serve as good a man as you.
 ABRAHAM	No better.
 SAMPSON	Well, sir.
 GREGORY	Say 'better:' here comes one of my master's kinsmen.
 SAMPSON	Yes, better, sir.
 ABRAHAM	You lie.
 SAMPSON	Draw, if you be men. Gregory, remember thy swashing blow.
 	[They fight]
 	[Enter BENVOLIO]
 BENVOLIO	Part, fools!
 	Put up your swords; you know not what you do.
 	[Beats down their swords]
 	[Enter TYBALT]
 TYBALT	What, art thou drawn among these heartless hinds?
 	Turn thee, Benvolio, look upon thy death.
 BENVOLIO	I do but keep the peace: put up thy sword,
 	Or manage it to part these men with me.
 TYBALT	What, drawn, and talk of peace! I hate the word,
 	As I hate hell, all Montagues, and thee:
 	Have at thee, coward!
 	[They fight]
 	[Enter, several of both houses, who join the fray;
 	then enter Citizens, with clubs]
 First Citizen	Clubs, bills, and partisans! strike! beat them down!
 	Down with the Capulets! down with the Montagues!
 	[Enter CAPULET in his gown, and LADY CAPULET]
 CAPULET	What noise is this? Give me my long sword, ho!
 LADY CAPULET	A crutch, a crutch! why call you for a sword?
 CAPULET	My sword, I say! Old Montague is come,
 	And flourishes his blade in spite of me.
 MONTAGUE	Thou villain Capulet,--Hold me not, let me go.
 LADY MONTAGUE	Thou shalt not stir a foot to seek a foe.
 	[Enter PRINCE, with Attendants]
 PRINCE	Rebellious subjects, enemies to peace,
 	Profaners of this neighbour-stained steel,--
 	Will they not hear? What, ho! you men, you beasts,
 	That quench the fire of your pernicious rage
 	With purple fountains issuing from your veins,
 	On pain of torture, from those bloody hands
 	Throw your mistemper'd weapons to the ground,
 	And hear the sentence of your moved prince.
 	Three civil brawls, bred of an airy word,
 	By thee, old Capulet, and Montague,
 	Have thrice disturb'd the quiet of our streets,
 	And made Verona's ancient citizens
 	Cast by their grave beseeming ornaments,
 	To wield old partisans, in hands as old,
 	Canker'd with peace, to part your canker'd hate:
 	If ever you disturb our streets again,
 	Your lives shall pay the forfeit of the peace.
 	For this time, all the rest depart away:
 	You Capulet; shall go along with me:
 	And, Montague, come you this afternoon,
 	To know our further pleasure in this case,
 	To old Free-town, our common judgment-place.
 	Once more, on pain of death, all men depart.
 MONTAGUE	Who set this ancient quarrel new abroach?
 	Speak, nephew, were you by when it began?
 BENVOLIO	Here were the servants of your adversary,
 	And yours, close fighting ere I did approach:
 	I drew to part them: in the instant came
 	The fiery Tybalt, with his sword prepared,
 	Which, as he breathed defiance to my ears,
 	He swung about his head and cut the winds,
 	Who nothing hurt withal hiss'd him in scorn:
 	While we were interchanging thrusts and blows,
 	Came more and more and fought on part and part,
 	Till the prince came, who parted either part.
 LADY MONTAGUE	O, where is Romeo? saw you him to-day?
 	Right glad I am he was not at this fray.
 BENVOLIO	Madam, an hour before the worshipp'd sun
 	Peer'd forth the golden window of the east,
 	A troubled mind drave me to walk abroad;
 	Where, underneath the grove of sycamore
 	That westward rooteth from the city's side,
 	So early walking did I see your son:
 	Towards him I made, but he was ware of me
 	And stole into the covert of the wood:
 	I, measuring his affections by my own,
 	That most are busied when they're most alone,
 	Pursued my humour not pursuing his,
 	And gladly shunn'd who gladly fled from me.
 MONTAGUE	Many a morning hath he there been seen,
 	With tears augmenting the fresh morning dew.
 	Adding to clouds more clouds with his deep sighs;
 	But all so soon as the all-cheering sun
 	Should in the furthest east begin to draw
 	The shady curtains from Aurora's bed,
 	Away from the light steals home my heavy son,
 	And private in his chamber pens himself,
 	Shuts up his windows, locks far daylight out
 	And makes himself an artificial night:
 	Black and portentous must this humour prove,
 	Unless good counsel may the cause remove.
 BENVOLIO	My noble uncle, do you know the cause?
 MONTAGUE	I neither know it nor can learn of him.
 BENVOLIO	Have you importuned him by any means?
 MONTAGUE	Both by myself and many other friends:
 	But he, his own affections' counsellor,
 	Is to himself--I will not say how true--
 	But to himself so secret and so close,
 	So far from sounding and discovery,
 	As is the bud bit with an envious worm,
 	Ere he can spread his sweet leaves to the air,
 	Or dedicate his beauty to the sun.
 	Could we but learn from whence his sorrows grow.
 	We would as willingly give cure as know.
 	[Enter ROMEO]
 BENVOLIO	See, where he comes: so please you, step aside;
 	I'll know his grievance, or be much denied.
 MONTAGUE	I would thou wert so happy by thy stay,
 	To hear true shrift. Come, madam, let's away.
 BENVOLIO	Good-morrow, cousin.
 ROMEO	Is the day so young?
 BENVOLIO	But new struck nine.
 ROMEO	Ay me! sad hours seem long.
 	Was that my father that went hence so fast?
 BENVOLIO	It was. What sadness lengthens Romeo's hours?
 ROMEO	Not having that, which, having, makes them short.
 BENVOLIO	In love?
 ROMEO	Out--
 BENVOLIO	Of love?
 ROMEO	Out of her favour, where I am in love.
 BENVOLIO	Alas, that love, so gentle in his view,
 	Should be so tyrannous and rough in proof!
 ROMEO	Alas, that love, whose view is muffled still,
 	Should, without eyes, see pathways to his will!
 	Where shall we dine? O me! What fray was here?
 	Yet tell me not, for I have heard it all.
 	Here's much to do with hate, but more with love.
 	Why, then, O brawling love! O loving hate!
 	O any thing, of nothing first create!
 	O heavy lightness! serious vanity!
 	Mis-shapen chaos of well-seeming forms!
 	Feather of lead, bright smoke, cold fire,
 	sick health!
 	Still-waking sleep, that is not what it is!
 	This love feel I, that feel no love in this.
 	Dost thou not laugh?
 BENVOLIO	No, coz, I rather weep.
 ROMEO	Good heart, at what?
 BENVOLIO	At thy good heart's oppression.
 ROMEO	Why, such is love's transgression.
 	Griefs of mine own lie heavy in my breast,
 	Which thou wilt propagate, to have it prest
 	With more of thine: this love that thou hast shown
 	Doth add more grief to too much of mine own.
 	Love is a smoke raised with the fume of sighs;
 	Being purged, a fire sparkling in lovers' eyes;
 	Being vex'd a sea nourish'd with lovers' tears:
 	What is it else? a madness most discreet,
 	A choking gall and a preserving sweet.
 	Farewell, my coz.
 BENVOLIO	                  Soft! I will go along;
 	An if you leave me so, you do me wrong.
 ROMEO	Tut, I have lost myself; I am not here;
 	This is not Romeo, he's some other where.
 BENVOLIO	Tell me in sadness, who is that you love.
 ROMEO	What, shall I groan and tell thee?
 BENVOLIO	Groan! why, no.
 	But sadly tell me who.
 ROMEO	Bid a sick man in sadness make his will:
 	Ah, word ill urged to one that is so ill!
 	In sadness, cousin, I do love a woman.
 BENVOLIO	I aim'd so near, when I supposed you loved.
 ROMEO	A right good mark-man! And she's fair I love.
 BENVOLIO	A right fair mark, fair coz, is soonest hit.
 ROMEO	Well, in that hit you miss: she'll not be hit
 	With Cupid's arrow; she hath Dian's wit;
 	And, in strong proof of chastity well arm'd,
 	From love's weak childish bow she lives unharm'd.
 	She will not stay the siege of loving terms,
 	Nor bide the encounter of assailing eyes,
 	Nor ope her lap to saint-seducing gold:
 	O, she is rich in beauty, only poor,
 	That when she dies with beauty dies her store.
 BENVOLIO	Then she hath sworn that she will still live chaste?
 ROMEO	She hath, and in that sparing makes huge waste,
 	For beauty starved with her severity
 	Cuts beauty off from all posterity.
 	She is too fair, too wise, wisely too fair,
 	To merit bliss by making me despair:
 	She hath forsworn to love, and in that vow
 	Do I live dead that live to tell it now.
 BENVOLIO	Be ruled by me, forget to think of her.
 ROMEO	O, teach me how I should forget to think.
 BENVOLIO	By giving liberty unto thine eyes;
 	Examine other beauties.
 ROMEO	'Tis the way
 	To call hers exquisite, in question more:
 	These happy masks that kiss fair ladies' brows
 	Being black put us in mind they hide the fair;
 	He that is strucken blind cannot forget
 	The precious treasure of his eyesight lost:
 	Show me a mistress that is passing fair,
 	What doth her beauty serve, but as a note
 	Where I may read who pass'd that passing fair?
 	Farewell: thou canst not teach me to forget.
 BENVOLIO	I'll pay that doctrine, or else die in debt.
 SCENE II	A street.
 	[Enter CAPULET, PARIS, and Servant]
 CAPULET	But Montague is bound as well as I,
 	In penalty alike; and 'tis not hard, I think,
 	For men so old as we to keep the peace.
 PARIS	Of honourable reckoning are you both;
 	And pity 'tis you lived at odds so long.
 	But now, my lord, what say you to my suit?
 CAPULET	But saying o'er what I have said before:
 	My child is yet a stranger in the world;
 	She hath not seen the change of fourteen years,
 	Let two more summers wither in their pride,
 	Ere we may think her ripe to be a bride.
 PARIS	Younger than she are happy mothers made.
 CAPULET	And too soon marr'd are those so early made.
 	The earth hath swallow'd all my hopes but she,
 	She is the hopeful lady of my earth:
 	But woo her, gentle Paris, get her heart,
 	My will to her consent is but a part;
 	An she agree, within her scope of choice
 	Lies my consent and fair according voice.
 	This night I hold an old accustom'd feast,
 	Whereto I have invited many a guest,
 	Such as I love; and you, among the store,
 	One more, most welcome, makes my number more.
 	At my poor house look to behold this night
 	Earth-treading stars that make dark heaven light:
 	Such comfort as do lusty young men feel
 	When well-apparell'd April on the heel
 	Of limping winter treads, even such delight
 	Among fresh female buds shall you this night
 	Inherit at my house; hear all, all see,
 	And like her most whose merit most shall be:
 	Which on more view, of many mine being one
 	May stand in number, though in reckoning none,
 	Come, go with me.
 	[To Servant, giving a paper]
 	Go, sirrah, trudge about
 	Through fair Verona; find those persons out
 	Whose names are written there, and to them say,
 	My house and welcome on their pleasure stay.
 	[Exeunt CAPULET and PARIS]
 Servant	Find them out whose names are written here! It is
 	written, that the shoemaker should meddle with his
 	yard, and the tailor with his last, the fisher with
 	his pencil, and the painter with his nets; but I am
 	sent to find those persons whose names are here
 	writ, and can never find what names the writing
 	person hath here writ. I must to the learned.--In good time.
 	[Enter BENVOLIO and ROMEO]
 BENVOLIO	Tut, man, one fire burns out another's burning,
 	One pain is lessen'd by another's anguish;
 	Turn giddy, and be holp by backward turning;
 	One desperate grief cures with another's languish:
 	Take thou some new infection to thy eye,
 	And the rank poison of the old will die.
 ROMEO	Your plaintain-leaf is excellent for that.
 BENVOLIO	For what, I pray thee?
 ROMEO	For your broken shin.
 BENVOLIO	Why, Romeo, art thou mad?
 ROMEO	Not mad, but bound more than a mad-man is;
 	Shut up in prison, kept without my food,
 	Whipp'd and tormented and--God-den, good fellow.
 Servant	God gi' god-den. I pray, sir, can you read?
 ROMEO	Ay, mine own fortune in my misery.
 Servant	Perhaps you have learned it without book: but, I
 	pray, can you read any thing you see?
 ROMEO	Ay, if I know the letters and the language.
 Servant	Ye say honestly: rest you merry!
 ROMEO	Stay, fellow; I can read.
 	'Signior Martino and his wife and daughters;
 	County Anselme and his beauteous sisters; the lady
 	widow of Vitravio; Signior Placentio and his lovely
 	nieces; Mercutio and his brother Valentine; mine
 	uncle Capulet, his wife and daughters; my fair niece
 	Rosaline; Livia; Signior Valentio and his cousin
 	Tybalt, Lucio and the lively Helena.' A fair
 	assembly: whither should they come?
 Servant	Up.
 ROMEO	Whither?
 Servant	To supper; to our house.
 ROMEO	Whose house?
 Servant	My master's.
 ROMEO	Indeed, I should have ask'd you that before.
 Servant	Now I'll tell you without asking: my master is the
 	great rich Capulet; and if you be not of the house
 	of Montagues, I pray, come and crush a cup of wine.
 	Rest you merry!
 BENVOLIO	At this same ancient feast of Capulet's
 	Sups the fair Rosaline whom thou so lovest,
 	With all the admired beauties of Verona:
 	Go thither; and, with unattainted eye,
 	Compare her face with some that I shall show,
 	And I will make thee think thy swan a crow.
 ROMEO	When the devout religion of mine eye
 	Maintains such falsehood, then turn tears to fires;
 	And these, who often drown'd could never die,
 	Transparent heretics, be burnt for liars!
 	One fairer than my love! the all-seeing sun
 	Ne'er saw her match since first the world begun.
 BENVOLIO	Tut, you saw her fair, none else being by,
 	Herself poised with herself in either eye:
 	But in that crystal scales let there be weigh'd
 	Your lady's love against some other maid
 	That I will show you shining at this feast,
 	And she shall scant show well that now shows best.
 ROMEO	I'll go along, no such sight to be shown,
 	But to rejoice in splendor of mine own.
 SCENE III	A room in Capulet's house.
 	[Enter LADY CAPULET and Nurse]
 LADY CAPULET	Nurse, where's my daughter? call her forth to me.
 Nurse	Now, by my maidenhead, at twelve year old,
 	I bade her come. What, lamb! what, ladybird!
 	God forbid! Where's this girl? What, Juliet!
 	[Enter JULIET]
 JULIET	How now! who calls?
 Nurse	Your mother.
 JULIET	Madam, I am here.
 	What is your will?
 LADY CAPULET	This is the matter:--Nurse, give leave awhile,
 	We must talk in secret:--nurse, come back again;
 	I have remember'd me, thou's hear our counsel.
 	Thou know'st my daughter's of a pretty age.
 Nurse	Faith, I can tell her age unto an hour.
 LADY CAPULET	She's not fourteen.
 Nurse	I'll lay fourteen of my teeth,--
 	And yet, to my teeth be it spoken, I have but four--
 	She is not fourteen. How long is it now
 	To Lammas-tide?
 LADY CAPULET	                  A fortnight and odd days.
 Nurse	Even or odd, of all days in the year,
 	Come Lammas-eve at night shall she be fourteen.
 	Susan and she--God rest all Christian souls!--
 	Were of an age: well, Susan is with God;
 	She was too good for me: but, as I said,
 	On Lammas-eve at night shall she be fourteen;
 	That shall she, marry; I remember it well.
 	'Tis since the earthquake now eleven years;
 	And she was wean'd,--I never shall forget it,--
 	Of all the days of the year, upon that day:
 	For I had then laid wormwood to my dug,
 	Sitting in the sun under the dove-house wall;
 	My lord and you were then at Mantua:--
 	Nay, I do bear a brain:--but, as I said,
 	When it did taste the wormwood on the nipple
 	Of my dug and felt it bitter, pretty fool,
 	To see it tetchy and fall out with the dug!
 	Shake quoth the dove-house: 'twas no need, I trow,
 	To bid me trudge:
 	And since that time it is eleven years;
 	For then she could stand alone; nay, by the rood,
 	She could have run and waddled all about;
 	For even the day before, she broke her brow:
 	And then my husband--God be with his soul!
 	A' was a merry man--took up the child:
 	'Yea,' quoth he, 'dost thou fall upon thy face?
 	Thou wilt fall backward when thou hast more wit;
 	Wilt thou not, Jule?' and, by my holidame,
 	The pretty wretch left crying and said 'Ay.'
 	To see, now, how a jest shall come about!
 	I warrant, an I should live a thousand years,
 	I never should forget it: 'Wilt thou not, Jule?' quoth he;
 	And, pretty fool, it stinted and said 'Ay.'
 LADY CAPULET	Enough of this; I pray thee, hold thy peace.
 Nurse	Yes, madam: yet I cannot choose but laugh,
 	To think it should leave crying and say 'Ay.'
 	And yet, I warrant, it had upon its brow
 	A bump as big as a young cockerel's stone;
 	A parlous knock; and it cried bitterly:
 	'Yea,' quoth my husband,'fall'st upon thy face?
 	Thou wilt fall backward when thou comest to age;
 	Wilt thou not, Jule?' it stinted and said 'Ay.'
 JULIET	And stint thou too, I pray thee, nurse, say I.
 Nurse	Peace, I have done. God mark thee to his grace!
 	Thou wast the prettiest babe that e'er I nursed:
 	An I might live to see thee married once,
 	I have my wish.
 LADY CAPULET	Marry, that 'marry' is the very theme
 	I came to talk of. Tell me, daughter Juliet,
 	How stands your disposition to be married?
 JULIET	It is an honour that I dream not of.
 Nurse	An honour! were not I thine only nurse,
 	I would say thou hadst suck'd wisdom from thy teat.
 LADY CAPULET	Well, think of marriage now; younger than you,
 	Here in Verona, ladies of esteem,
 	Are made already mothers: by my count,
 	I was your mother much upon these years
 	That you are now a maid. Thus then in brief:
 	The valiant Paris seeks you for his love.
 Nurse	A man, young lady! lady, such a man
 	As all the world--why, he's a man of wax.
 LADY CAPULET	Verona's summer hath not such a flower.
 Nurse	Nay, he's a flower; in faith, a very flower.
 LADY CAPULET	What say you? can you love the gentleman?
 	This night you shall behold him at our feast;
 	Read o'er the volume of young Paris' face,
 	And find delight writ there with beauty's pen;
 	Examine every married lineament,
 	And see how one another lends content
 	And what obscured in this fair volume lies
 	Find written in the margent of his eyes.
 	This precious book of love, this unbound lover,
 	To beautify him, only lacks a cover:
 	The fish lives in the sea, and 'tis much pride
 	For fair without the fair within to hide:
 	That book in many's eyes doth share the glory,
 	That in gold clasps locks in the golden story;
 	So shall you share all that he doth possess,
 	By having him, making yourself no less.
 Nurse	No less! nay, bigger; women grow by men.
 LADY CAPULET	Speak briefly, can you like of Paris' love?
 JULIET	I'll look to like, if looking liking move:
 	But no more deep will I endart mine eye
 	Than your consent gives strength to make it fly.
 	[Enter a Servant]
 Servant	Madam, the guests are come, supper served up, you
 	called, my young lady asked for, the nurse cursed in
 	the pantry, and every thing in extremity. I must
 	hence to wait; I beseech you, follow straight.
 LADY CAPULET	We follow thee.
 	[Exit Servant]
 	Juliet, the county stays.
 Nurse	Go, girl, seek happy nights to happy days.
 SCENE IV	A street.
 	[Enter ROMEO, MERCUTIO, BENVOLIO, with five or six
 	Maskers, Torch-bearers, and others]
 ROMEO	What, shall this speech be spoke for our excuse?
 	Or shall we on without a apology?
 BENVOLIO	The date is out of such prolixity:
 	We'll have no Cupid hoodwink'd with a scarf,
 	Bearing a Tartar's painted bow of lath,
 	Scaring the ladies like a crow-keeper;
 	Nor no without-book prologue, faintly spoke
 	After the prompter, for our entrance:
 	But let them measure us by what they will;
 	We'll measure them a measure, and be gone.
 ROMEO	Give me a torch: I am not for this ambling;
 	Being but heavy, I will bear the light.
 MERCUTIO	Nay, gentle Romeo, we must have you dance.
 ROMEO	Not I, believe me: you have dancing shoes
 	With nimble soles: I have a soul of lead
 	So stakes me to the ground I cannot move.
 MERCUTIO	You are a lover; borrow Cupid's wings,
 	And soar with them above a common bound.
 ROMEO	I am too sore enpierced with his shaft
 	To soar with his light feathers, and so bound,
 	I cannot bound a pitch above dull woe:
 	Under love's heavy burden do I sink.
 MERCUTIO	And, to sink in it, should you burden love;
 	Too great oppression for a tender thing.
 ROMEO	Is love a tender thing? it is too rough,
 	Too rude, too boisterous, and it pricks like thorn.
 MERCUTIO	If love be rough with you, be rough with love;
 	Prick love for pricking, and you beat love down.
 	Give me a case to put my visage in:
 	A visor for a visor! what care I
 	What curious eye doth quote deformities?
 	Here are the beetle brows shall blush for me.
 BENVOLIO	Come, knock and enter; and no sooner in,
 	But every man betake him to his legs.
 ROMEO	A torch for me: let wantons light of heart
 	Tickle the senseless rushes with their heels,
 	For I am proverb'd with a grandsire phrase;
 	I'll be a candle-holder, and look on.
 	The game was ne'er so fair, and I am done.
 MERCUTIO	Tut, dun's the mouse, the constable's own word:
 	If thou art dun, we'll draw thee from the mire
 	Of this sir-reverence love, wherein thou stick'st
 	Up to the ears. Come, we burn daylight, ho!
 ROMEO	Nay, that's not so.
 MERCUTIO	I mean, sir, in delay
 	We waste our lights in vain, like lamps by day.
 	Take our good meaning, for our judgment sits
 	Five times in that ere once in our five wits.
 ROMEO	And we mean well in going to this mask;
 	But 'tis no wit to go.
 MERCUTIO	Why, may one ask?
 ROMEO	I dream'd a dream to-night.
 MERCUTIO	And so did I.
 ROMEO	Well, what was yours?
 MERCUTIO	That dreamers often lie.
 ROMEO	In bed asleep, while they do dream things true.
 MERCUTIO	O, then, I see Queen Mab hath been with you.
 	She is the fairies' midwife, and she comes
 	In shape no bigger than an agate-stone
 	On the fore-finger of an alderman,
 	Drawn with a team of little atomies
 	Athwart men's noses as they lie asleep;
 	Her wagon-spokes made of long spiders' legs,
 	The cover of the wings of grasshoppers,
 	The traces of the smallest spider's web,
 	The collars of the moonshine's watery beams,
 	Her whip of cricket's bone, the lash of film,
 	Her wagoner a small grey-coated gnat,
 	Not so big as a round little worm
 	Prick'd from the lazy finger of a maid;
 	Her chariot is an empty hazel-nut
 	Made by the joiner squirrel or old grub,
 	Time out o' mind the fairies' coachmakers.
 	And in this state she gallops night by night
 	Through lovers' brains, and then they dream of love;
 	O'er courtiers' knees, that dream on court'sies straight,
 	O'er lawyers' fingers, who straight dream on fees,
 	O'er ladies ' lips, who straight on kisses dream,
 	Which oft the angry Mab with blisters plagues,
 	Because their breaths with sweetmeats tainted are:
 	Sometime she gallops o'er a courtier's nose,
 	And then dreams he of smelling out a suit;
 	And sometime comes she with a tithe-pig's tail
 	Tickling a parson's nose as a' lies asleep,
 	Then dreams, he of another benefice:
 	Sometime she driveth o'er a soldier's neck,
 	And then dreams he of cutting foreign throats,
 	Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
 	Of healths five-fathom deep; and then anon
 	Drums in his ear, at which he starts and wakes,
 	And being thus frighted swears a prayer or two
 	And sleeps again. This is that very Mab
 	That plats the manes of horses in the night,
 	And bakes the elflocks in foul sluttish hairs,
 	Which once untangled, much misfortune bodes:
 	This is the hag, when maids lie on their backs,
 	That presses them and learns them first to bear,
 	Making them women of good carriage:
 	This is she--
 ROMEO	                  Peace, peace, Mercutio, peace!
 	Thou talk'st of nothing.
 MERCUTIO	True, I talk of dreams,
 	Which are the children of an idle brain,
 	Begot of nothing but vain fantasy,
 	Which is as thin of substance as the air
 	And more inconstant than the wind, who wooes
 	Even now the frozen bosom of the north,
 	And, being anger'd, puffs away from thence,
 	Turning his face to the dew-dropping south.
 BENVOLIO	This wind, you talk of, blows us from ourselves;
 	Supper is done, and we shall come too late.
 ROMEO	I fear, too early: for my mind misgives
 	Some consequence yet hanging in the stars
 	Shall bitterly begin his fearful date
 	With this night's revels and expire the term
 	Of a despised life closed in my breast
 	By some vile forfeit of untimely death.
 	But He, that hath the steerage of my course,
 	Direct my sail! On, lusty gentlemen.
 BENVOLIO	Strike, drum.
 SCENE V	A hall in Capulet's house.
 	[Musicians waiting. Enter Servingmen with napkins]
 First Servant	Where's Potpan, that he helps not to take away? He
 	shift a trencher? he scrape a trencher!
 Second Servant	When good manners shall lie all in one or two men's
 	hands and they unwashed too, 'tis a foul thing.
 First Servant	Away with the joint-stools, remove the
 	court-cupboard, look to the plate. Good thou, save
 	me a piece of marchpane; and, as thou lovest me, let
 	the porter let in Susan Grindstone and Nell.
 	Antony, and Potpan!
 Second Servant	Ay, boy, ready.
 First Servant	You are looked for and called for, asked for and
 	sought for, in the great chamber.
 Second Servant	We cannot be here and there too. Cheerly, boys; be
 	brisk awhile, and the longer liver take all.
 	[Enter CAPULET, with JULIET and others of his house,
 	meeting the Guests and Maskers]
 CAPULET	Welcome, gentlemen! ladies that have their toes
 	Unplagued with corns will have a bout with you.
 	Ah ha, my mistresses! which of you all
 	Will now deny to dance? she that makes dainty,
 	She, I'll swear, hath corns; am I come near ye now?
 	Welcome, gentlemen! I have seen the day
 	That I have worn a visor and could tell
 	A whispering tale in a fair lady's ear,
 	Such as would please: 'tis gone, 'tis gone, 'tis gone:
 	You are welcome, gentlemen! come, musicians, play.
 	A hall, a hall! give room! and foot it, girls.
 	[Music plays, and they dance]
 	More light, you knaves; and turn the tables up,
 	And quench the fire, the room is grown too hot.
 	Ah, sirrah, this unlook'd-for sport comes well.
 	Nay, sit, nay, sit, good cousin Capulet;
 	For you and I are past our dancing days:
 	How long is't now since last yourself and I
 	Were in a mask?
 Second Capulet	                  By'r lady, thirty years.
 CAPULET	What, man! 'tis not so much, 'tis not so much:
 	'Tis since the nuptials of Lucentio,
 	Come pentecost as quickly as it will,
 	Some five and twenty years; and then we mask'd.
 Second Capulet	'Tis more, 'tis more, his son is elder, sir;
 	His son is thirty.
 CAPULET	                  Will you tell me that?
 	His son was but a ward two years ago.
 ROMEO	[To a Servingman]  What lady is that, which doth
 	enrich the hand
 	Of yonder knight?
 Servant	I know not, sir.
 ROMEO	O, she doth teach the torches to burn bright!
 	It seems she hangs upon the cheek of night
 	Like a rich jewel in an Ethiope's ear;
 	Beauty too rich for use, for earth too dear!
 	So shows a snowy dove trooping with crows,
 	As yonder lady o'er her fellows shows.
 	The measure done, I'll watch her place of stand,
 	And, touching hers, make blessed my rude hand.
 	Did my heart love till now? forswear it, sight!
 	For I ne'er saw true beauty till this night.
 TYBALT	This, by his voice, should be a Montague.
 	Fetch me my rapier, boy. What dares the slave
 	Come hither, cover'd with an antic face,
 	To fleer and scorn at our solemnity?
 	Now, by the stock and honour of my kin,
 	To strike him dead, I hold it not a sin.
 CAPULET	Why, how now, kinsman! wherefore storm you so?
 TYBALT	Uncle, this is a Montague, our foe,
 	A villain that is hither come in spite,
 	To scorn at our solemnity this night.
 CAPULET	Young Romeo is it?
 TYBALT	'Tis he, that villain Romeo.
 CAPULET	Content thee, gentle coz, let him alone;
 	He bears him like a portly gentleman;
 	And, to say truth, Verona brags of him
 	To be a virtuous and well-govern'd youth:
 	I would not for the wealth of all the town
 	Here in my house do him disparagement:
 	Therefore be patient, take no note of him:
 	It is my will, the which if thou respect,
 	Show a fair presence and put off these frowns,
 	And ill-beseeming semblance for a feast.
 TYBALT	It fits, when such a villain is a guest:
 	I'll not endure him.
 CAPULET	He shall be endured:
 	What, goodman boy! I say, he shall: go to;
 	Am I the master here, or you? go to.
 	You'll not endure him! God shall mend my soul!
 	You'll make a mutiny among my guests!
 	You will set cock-a-hoop! you'll be the man!
 TYBALT	Why, uncle, 'tis a shame.
 CAPULET	Go to, go to;
 	You are a saucy boy: is't so, indeed?
 	This trick may chance to scathe you, I know what:
 	You must contrary me! marry, 'tis time.
 	Well said, my hearts! You are a princox; go:
 	Be quiet, or--More light, more light! For shame!
 	I'll make you quiet. What, cheerly, my hearts!
 TYBALT	Patience perforce with wilful choler meeting
 	Makes my flesh tremble in their different greeting.
 	I will withdraw: but this intrusion shall
 	Now seeming sweet convert to bitter gall.
 ROMEO	[To JULIET]  If I profane with my unworthiest hand
 	This holy shrine, the gentle fine is this:
 	My lips, two blushing pilgrims, ready stand
 	To smooth that rough touch with a tender kiss.
 JULIET	Good pilgrim, you do wrong your hand too much,
 	Which mannerly devotion shows in this;
 	For saints have hands that pilgrims' hands do touch,
 	And palm to palm is holy palmers' kiss.
 ROMEO	Have not saints lips, and holy palmers too?
 JULIET	Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer.
 ROMEO	O, then, dear saint, let lips do what hands do;
 	They pray, grant thou, lest faith turn to despair.
 JULIET	Saints do not move, though grant for prayers' sake.
 ROMEO	Then move not, while my prayer's effect I take.
 	Thus from my lips, by yours, my sin is purged.
 JULIET	Then have my lips the sin that they have took.
 ROMEO	Sin from thy lips? O trespass sweetly urged!
 	Give me my sin again.
 JULIET	You kiss by the book.
 Nurse	Madam, your mother craves a word with you.
 ROMEO	What is her mother?
 Nurse	Marry, bachelor,
 	Her mother is the lady of the house,
 	And a good lady, and a wise and virtuous
 	I nursed her daughter, that you talk'd withal;
 	I tell you, he that can lay hold of her
 	Shall have the chinks.
 ROMEO	Is she a Capulet?
 	O dear account! my life is my foe's debt.
 BENVOLIO	Away, begone; the sport is at the best.
 ROMEO	Ay, so I fear; the more is my unrest.
 CAPULET	Nay, gentlemen, prepare not to be gone;
 	We have a trifling foolish banquet towards.
 	Is it e'en so? why, then, I thank you all
 	I thank you, honest gentlemen; good night.
 	More torches here! Come on then, let's to bed.
 	Ah, sirrah, by my fay, it waxes late:
 	I'll to my rest.
 	[Exeunt all but JULIET and Nurse]
 JULIET	Come hither, nurse. What is yond gentleman?
 Nurse	The son and heir of old Tiberio.
 JULIET	What's he that now is going out of door?
 Nurse	Marry, that, I think, be young Petrucio.
 JULIET	What's he that follows there, that would not dance?
 Nurse	I know not.
 JULIET	Go ask his name: if he be married.
 	My grave is like to be my wedding bed.
 Nurse	His name is Romeo, and a Montague;
 	The only son of your great enemy.
 JULIET	My only love sprung from my only hate!
 	Too early seen unknown, and known too late!
 	Prodigious birth of love it is to me,
 	That I must love a loathed enemy.
 Nurse	What's this? what's this?
 JULIET	A rhyme I learn'd even now
 	Of one I danced withal.
 	[One calls within 'Juliet.']
 Nurse	Anon, anon!
 	Come, let's away; the strangers all are gone.
 	[Enter Chorus]
 Chorus	Now old desire doth in his death-bed lie,
 	And young affection gapes to be his heir;
 	That fair for which love groan'd for and would die,
 	With tender Juliet match'd, is now not fair.
 	Now Romeo is beloved and loves again,
 	Alike betwitched by the charm of looks,
 	But to his foe supposed he must complain,
 	And she steal love's sweet bait from fearful hooks:
 	Being held a foe, he may not have access
 	To breathe such vows as lovers use to swear;
 	And she as much in love, her means much less
 	To meet her new-beloved any where:
 	But passion lends them power, time means, to meet
 	Tempering extremities with extreme sweet.
 SCENE I	A lane by the wall of Capulet's orchard.
 	[Enter ROMEO]
 ROMEO	Can I go forward when my heart is here?
 	Turn back, dull earth, and find thy centre out.
 	[He climbs the wall, and leaps down within it]
 BENVOLIO	Romeo! my cousin Romeo!
 MERCUTIO	He is wise;
 	And, on my lie, hath stol'n him home to bed.
 BENVOLIO	He ran this way, and leap'd this orchard wall:
 	Call, good Mercutio.
 MERCUTIO	Nay, I'll conjure too.
 	Romeo! humours! madman! passion! lover!
 	Appear thou in the likeness of a sigh:
 	Speak but one rhyme, and I am satisfied;
 	Cry but 'Ay me!' pronounce but 'love' and 'dove;'
 	Speak to my gossip Venus one fair word,
 	One nick-name for her purblind son and heir,
 	Young Adam Cupid, he that shot so trim,
 	When King Cophetua loved the beggar-maid!
 	He heareth not, he stirreth not, he moveth not;
 	The ape is dead, and I must conjure him.
 	I conjure thee by Rosaline's bright eyes,
 	By her high forehead and her scarlet lip,
 	By her fine foot, straight leg and quivering thigh
 	And the demesnes that there adjacent lie,
 	That in thy likeness thou appear to us!
 BENVOLIO	And if he hear thee, thou wilt anger him.
 MERCUTIO	This cannot anger him: 'twould anger him
 	To raise a spirit in his mistress' circle
 	Of some strange nature, letting it there stand
 	Till she had laid it and conjured it down;
 	That were some spite: my invocation
 	Is fair and honest, and in his mistress' name
 	I conjure only but to raise up him.
 BENVOLIO	Come, he hath hid himself among these trees,
 	To be consorted with the humorous night:
 	Blind is his love and best befits the dark.
 MERCUTIO	If love be blind, love cannot hit the mark.
 	Now will he sit under a medlar tree,
 	And wish his mistress were that kind of fruit
 	As maids call medlars, when they laugh alone.
 	Romeo, that she were, O, that she were
 	An open et caetera, thou a poperin pear!
 	Romeo, good night: I'll to my truckle-bed;
 	This field-bed is too cold for me to sleep:
 	Come, shall we go?
 BENVOLIO	                  Go, then; for 'tis in vain
 	To seek him here that means not to be found.
 SCENE II	Capulet's orchard.
 	[Enter ROMEO]
 ROMEO	He jests at scars that never felt a wound.
 	[JULIET appears above at a window]
 	But, soft! what light through yonder window breaks?
 	It is the east, and Juliet is the sun.
 	Arise, fair sun, and kill the envious moon,
 	Who is already sick and pale with grief,
 	That thou her maid art far more fair than she:
 	Be not her maid, since she is envious;
 	Her vestal livery is but sick and green
 	And none but fools do wear it; cast it off.
 	It is my lady, O, it is my love!
 	O, that she knew she were!
 	She speaks yet she says nothing: what of that?
 	Her eye discourses; I will answer it.
 	I am too bold, 'tis not to me she speaks:
 	Two of the fairest stars in all the heaven,
 	Having some business, do entreat her eyes
 	To twinkle in their spheres till they return.
 	What if her eyes were there, they in her head?
 	The brightness of her cheek would shame those stars,
 	As daylight doth a lamp; her eyes in heaven
 	Would through the airy region stream so bright
 	That birds would sing and think it were not night.
 	See, how she leans her cheek upon her hand!
 	O, that I were a glove upon that hand,
 	That I might touch that cheek!
 JULIET	Ay me!
 ROMEO	She speaks:
 	O, speak again, bright angel! for thou art
 	As glorious to this night, being o'er my head
 	As is a winged messenger of heaven
 	Unto the white-upturned wondering eyes
 	Of mortals that fall back to gaze on him
 	When he bestrides the lazy-pacing clouds
 	And sails upon the bosom of the air.
 JULIET	O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo?
 	Deny thy father and refuse thy name;
 	Or, if thou wilt not, be but sworn my love,
 	And I'll no longer be a Capulet.
 ROMEO	[Aside]  Shall I hear more, or shall I speak at this?
 JULIET	'Tis but thy name that is my enemy;
 	Thou art thyself, though not a Montague.
 	What's Montague? it is nor hand, nor foot,
 	Nor arm, nor face, nor any other part
 	Belonging to a man. O, be some other name!
 	What's in a name? that which we call a rose
 	By any other name would smell as sweet;
 	So Romeo would, were he not Romeo call'd,
 	Retain that dear perfection which he owes
 	Without that title. Romeo, doff thy name,
 	And for that name which is no part of thee
 	Take all myself.
 ROMEO	                  I take thee at thy word:
 	Call me but love, and I'll be new baptized;
 	Henceforth I never will be Romeo.
 JULIET	What man art thou that thus bescreen'd in night
 	So stumblest on my counsel?
 ROMEO	By a name
 	I know not how to tell thee who I am:
 	My name, dear saint, is hateful to myself,
 	Because it is an enemy to thee;
 	Had I it written, I would tear the word.
 JULIET	My ears have not yet drunk a hundred words
 	Of that tongue's utterance, yet I know the sound:
 	Art thou not Romeo and a Montague?
 ROMEO	Neither, fair saint, if either thee dislike.
 JULIET	How camest thou hither, tell me, and wherefore?
 	The orchard walls are high and hard to climb,
 	And the place death, considering who thou art,
 	If any of my kinsmen find thee here.
 ROMEO	With love's light wings did I o'er-perch these walls;
 	For stony limits cannot hold love out,
 	And what love can do that dares love attempt;
 	Therefore thy kinsmen are no let to me.
 JULIET	If they do see thee, they will murder thee.
 ROMEO	Alack, there lies more peril in thine eye
 	Than twenty of their swords: look thou but sweet,
 	And I am proof against their enmity.
 JULIET	I would not for the world they saw thee here.
 ROMEO	I have night's cloak to hide me from their sight;
 	And but thou love me, let them find me here:
 	My life were better ended by their hate,
 	Than death prorogued, wanting of thy love.
 JULIET	By whose direction found'st thou out this place?
 ROMEO	By love, who first did prompt me to inquire;
 	He lent me counsel and I lent him eyes.
 	I am no pilot; yet, wert thou as far
 	As that vast shore wash'd with the farthest sea,
 	I would adventure for such merchandise.
 JULIET	Thou know'st the mask of night is on my face,
 	Else would a maiden blush bepaint my cheek
 	For that which thou hast heard me speak to-night
 	Fain would I dwell on form, fain, fain deny
 	What I have spoke: but farewell compliment!
 	Dost thou love me? I know thou wilt say 'Ay,'
 	And I will take thy word: yet if thou swear'st,
 	Thou mayst prove false; at lovers' perjuries
 	Then say, Jove laughs. O gentle Romeo,
 	If thou dost love, pronounce it faithfully:
 	Or if thou think'st I am too quickly won,
 	I'll frown and be perverse an say thee nay,
 	So thou wilt woo; but else, not for the world.
 	In truth, fair Montague, I am too fond,
 	And therefore thou mayst think my 'havior light:
 	But trust me, gentleman, I'll prove more true
 	Than those that have more cunning to be strange.
 	I should have been more strange, I must confess,
 	But that thou overheard'st, ere I was ware,
 	My true love's passion: therefore pardon me,
 	And not impute this yielding to light love,
 	Which the dark night hath so discovered.
 ROMEO	Lady, by yonder blessed moon I swear
 	That tips with silver all these fruit-tree tops--
 JULIET	O, swear not by the moon, the inconstant moon,
 	That monthly changes in her circled orb,
 	Lest that thy love prove likewise variable.
 ROMEO	What shall I swear by?
 JULIET	Do not swear at all;
 	Or, if thou wilt, swear by thy gracious self,
 	Which is the god of my idolatry,
 	And I'll believe thee.
 ROMEO	If my heart's dear love--
 JULIET	Well, do not swear: although I joy in thee,
 	I have no joy of this contract to-night:
 	It is too rash, too unadvised, too sudden;
 	Too like the lightning, which doth cease to be
 	Ere one can say 'It lightens.' Sweet, good night!
 	This bud of love, by summer's ripening breath,
 	May prove a beauteous flower when next we meet.
 	Good night, good night! as sweet repose and rest
 	Come to thy heart as that within my breast!
 ROMEO	O, wilt thou leave me so unsatisfied?
 JULIET	What satisfaction canst thou have to-night?
 ROMEO	The exchange of thy love's faithful vow for mine.
 JULIET	I gave thee mine before thou didst request it:
 	And yet I would it were to give again.
 ROMEO	Wouldst thou withdraw it? for what purpose, love?
 JULIET	But to be frank, and give it thee again.
 	And yet I wish but for the thing I have:
 	My bounty is as boundless as the sea,
 	My love as deep; the more I give to thee,
 	The more I have, for both are infinite.
 	[Nurse calls within]
 	I hear some noise within; dear love, adieu!
 	Anon, good nurse! Sweet Montague, be true.
 	Stay but a little, I will come again.
 	[Exit, above]
 ROMEO	O blessed, blessed night! I am afeard.
 	Being in night, all this is but a dream,
 	Too flattering-sweet to be substantial.
 	[Re-enter JULIET, above]
 JULIET	Three words, dear Romeo, and good night indeed.
 	If that thy bent of love be honourable,
 	Thy purpose marriage, send me word to-morrow,
 	By one that I'll procure to come to thee,
 	Where and what time thou wilt perform the rite;
 	And all my fortunes at thy foot I'll lay
 	And follow thee my lord throughout the world.
 Nurse	[Within]  Madam!
 JULIET	I come, anon.--But if thou mean'st not well,
 	I do beseech thee--
 Nurse	[Within]  Madam!
 JULIET	By and by, I come:--
 	To cease thy suit, and leave me to my grief:
 	To-morrow will I send.
 ROMEO	So thrive my soul--
 JULIET	A thousand times good night!
 	[Exit, above]
 ROMEO	A thousand times the worse, to want thy light.
 	Love goes toward love, as schoolboys from
 	their books,
 	But love from love, toward school with heavy looks.
 	[Re-enter JULIET, above]
 JULIET	Hist! Romeo, hist! O, for a falconer's voice,
 	To lure this tassel-gentle back again!
 	Bondage is hoarse, and may not speak aloud;
 	Else would I tear the cave where Echo lies,
 	And make her airy tongue more hoarse than mine,
 	With repetition of my Romeo's name.
 ROMEO	It is my soul that calls upon my name:
 	How silver-sweet sound lovers' tongues by night,
 	Like softest music to attending ears!
 JULIET	Romeo!
 ROMEO	     My dear?
 JULIET	                  At what o'clock to-morrow
 	Shall I send to thee?
 ROMEO	At the hour of nine.
 JULIET	I will not fail: 'tis twenty years till then.
 	I have forgot why I did call thee back.
 ROMEO	Let me stand here till thou remember it.
 JULIET	I shall forget, to have thee still stand there,
 	Remembering how I love thy company.
 ROMEO	And I'll still stay, to have thee still forget,
 	Forgetting any other home but this.
 JULIET	'Tis almost morning; I would have thee gone:
 	And yet no further than a wanton's bird;
 	Who lets it hop a little from her hand,
 	Like a poor prisoner in his twisted gyves,
 	And with a silk thread plucks it back again,
 	So loving-jealous of his liberty.
 ROMEO	I would I were thy bird.
 JULIET	Sweet, so would I:
 	Yet I should kill thee with much cherishing.
 	Good night, good night! parting is such
 	sweet sorrow,
 	That I shall say good night till it be morrow.
 	[Exit above]
 ROMEO	Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast!
 	Would I were sleep and peace, so sweet to rest!
 	Hence will I to my ghostly father's cell,
 	His help to crave, and my dear hap to tell.
 SCENE III	Friar Laurence's cell.
 	[Enter FRIAR LAURENCE, with a basket]
 FRIAR LAURENCE	The grey-eyed morn smiles on the frowning night,
 	Chequering the eastern clouds with streaks of light,
 	And flecked darkness like a drunkard reels
 	From forth day's path and Titan's fiery wheels:
 	Now, ere the sun advance his burning eye,
 	The day to cheer and night's dank dew to dry,
 	I must up-fill this osier cage of ours
 	With baleful weeds and precious-juiced flowers.
 	The earth that's nature's mother is her tomb;
 	What is her burying grave that is her womb,
 	And from her womb children of divers kind
 	We sucking on her natural bosom find,
 	Many for many virtues excellent,
 	None but for some and yet all different.
 	O, mickle is the powerful grace that lies
 	In herbs, plants, stones, and their true qualities:
 	For nought so vile that on the earth doth live
 	But to the earth some special good doth give,
 	Nor aught so good but strain'd from that fair use
 	Revolts from true birth, stumbling on abuse:
 	Virtue itself turns vice, being misapplied;
 	And vice sometimes by action dignified.
 	Within the infant rind of this small flower
 	Poison hath residence and medicine power:
 	For this, being smelt, with that part cheers each part;
 	Being tasted, slays all senses with the heart.
 	Two such opposed kings encamp them still
 	In man as well as herbs, grace and rude will;
 	And where the worser is predominant,
 	Full soon the canker death eats up that plant.
 	[Enter ROMEO]
 ROMEO	Good morrow, father.
 	What early tongue so sweet saluteth me?
 	Young son, it argues a distemper'd head
 	So soon to bid good morrow to thy bed:
 	Care keeps his watch in every old man's eye,
 	And where care lodges, sleep will never lie;
 	But where unbruised youth with unstuff'd brain
 	Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign:
 	Therefore thy earliness doth me assure
 	Thou art up-roused by some distemperature;
 	Or if not so, then here I hit it right,
 	Our Romeo hath not been in bed to-night.
 ROMEO	That last is true; the sweeter rest was mine.
 FRIAR LAURENCE	God pardon sin! wast thou with Rosaline?
 ROMEO	With Rosaline, my ghostly father? no;
 	I have forgot that name, and that name's woe.
 FRIAR LAURENCE	That's my good son: but where hast thou been, then?
 ROMEO	I'll tell thee, ere thou ask it me again.
 	I have been feasting with mine enemy,
 	Where on a sudden one hath wounded me,
 	That's by me wounded: both our remedies
 	Within thy help and holy physic lies:
 	I bear no hatred, blessed man, for, lo,
 	My intercession likewise steads my foe.
 FRIAR LAURENCE	Be plain, good son, and homely in thy drift;
 	Riddling confession finds but riddling shrift.
 ROMEO	Then plainly know my heart's dear love is set
 	On the fair daughter of rich Capulet:
 	As mine on hers, so hers is set on mine;
 	And all combined, save what thou must combine
 	By holy marriage: when and where and how
 	We met, we woo'd and made exchange of vow,
 	I'll tell thee as we pass; but this I pray,
 	That thou consent to marry us to-day.
 FRIAR LAURENCE	Holy Saint Francis, what a change is here!
 	Is Rosaline, whom thou didst love so dear,
 	So soon forsaken? young men's love then lies
 	Not truly in their hearts, but in their eyes.
 	Jesu Maria, what a deal of brine
 	Hath wash'd thy sallow cheeks for Rosaline!
 	How much salt water thrown away in waste,
 	To season love, that of it doth not taste!
 	The sun not yet thy sighs from heaven clears,
 	Thy old groans ring yet in my ancient ears;
 	Lo, here upon thy cheek the stain doth sit
 	Of an old tear that is not wash'd off yet:
 	If e'er thou wast thyself and these woes thine,
 	Thou and these woes were all for Rosaline:
 	And art thou changed? pronounce this sentence then,
 	Women may fall, when there's no strength in men.
 ROMEO	Thou chid'st me oft for loving Rosaline.
 FRIAR LAURENCE	For doting, not for loving, pupil mine.
 ROMEO	And bad'st me bury love.
 FRIAR LAURENCE	Not in a grave,
 	To lay one in, another out to have.
 ROMEO	I pray thee, chide not; she whom I love now
 	Doth grace for grace and love for love allow;
 	The other did not so.
 FRIAR LAURENCE	O, she knew well
 	Thy love did read by rote and could not spell.
 	But come, young waverer, come, go with me,
 	In one respect I'll thy assistant be;
 	For this alliance may so happy prove,
 	To turn your households' rancour to pure love.
 ROMEO	O, let us hence; I stand on sudden haste.
 FRIAR LAURENCE	Wisely and slow; they stumble that run fast.
 SCENE IV	A street.
 MERCUTIO	Where the devil should this Romeo be?
 	Came he not home to-night?
 BENVOLIO	Not to his father's; I spoke with his man.
 MERCUTIO	Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline.
 	Torments him so, that he will sure run mad.
 BENVOLIO	Tybalt, the kinsman of old Capulet,
 	Hath sent a letter to his father's house.
 MERCUTIO	A challenge, on my life.
 BENVOLIO	Romeo will answer it.
 MERCUTIO	Any man that can write may answer a letter.
 BENVOLIO	Nay, he will answer the letter's master, how he
 	dares, being dared.
 MERCUTIO	Alas poor Romeo! he is already dead; stabbed with a
 	white wench's black eye; shot through the ear with a
 	love-song; the very pin of his heart cleft with the
 	blind bow-boy's butt-shaft: and is he a man to
 	encounter Tybalt?
 BENVOLIO	Why, what is Tybalt?
 MERCUTIO	More than prince of cats, I can tell you. O, he is
 	the courageous captain of compliments. He fights as
 	you sing prick-song, keeps time, distance, and
 	proportion; rests me his minim rest, one, two, and
 	the third in your bosom: the very butcher of a silk
 	button, a duellist, a duellist; a gentleman of the
 	very first house, of the first and second cause:
 	ah, the immortal passado! the punto reverso! the
 BENVOLIO	The what?
 MERCUTIO	The pox of such antic, lisping, affecting
 	fantasticoes; these new tuners of accents! 'By Jesu,
 	a very good blade! a very tall man! a very good
 	whore!' Why, is not this a lamentable thing,
 	grandsire, that we should be thus afflicted with
 	these strange flies, these fashion-mongers, these
 	perdona-mi's, who stand so much on the new form,
 	that they cannot at ease on the old bench? O, their
 	bones, their bones!
 	[Enter ROMEO]
 BENVOLIO	Here comes Romeo, here comes Romeo.
 MERCUTIO	Without his roe, like a dried herring: flesh, flesh,
 	how art thou fishified! Now is he for the numbers
 	that Petrarch flowed in: Laura to his lady was but a
 	kitchen-wench; marry, she had a better love to
 	be-rhyme her; Dido a dowdy; Cleopatra a gipsy;
 	Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey
 	eye or so, but not to the purpose. Signior
 	Romeo, bon jour! there's a French salutation
 	to your French slop. You gave us the counterfeit
 	fairly last night.
 ROMEO	Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?
 MERCUTIO	The ship, sir, the slip; can you not conceive?
 ROMEO	Pardon, good Mercutio, my business was great; and in
 	such a case as mine a man may strain courtesy.
 MERCUTIO	That's as much as to say, such a case as yours
 	constrains a man to bow in the hams.
 ROMEO	Meaning, to court'sy.
 MERCUTIO	Thou hast most kindly hit it.
 ROMEO	A most courteous exposition.
 MERCUTIO	Nay, I am the very pink of courtesy.
 ROMEO	Pink for flower.
 ROMEO	Why, then is my pump well flowered.
 MERCUTIO	Well said: follow me this jest now till thou hast
 	worn out thy pump, that when the single sole of it
 	is worn, the jest may remain after the wearing sole singular.
 ROMEO	O single-soled jest, solely singular for the
 MERCUTIO	Come between us, good Benvolio; my wits faint.
 ROMEO	Switch and spurs, switch and spurs; or I'll cry a match.
 MERCUTIO	Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I have
 	done, for thou hast more of the wild-goose in one of
 	thy wits than, I am sure, I have in my whole five:
 	was I with you there for the goose?
 ROMEO	Thou wast never with me for any thing when thou wast
 	not there for the goose.
 MERCUTIO	I will bite thee by the ear for that jest.
 ROMEO	Nay, good goose, bite not.
 MERCUTIO	Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most
 	sharp sauce.
 ROMEO	And is it not well served in to a sweet goose?
 MERCUTIO	O here's a wit of cheveril, that stretches from an
 	inch narrow to an ell broad!
 ROMEO	I stretch it out for that word 'broad;' which added
 	to the goose, proves thee far and wide a broad goose.
 MERCUTIO	Why, is not this better now than groaning for love?
 	now art thou sociable, now art thou Romeo; now art
 	thou what thou art, by art as well as by nature:
 	for this drivelling love is like a great natural,
 	that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole.
 BENVOLIO	Stop there, stop there.
 MERCUTIO	Thou desirest me to stop in my tale against the hair.
 BENVOLIO	Thou wouldst else have made thy tale large.
 MERCUTIO	O, thou art deceived; I would have made it short:
 	for I was come to the whole depth of my tale; and
 	meant, indeed, to occupy the argument no longer.
 ROMEO	Here's goodly gear!
 	[Enter Nurse and PETER]
 MERCUTIO	A sail, a sail!
 BENVOLIO	Two, two; a shirt and a smock.
 Nurse	Peter!
 PETER	Anon!
 Nurse	My fan, Peter.
 MERCUTIO	Good Peter, to hide her face; for her fan's the
 	fairer face.
 Nurse	God ye good morrow, gentlemen.
 MERCUTIO	God ye good den, fair gentlewoman.
 Nurse	Is it good den?
 MERCUTIO	'Tis no less, I tell you, for the bawdy hand of the
 	dial is now upon the prick of noon.
 Nurse	Out upon you! what a man are you!
 ROMEO	One, gentlewoman, that God hath made for himself to
 Nurse	By my troth, it is well said; 'for himself to mar,'
 	quoth a'? Gentlemen, can any of you tell me where I
 	may find the young Romeo?
 ROMEO	I can tell you; but young Romeo will be older when
 	you have found him than he was when you sought him:
 	I am the youngest of that name, for fault of a worse.
 Nurse	You say well.
 MERCUTIO	Yea, is the worst well? very well took, i' faith;
 	wisely, wisely.
 Nurse	if you be he, sir, I desire some confidence with
 BENVOLIO	She will indite him to some supper.
 MERCUTIO	A bawd, a bawd, a bawd! so ho!
 ROMEO	What hast thou found?
 MERCUTIO	No hare, sir; unless a hare, sir, in a lenten pie,
 	that is something stale and hoar ere it be spent.
 	An old hare hoar,
 	And an old hare hoar,
 	Is very good meat in lent
 	But a hare that is hoar
 	Is too much for a score,
 	When it hoars ere it be spent.
 	Romeo, will you come to your father's? we'll
 	to dinner, thither.
 ROMEO	I will follow you.
 MERCUTIO	Farewell, ancient lady; farewell,
 	'lady, lady, lady.'
 Nurse	Marry, farewell! I pray you, sir, what saucy
 	merchant was this, that was so full of his ropery?
 ROMEO	A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk,
 	and will speak more in a minute than he will stand
 	to in a month.
 Nurse	An a' speak any thing against me, I'll take him
 	down, an a' were lustier than he is, and twenty such
 	Jacks; and if I cannot, I'll find those that shall.
 	Scurvy knave! I am none of his flirt-gills; I am
 	none of his skains-mates. And thou must stand by
 	too, and suffer every knave to use me at his pleasure?
 PETER	I saw no man use you a pleasure; if I had, my weapon
 	should quickly have been out, I warrant you: I dare
 	draw as soon as another man, if I see occasion in a
 	good quarrel, and the law on my side.
 Nurse	Now, afore God, I am so vexed, that every part about
 	me quivers. Scurvy knave! Pray you, sir, a word:
 	and as I told you, my young lady bade me inquire you
 	out; what she bade me say, I will keep to myself:
 	but first let me tell ye, if ye should lead her into
 	a fool's paradise, as they say, it were a very gross
 	kind of behavior, as they say: for the gentlewoman
 	is young; and, therefore, if you should deal double
 	with her, truly it were an ill thing to be offered
 	to any gentlewoman, and very weak dealing.
 ROMEO	Nurse, commend me to thy lady and mistress. I
 	protest unto thee--
 Nurse	Good heart, and, i' faith, I will tell her as much:
 	Lord, Lord, she will be a joyful woman.
 ROMEO	What wilt thou tell her, nurse? thou dost not mark me.
 Nurse	I will tell her, sir, that you do protest; which, as
 	I take it, is a gentlemanlike offer.
 ROMEO	Bid her devise
 	Some means to come to shrift this afternoon;
 	And there she shall at Friar Laurence' cell
 	Be shrived and married. Here is for thy pains.
 Nurse	No truly sir; not a penny.
 ROMEO	Go to; I say you shall.
 Nurse	This afternoon, sir? well, she shall be there.
 ROMEO	And stay, good nurse, behind the abbey wall:
 	Within this hour my man shall be with thee
 	And bring thee cords made like a tackled stair;
 	Which to the high top-gallant of my joy
 	Must be my convoy in the secret night.
 	Farewell; be trusty, and I'll quit thy pains:
 	Farewell; commend me to thy mistress.
 Nurse	Now God in heaven bless thee! Hark you, sir.
 ROMEO	What say'st thou, my dear nurse?
 Nurse	Is your man secret? Did you ne'er hear say,
 	Two may keep counsel, putting one away?
 ROMEO	I warrant thee, my man's as true as steel.
 NURSE	Well, sir; my mistress is the sweetest lady--Lord,
 	Lord! when 'twas a little prating thing:--O, there
 	is a nobleman in town, one Paris, that would fain
 	lay knife aboard; but she, good soul, had as lief
 	see a toad, a very toad, as see him. I anger her
 	sometimes and tell her that Paris is the properer
 	man; but, I'll warrant you, when I say so, she looks
 	as pale as any clout in the versal world. Doth not
 	rosemary and Romeo begin both with a letter?
 ROMEO	Ay, nurse; what of that? both with an R.
 Nurse	Ah. mocker! that's the dog's name; R is for
 	the--No; I know it begins with some other
 	letter:--and she hath the prettiest sententious of
 	it, of you and rosemary, that it would do you good
 	to hear it.
 ROMEO	Commend me to thy lady.
 Nurse	Ay, a thousand times.
 	[Exit Romeo]
 PETER	Anon!
 Nurse	Peter, take my fan, and go before and apace.
 SCENE V	Capulet's orchard.
 	[Enter JULIET]
 JULIET	The clock struck nine when I did send the nurse;
 	In half an hour she promised to return.
 	Perchance she cannot meet him: that's not so.
 	O, she is lame! love's heralds should be thoughts,
 	Which ten times faster glide than the sun's beams,
 	Driving back shadows over louring hills:
 	Therefore do nimble-pinion'd doves draw love,
 	And therefore hath the wind-swift Cupid wings.
 	Now is the sun upon the highmost hill
 	Of this day's journey, and from nine till twelve
 	Is three long hours, yet she is not come.
 	Had she affections and warm youthful blood,
 	She would be as swift in motion as a ball;
 	My words would bandy her to my sweet love,
 	And his to me:
 	But old folks, many feign as they were dead;
 	Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.
 	O God, she comes!
 	[Enter Nurse and PETER]
 	O honey nurse, what news?
 	Hast thou met with him? Send thy man away.
 Nurse	Peter, stay at the gate.
 	[Exit PETER]
 JULIET	Now, good sweet nurse,--O Lord, why look'st thou sad?
 	Though news be sad, yet tell them merrily;
 	If good, thou shamest the music of sweet news
 	By playing it to me with so sour a face.
 Nurse	I am a-weary, give me leave awhile:
 	Fie, how my bones ache! what a jaunt have I had!
 JULIET	I would thou hadst my bones, and I thy news:
 	Nay, come, I pray thee, speak; good, good nurse, speak.
 Nurse	Jesu, what haste? can you not stay awhile?
 	Do you not see that I am out of breath?
 JULIET	How art thou out of breath, when thou hast breath
 	To say to me that thou art out of breath?
 	The excuse that thou dost make in this delay
 	Is longer than the tale thou dost excuse.
 	Is thy news good, or bad? answer to that;
 	Say either, and I'll stay the circumstance:
 	Let me be satisfied, is't good or bad?
 Nurse	Well, you have made a simple choice; you know not
 	how to choose a man: Romeo! no, not he; though his
 	face be better than any man's, yet his leg excels
 	all men's; and for a hand, and a foot, and a body,
 	though they be not to be talked on, yet they are
 	past compare: he is not the flower of courtesy,
 	but, I'll warrant him, as gentle as a lamb. Go thy
 	ways, wench; serve God. What, have you dined at home?
 JULIET	No, no: but all this did I know before.
 	What says he of our marriage? what of that?
 Nurse	Lord, how my head aches! what a head have I!
 	It beats as it would fall in twenty pieces.
 	My back o' t' other side,--O, my back, my back!
 	Beshrew your heart for sending me about,
 	To catch my death with jaunting up and down!
 JULIET	I' faith, I am sorry that thou art not well.
 	Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my love?
 Nurse	Your love says, like an honest gentleman, and a
 	courteous, and a kind, and a handsome, and, I
 	warrant, a virtuous,--Where is your mother?
 JULIET	Where is my mother! why, she is within;
 	Where should she be? How oddly thou repliest!
 	'Your love says, like an honest gentleman,
 	Where is your mother?'
 Nurse	O God's lady dear!
 	Are you so hot? marry, come up, I trow;
 	Is this the poultice for my aching bones?
 	Henceforward do your messages yourself.
 JULIET	Here's such a coil! come, what says Romeo?
 Nurse	Have you got leave to go to shrift to-day?
 JULIET	I have.
 Nurse	Then hie you hence to Friar Laurence' cell;
 	There stays a husband to make you a wife:
 	Now comes the wanton blood up in your cheeks,
 	They'll be in scarlet straight at any news.
 	Hie you to church; I must another way,
 	To fetch a ladder, by the which your love
 	Must climb a bird's nest soon when it is dark:
 	I am the drudge and toil in your delight,
 	But you shall bear the burden soon at night.
 	Go; I'll to dinner: hie you to the cell.
 JULIET	Hie to high fortune! Honest nurse, farewell.
 SCENE VI	Friar Laurence's cell.
 FRIAR LAURENCE	So smile the heavens upon this holy act,
 	That after hours with sorrow chide us not!
 ROMEO	Amen, amen! but come what sorrow can,
 	It cannot countervail the exchange of joy
 	That one short minute gives me in her sight:
 	Do thou but close our hands with holy words,
 	Then love-devouring death do what he dare;
 	It is enough I may but call her mine.
 FRIAR LAURENCE	These violent delights have violent ends
 	And in their triumph die, like fire and powder,
 	Which as they kiss consume: the sweetest honey
 	Is loathsome in his own deliciousness
 	And in the taste confounds the appetite:
 	Therefore love moderately; long love doth so;
 	Too swift arrives as tardy as too slow.
 	[Enter JULIET]
 	Here comes the lady: O, so light a foot
 	Will ne'er wear out the everlasting flint:
 	A lover may bestride the gossamer
 	That idles in the wanton summer air,
 	And yet not fall; so light is vanity.
 JULIET	Good even to my ghostly confessor.
 FRIAR LAURENCE	Romeo shall thank thee, daughter, for us both.
 JULIET	As much to him, else is his thanks too much.
 ROMEO	Ah, Juliet, if the measure of thy joy
 	Be heap'd like mine and that thy skill be more
 	To blazon it, then sweeten with thy breath
 	This neighbour air, and let rich music's tongue
 	Unfold the imagined happiness that both
 	Receive in either by this dear encounter.
 JULIET	Conceit, more rich in matter than in words,
 	Brags of his substance, not of ornament:
 	They are but beggars that can count their worth;
 	But my true love is grown to such excess
 	I cannot sum up sum of half my wealth.
 FRIAR LAURENCE	Come, come with me, and we will make short work;
 	For, by your leaves, you shall not stay alone
 	Till holy church incorporate two in one.
 SCENE I	A public place.
 	[Enter MERCUTIO, BENVOLIO, Page, and Servants]
 BENVOLIO	I pray thee, good Mercutio, let's retire:
 	The day is hot, the Capulets abroad,
 	And, if we meet, we shall not scape a brawl;
 	For now, these hot days, is the mad blood stirring.
 MERCUTIO	Thou art like one of those fellows that when he
 	enters the confines of a tavern claps me his sword
 	upon the table and says 'God send me no need of
 	thee!' and by the operation of the second cup draws
 	it on the drawer, when indeed there is no need.
 BENVOLIO	Am I like such a fellow?
 MERCUTIO	Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as
 	any in Italy, and as soon moved to be moody, and as
 	soon moody to be moved.
 BENVOLIO	And what to?
 MERCUTIO	Nay, an there were two such, we should have none
 	shortly, for one would kill the other. Thou! why,
 	thou wilt quarrel with a man that hath a hair more,
 	or a hair less, in his beard, than thou hast: thou
 	wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no
 	other reason but because thou hast hazel eyes: what
 	eye but such an eye would spy out such a quarrel?
 	Thy head is as fun of quarrels as an egg is full of
 	meat, and yet thy head hath been beaten as addle as
 	an egg for quarrelling: thou hast quarrelled with a
 	man for coughing in the street, because he hath
 	wakened thy dog that hath lain asleep in the sun:
 	didst thou not fall out with a tailor for wearing
 	his new doublet before Easter? with another, for
 	tying his new shoes with old riband? and yet thou
 	wilt tutor me from quarrelling!
 BENVOLIO	An I were so apt to quarrel as thou art, any man
 	should buy the fee-simple of my life for an hour and a quarter.
 MERCUTIO	The fee-simple! O simple!
 BENVOLIO	By my head, here come the Capulets.
 MERCUTIO	By my heel, I care not.
 	[Enter TYBALT and others]
 TYBALT	Follow me close, for I will speak to them.
 	Gentlemen, good den: a word with one of you.
 MERCUTIO	And but one word with one of us? couple it with
 	something; make it a word and a blow.
 TYBALT	You shall find me apt enough to that, sir, an you
 	will give me occasion.
 MERCUTIO	Could you not take some occasion without giving?
 TYBALT	Mercutio, thou consort'st with Romeo,--
 MERCUTIO	Consort! what, dost thou make us minstrels? an
 	thou make minstrels of us, look to hear nothing but
 	discords: here's my fiddlestick; here's that shall
 	make you dance. 'Zounds, consort!
 BENVOLIO	We talk here in the public haunt of men:
 	Either withdraw unto some private place,
 	And reason coldly of your grievances,
 	Or else depart; here all eyes gaze on us.
 MERCUTIO	Men's eyes were made to look, and let them gaze;
 	I will not budge for no man's pleasure, I.
 	[Enter ROMEO]
 TYBALT	Well, peace be with you, sir: here comes my man.
 MERCUTIO	But I'll be hanged, sir, if he wear your livery:
 	Marry, go before to field, he'll be your follower;
 	Your worship in that sense may call him 'man.'
 TYBALT	Romeo, the hate I bear thee can afford
 	No better term than this,--thou art a villain.
 ROMEO	Tybalt, the reason that I have to love thee
 	Doth much excuse the appertaining rage
 	To such a greeting: villain am I none;
 	Therefore farewell; I see thou know'st me not.
 TYBALT	Boy, this shall not excuse the injuries
 	That thou hast done me; therefore turn and draw.
 ROMEO	I do protest, I never injured thee,
 	But love thee better than thou canst devise,
 	Till thou shalt know the reason of my love:
 	And so, good Capulet,--which name I tender
 	As dearly as my own,--be satisfied.
 MERCUTIO	O calm, dishonourable, vile submission!
 	Alla stoccata carries it away.
 	Tybalt, you rat-catcher, will you walk?
 TYBALT	What wouldst thou have with me?
 MERCUTIO	Good king of cats, nothing but one of your nine
 	lives; that I mean to make bold withal, and as you
 	shall use me hereafter, drybeat the rest of the
 	eight. Will you pluck your sword out of his pitcher
 	by the ears? make haste, lest mine be about your
 	ears ere it be out.
 TYBALT	I am for you.
 ROMEO	Gentle Mercutio, put thy rapier up.
 MERCUTIO	Come, sir, your passado.
 	[They fight]
 ROMEO	Draw, Benvolio; beat down their weapons.
 	Gentlemen, for shame, forbear this outrage!
 	Tybalt, Mercutio, the prince expressly hath
 	Forbidden bandying in Verona streets:
 	Hold, Tybalt! good Mercutio!
 	[TYBALT under ROMEO's arm stabs MERCUTIO, and flies
 	with his followers]
 MERCUTIO	I am hurt.
 	A plague o' both your houses! I am sped.
 	Is he gone, and hath nothing?
 BENVOLIO	What, art thou hurt?
 MERCUTIO	Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, 'tis enough.
 	Where is my page? Go, villain, fetch a surgeon.
 	[Exit Page]
 ROMEO	Courage, man; the hurt cannot be much.
 MERCUTIO	No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a
 	church-door; but 'tis enough,'twill serve: ask for
 	me to-morrow, and you shall find me a grave man. I
 	am peppered, I warrant, for this world. A plague o'
 	both your houses! 'Zounds, a dog, a rat, a mouse, a
 	cat, to scratch a man to death! a braggart, a
 	rogue, a villain, that fights by the book of
 	arithmetic! Why the devil came you between us? I
 	was hurt under your arm.
 ROMEO	I thought all for the best.
 MERCUTIO	Help me into some house, Benvolio,
 	Or I shall faint. A plague o' both your houses!
 	They have made worms' meat of me: I have it,
 	And soundly too: your houses!
 ROMEO	This gentleman, the prince's near ally,
 	My very friend, hath got his mortal hurt
 	In my behalf; my reputation stain'd
 	With Tybalt's slander,--Tybalt, that an hour
 	Hath been my kinsman! O sweet Juliet,
 	Thy beauty hath made me effeminate
 	And in my temper soften'd valour's steel!
 	[Re-enter BENVOLIO]
 BENVOLIO	O Romeo, Romeo, brave Mercutio's dead!
 	That gallant spirit hath aspired the clouds,
 	Which too untimely here did scorn the earth.
 ROMEO	This day's black fate on more days doth depend;
 	This but begins the woe, others must end.
 BENVOLIO	Here comes the furious Tybalt back again.
 ROMEO	Alive, in triumph! and Mercutio slain!
 	Away to heaven, respective lenity,
 	And fire-eyed fury be my conduct now!
 	[Re-enter TYBALT]
 	Now, Tybalt, take the villain back again,
 	That late thou gavest me; for Mercutio's soul
 	Is but a little way above our heads,
 	Staying for thine to keep him company:
 	Either thou, or I, or both, must go with him.
 TYBALT	Thou, wretched boy, that didst consort him here,
 	Shalt with him hence.
 ROMEO	This shall determine that.
 	[They fight; TYBALT falls]
 BENVOLIO	Romeo, away, be gone!
 	The citizens are up, and Tybalt slain.
 	Stand not amazed: the prince will doom thee death,
 	If thou art taken: hence, be gone, away!
 ROMEO	O, I am fortune's fool!
 BENVOLIO	Why dost thou stay?
 	[Exit ROMEO]
 	[Enter Citizens, &c]
 First Citizen	Which way ran he that kill'd Mercutio?
 	Tybalt, that murderer, which way ran he?
 BENVOLIO	There lies that Tybalt.
 First Citizen	Up, sir, go with me;
 	I charge thee in the princes name, obey.
 	[Enter Prince, attended; MONTAGUE, CAPULET, their
 	Wives, and others]
 PRINCE	Where are the vile beginners of this fray?
 BENVOLIO	O noble prince, I can discover all
 	The unlucky manage of this fatal brawl:
 	There lies the man, slain by young Romeo,
 	That slew thy kinsman, brave Mercutio.
 LADY CAPULET	Tybalt, my cousin! O my brother's child!
 	O prince! O cousin! husband! O, the blood is spilt
 	O my dear kinsman! Prince, as thou art true,
 	For blood of ours, shed blood of Montague.
 	O cousin, cousin!
 PRINCE	Benvolio, who began this bloody fray?
 BENVOLIO	Tybalt, here slain, whom Romeo's hand did slay;
 	Romeo that spoke him fair, bade him bethink
 	How nice the quarrel was, and urged withal
 	Your high displeasure: all this uttered
 	With gentle breath, calm look, knees humbly bow'd,
 	Could not take truce with the unruly spleen
 	Of Tybalt deaf to peace, but that he tilts
 	With piercing steel at bold Mercutio's breast,
 	Who all as hot, turns deadly point to point,
 	And, with a martial scorn, with one hand beats
 	Cold death aside, and with the other sends
 	It back to Tybalt, whose dexterity,
 	Retorts it: Romeo he cries aloud,
 	'Hold, friends! friends, part!' and, swifter than
 	his tongue,
 	His agile arm beats down their fatal points,
 	And 'twixt them rushes; underneath whose arm
 	An envious thrust from Tybalt hit the life
 	Of stout Mercutio, and then Tybalt fled;
 	But by and by comes back to Romeo,
 	Who had but newly entertain'd revenge,
 	And to 't they go like lightning, for, ere I
 	Could draw to part them, was stout Tybalt slain.
 	And, as he fell, did Romeo turn and fly.
 	This is the truth, or let Benvolio die.
 LADY CAPULET	He is a kinsman to the Montague;
 	Affection makes him false; he speaks not true:
 	Some twenty of them fought in this black strife,
 	And all those twenty could but kill one life.
 	I beg for justice, which thou, prince, must give;
 	Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.
 PRINCE	Romeo slew him, he slew Mercutio;
 	Who now the price of his dear blood doth owe?
 MONTAGUE	Not Romeo, prince, he was Mercutio's friend;
 	His fault concludes but what the law should end,
 	The life of Tybalt.
 PRINCE	And for that offence
 	Immediately we do exile him hence:
 	I have an interest in your hate's proceeding,
 	My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding;
 	But I'll amerce you with so strong a fine
 	That you shall all repent the loss of mine:
 	I will be deaf to pleading and excuses;
 	Nor tears nor prayers shall purchase out abuses:
 	Therefore use none: let Romeo hence in haste,
 	Else, when he's found, that hour is his last.
 	Bear hence this body and attend our will:
 	Mercy but murders, pardoning those that kill.
 SCENE II	Capulet's orchard.
 	[Enter JULIET]
 JULIET	Gallop apace, you fiery-footed steeds,
 	Towards Phoebus' lodging: such a wagoner
 	As Phaethon would whip you to the west,
 	And bring in cloudy night immediately.
 	Spread thy close curtain, love-performing night,
 	That runaway's eyes may wink and Romeo
 	Leap to these arms, untalk'd of and unseen.
 	Lovers can see to do their amorous rites
 	By their own beauties; or, if love be blind,
 	It best agrees with night. Come, civil night,
 	Thou sober-suited matron, all in black,
 	And learn me how to lose a winning match,
 	Play'd for a pair of stainless maidenhoods:
 	Hood my unmann'd blood, bating in my cheeks,
 	With thy black mantle; till strange love, grown bold,
 	Think true love acted simple modesty.
 	Come, night; come, Romeo; come, thou day in night;
 	For thou wilt lie upon the wings of night
 	Whiter than new snow on a raven's back.
 	Come, gentle night, come, loving, black-brow'd night,
 	Give me my Romeo; and, when he shall die,
 	Take him and cut him out in little stars,
 	And he will make the face of heaven so fine
 	That all the world will be in love with night
 	And pay no worship to the garish sun.
 	O, I have bought the mansion of a love,
 	But not possess'd it, and, though I am sold,
 	Not yet enjoy'd: so tedious is this day
 	As is the night before some festival
 	To an impatient child that hath new robes
 	And may not wear them. O, here comes my nurse,
 	And she brings news; and every tongue that speaks
 	But Romeo's name speaks heavenly eloquence.
 	[Enter Nurse, with cords]
 	Now, nurse, what news? What hast thou there? the cords
 	That Romeo bid thee fetch?
 Nurse	Ay, ay, the cords.
 	[Throws them down]
 JULIET	Ay me! what news? why dost thou wring thy hands?
 Nurse	Ah, well-a-day! he's dead, he's dead, he's dead!
 	We are undone, lady, we are undone!
 	Alack the day! he's gone, he's kill'd, he's dead!
 JULIET	Can heaven be so envious?
 Nurse	Romeo can,
 	Though heaven cannot: O Romeo, Romeo!
 	Who ever would have thought it? Romeo!
 JULIET	What devil art thou, that dost torment me thus?
 	This torture should be roar'd in dismal hell.
 	Hath Romeo slain himself? say thou but 'I,'
 	And that bare vowel 'I' shall poison more
 	Than the death-darting eye of cockatrice:
 	I am not I, if there be such an I;
 	Or those eyes shut, that make thee answer 'I.'
 	If he be slain, say 'I'; or if not, no:
 	Brief sounds determine of my weal or woe.
 Nurse	I saw the wound, I saw it with mine eyes,--
 	God save the mark!--here on his manly breast:
 	A piteous corse, a bloody piteous corse;
 	Pale, pale as ashes, all bedaub'd in blood,
 	All in gore-blood; I swounded at the sight.
 JULIET	O, break, my heart! poor bankrupt, break at once!
 	To prison, eyes, ne'er look on liberty!
 	Vile earth, to earth resign; end motion here;
 	And thou and Romeo press one heavy bier!
 Nurse	O Tybalt, Tybalt, the best friend I had!
 	O courteous Tybalt! honest gentleman!
 	That ever I should live to see thee dead!
 JULIET	What storm is this that blows so contrary?
 	Is Romeo slaughter'd, and is Tybalt dead?
 	My dear-loved cousin, and my dearer lord?
 	Then, dreadful trumpet, sound the general doom!
 	For who is living, if those two are gone?
 Nurse	Tybalt is gone, and Romeo banished;
 	Romeo that kill'd him, he is banished.
 JULIET	O God! did Romeo's hand shed Tybalt's blood?
 Nurse	It did, it did; alas the day, it did!
 JULIET	O serpent heart, hid with a flowering face!
 	Did ever dragon keep so fair a cave?
 	Beautiful tyrant! fiend angelical!
 	Dove-feather'd raven! wolvish-ravening lamb!
 	Despised substance of divinest show!
 	Just opposite to what thou justly seem'st,
 	A damned saint, an honourable villain!
 	O nature, what hadst thou to do in hell,
 	When thou didst bower the spirit of a fiend
 	In moral paradise of such sweet flesh?
 	Was ever book containing such vile matter
 	So fairly bound? O that deceit should dwell
 	In such a gorgeous palace!
 Nurse	There's no trust,
 	No faith, no honesty in men; all perjured,
 	All forsworn, all naught, all dissemblers.
 	Ah, where's my man? give me some aqua vitae:
 	These griefs, these woes, these sorrows make me old.
 	Shame come to Romeo!
 JULIET	Blister'd be thy tongue
 	For such a wish! he was not born to shame:
 	Upon his brow shame is ashamed to sit;
 	For 'tis a throne where honour may be crown'd
 	Sole monarch of the universal earth.
 	O, what a beast was I to chide at him!
 Nurse	Will you speak well of him that kill'd your cousin?
 JULIET	Shall I speak ill of him that is my husband?
 	Ah, poor my lord, what tongue shall smooth thy name,
 	When I, thy three-hours wife, have mangled it?
 	But, wherefore, villain, didst thou kill my cousin?
 	That villain cousin would have kill'd my husband:
 	Back, foolish tears, back to your native spring;
 	Your tributary drops belong to woe,
 	Which you, mistaking, offer up to joy.
 	My husband lives, that Tybalt would have slain;
 	And Tybalt's dead, that would have slain my husband:
 	All this is comfort; wherefore weep I then?
 	Some word there was, worser than Tybalt's death,
 	That murder'd me: I would forget it fain;
 	But, O, it presses to my memory,
 	Like damned guilty deeds to sinners' minds:
 	'Tybalt is dead, and Romeo--banished;'
 	That 'banished,' that one word 'banished,'
 	Hath slain ten thousand Tybalts. Tybalt's death
 	Was woe enough, if it had ended there:
 	Or, if sour woe delights in fellowship
 	And needly will be rank'd with other griefs,
 	Why follow'd not, when she said 'Tybalt's dead,'
 	Thy father, or thy mother, nay, or both,
 	Which modern lamentations might have moved?
 	But with a rear-ward following Tybalt's death,
 	'Romeo is banished,' to speak that word,
 	Is father, mother, Tybalt, Romeo, Juliet,
 	All slain, all dead. 'Romeo is banished!'
 	There is no end, no limit, measure, bound,
 	In that word's death; no words can that woe sound.
 	Where is my father, and my mother, nurse?
 Nurse	Weeping and wailing over Tybalt's corse:
 	Will you go to them? I will bring you thither.
 JULIET	Wash they his wounds with tears: mine shall be spent,
 	When theirs are dry, for Romeo's banishment.
 	Take up those cords: poor ropes, you are beguiled,
 	Both you and I; for Romeo is exiled:
 	He made you for a highway to my bed;
 	But I, a maid, die maiden-widowed.
 	Come, cords, come, nurse; I'll to my wedding-bed;
 	And death, not Romeo, take my maidenhead!
 Nurse	Hie to your chamber: I'll find Romeo
 	To comfort you: I wot well where he is.
 	Hark ye, your Romeo will be here at night:
 	I'll to him; he is hid at Laurence' cell.
 JULIET	O, find him! give this ring to my true knight,
 	And bid him come to take his last farewell.
 SCENE III	Friar Laurence's cell.
 FRIAR LAURENCE	Romeo, come forth; come forth, thou fearful man:
 	Affliction is enamour'd of thy parts,
 	And thou art wedded to calamity.
 	[Enter ROMEO]
 ROMEO	Father, what news? what is the prince's doom?
 	What sorrow craves acquaintance at my hand,
 	That I yet know not?
 FRIAR LAURENCE	Too familiar
 	Is my dear son with such sour company:
 	I bring thee tidings of the prince's doom.
 ROMEO	What less than dooms-day is the prince's doom?
 FRIAR LAURENCE	A gentler judgment vanish'd from his lips,
 	Not body's death, but body's banishment.
 ROMEO	Ha, banishment! be merciful, say 'death;'
 	For exile hath more terror in his look,
 	Much more than death: do not say 'banishment.'
 FRIAR LAURENCE	Hence from Verona art thou banished:
 	Be patient, for the world is broad and wide.
 ROMEO	There is no world without Verona walls,
 	But purgatory, torture, hell itself.
 	Hence-banished is banish'd from the world,
 	And world's exile is death: then banished,
 	Is death mis-term'd: calling death banishment,
 	Thou cutt'st my head off with a golden axe,
 	And smilest upon the stroke that murders me.
 FRIAR LAURENCE	O deadly sin! O rude unthankfulness!
 	Thy fault our law calls death; but the kind prince,
 	Taking thy part, hath rush'd aside the law,
 	And turn'd that black word death to banishment:
 	This is dear mercy, and thou seest it not.
 ROMEO	'Tis torture, and not mercy: heaven is here,
 	Where Juliet lives; and every cat and dog
 	And little mouse, every unworthy thing,
 	Live here in heaven and may look on her;
 	But Romeo may not: more validity,
 	More honourable state, more courtship lives
 	In carrion-flies than Romeo: they my seize
 	On the white wonder of dear Juliet's hand
 	And steal immortal blessing from her lips,
 	Who even in pure and vestal modesty,
 	Still blush, as thinking their own kisses sin;
 	But Romeo may not; he is banished:
 	Flies may do this, but I from this must fly:
 	They are free men, but I am banished.
 	And say'st thou yet that exile is not death?
 	Hadst thou no poison mix'd, no sharp-ground knife,
 	No sudden mean of death, though ne'er so mean,
 	But 'banished' to kill me?--'banished'?
 	O friar, the damned use that word in hell;
 	Howlings attend it: how hast thou the heart,
 	Being a divine, a ghostly confessor,
 	A sin-absolver, and my friend profess'd,
 	To mangle me with that word 'banished'?
 FRIAR LAURENCE	Thou fond mad man, hear me but speak a word.
 ROMEO	O, thou wilt speak again of banishment.
 FRIAR LAURENCE	I'll give thee armour to keep off that word:
 	Adversity's sweet milk, philosophy,
 	To comfort thee, though thou art banished.
 ROMEO	Yet 'banished'? Hang up philosophy!
 	Unless philosophy can make a Juliet,
 	Displant a town, reverse a prince's doom,
 	It helps not, it prevails not: talk no more.
 FRIAR LAURENCE	O, then I see that madmen have no ears.
 ROMEO	How should they, when that wise men have no eyes?
 FRIAR LAURENCE	Let me dispute with thee of thy estate.
 ROMEO	Thou canst not speak of that thou dost not feel:
 	Wert thou as young as I, Juliet thy love,
 	An hour but married, Tybalt murdered,
 	Doting like me and like me banished,
 	Then mightst thou speak, then mightst thou tear thy hair,
 	And fall upon the ground, as I do now,
 	Taking the measure of an unmade grave.
 	[Knocking within]
 FRIAR LAURENCE	Arise; one knocks; good Romeo, hide thyself.
 ROMEO	Not I; unless the breath of heartsick groans,
 	Mist-like, infold me from the search of eyes.
 FRIAR LAURENCE	Hark, how they knock! Who's there? Romeo, arise;
 	Thou wilt be taken. Stay awhile! Stand up;
 	Run to my study. By and by! God's will,
 	What simpleness is this! I come, I come!
 	Who knocks so hard? whence come you? what's your will?
 Nurse	[Within]  Let me come in, and you shall know
 	my errand;
 	I come from Lady Juliet.
 FRIAR LAURENCE	Welcome, then.
 	[Enter Nurse]
 Nurse	O holy friar, O, tell me, holy friar,
 	Where is my lady's lord, where's Romeo?
 FRIAR LAURENCE	There on the ground, with his own tears made drunk.
 Nurse	O, he is even in my mistress' case,
 	Just in her case! O woful sympathy!
 	Piteous predicament! Even so lies she,
 	Blubbering and weeping, weeping and blubbering.
 	Stand up, stand up; stand, and you be a man:
 	For Juliet's sake, for her sake, rise and stand;
 	Why should you fall into so deep an O?
 ROMEO	Nurse!
 Nurse	Ah sir! ah sir! Well, death's the end of all.
 ROMEO	Spakest thou of Juliet? how is it with her?
 	Doth she not think me an old murderer,
 	Now I have stain'd the childhood of our joy
 	With blood removed but little from her own?
 	Where is she? and how doth she? and what says
 	My conceal'd lady to our cancell'd love?
 Nurse	O, she says nothing, sir, but weeps and weeps;
 	And now falls on her bed; and then starts up,
 	And Tybalt calls; and then on Romeo cries,
 	And then down falls again.
 ROMEO	As if that name,
 	Shot from the deadly level of a gun,
 	Did murder her; as that name's cursed hand
 	Murder'd her kinsman. O, tell me, friar, tell me,
 	In what vile part of this anatomy
 	Doth my name lodge? tell me, that I may sack
 	The hateful mansion.
 	[Drawing his sword]
 FRIAR LAURENCE	Hold thy desperate hand:
 	Art thou a man? thy form cries out thou art:
 	Thy tears are womanish; thy wild acts denote
 	The unreasonable fury of a beast:
 	Unseemly woman in a seeming man!
 	Or ill-beseeming beast in seeming both!
 	Thou hast amazed me: by my holy order,
 	I thought thy disposition better temper'd.
 	Hast thou slain Tybalt? wilt thou slay thyself?
 	And stay thy lady too that lives in thee,
 	By doing damned hate upon thyself?
 	Why rail'st thou on thy birth, the heaven, and earth?
 	Since birth, and heaven, and earth, all three do meet
 	In thee at once; which thou at once wouldst lose.
 	Fie, fie, thou shamest thy shape, thy love, thy wit;
 	Which, like a usurer, abound'st in all,
 	And usest none in that true use indeed
 	Which should bedeck thy shape, thy love, thy wit:
 	Thy noble shape is but a form of wax,
 	Digressing from the valour of a man;
 	Thy dear love sworn but hollow perjury,
 	Killing that love which thou hast vow'd to cherish;
 	Thy wit, that ornament to shape and love,
 	Misshapen in the conduct of them both,
 	Like powder in a skitless soldier's flask,
 	Is set afire by thine own ignorance,
 	And thou dismember'd with thine own defence.
 	What, rouse thee, man! thy Juliet is alive,
 	For whose dear sake thou wast but lately dead;
 	There art thou happy: Tybalt would kill thee,
 	But thou slew'st Tybalt; there are thou happy too:
 	The law that threaten'd death becomes thy friend
 	And turns it to exile; there art thou happy:
 	A pack of blessings lights up upon thy back;
 	Happiness courts thee in her best array;
 	But, like a misbehaved and sullen wench,
 	Thou pout'st upon thy fortune and thy love:
 	Take heed, take heed, for such die miserable.
 	Go, get thee to thy love, as was decreed,
 	Ascend her chamber, hence and comfort her:
 	But look thou stay not till the watch be set,
 	For then thou canst not pass to Mantua;
 	Where thou shalt live, till we can find a time
 	To blaze your marriage, reconcile your friends,
 	Beg pardon of the prince, and call thee back
 	With twenty hundred thousand times more joy
 	Than thou went'st forth in lamentation.
 	Go before, nurse: commend me to thy lady;
 	And bid her hasten all the house to bed,
 	Which heavy sorrow makes them apt unto:
 	Romeo is coming.
 Nurse	O Lord, I could have stay'd here all the night
 	To hear good counsel: O, what learning is!
 	My lord, I'll tell my lady you will come.
 ROMEO	Do so, and bid my sweet prepare to chide.
 Nurse	Here, sir, a ring she bid me give you, sir:
 	Hie you, make haste, for it grows very late.
 ROMEO	How well my comfort is revived by this!
 FRIAR LAURENCE	Go hence; good night; and here stands all your state:
 	Either be gone before the watch be set,
 	Or by the break of day disguised from hence:
 	Sojourn in Mantua; I'll find out your man,
 	And he shall signify from time to time
 	Every good hap to you that chances here:
 	Give me thy hand; 'tis late: farewell; good night.
 ROMEO	But that a joy past joy calls out on me,
 	It were a grief, so brief to part with thee: Farewell.
 SCENE IV	A room in Capulet's house.
 CAPULET	Things have fall'n out, sir, so unluckily,
 	That we have had no time to move our daughter:
 	Look you, she loved her kinsman Tybalt dearly,
 	And so did I:--Well, we were born to die.
 	'Tis very late, she'll not come down to-night:
 	I promise you, but for your company,
 	I would have been a-bed an hour ago.
 PARIS	These times of woe afford no time to woo.
 	Madam, good night: commend me to your daughter.
 LADY CAPULET	I will, and know her mind early to-morrow;
 	To-night she is mew'd up to her heaviness.
 CAPULET	Sir Paris, I will make a desperate tender
 	Of my child's love: I think she will be ruled
 	In all respects by me; nay, more, I doubt it not.
 	Wife, go you to her ere you go to bed;
 	Acquaint her here of my son Paris' love;
 	And bid her, mark you me, on Wednesday next--
 	But, soft! what day is this?
 PARIS	Monday, my lord,
 CAPULET	Monday! ha, ha! Well, Wednesday is too soon,
 	O' Thursday let it be: o' Thursday, tell her,
 	She shall be married to this noble earl.
 	Will you be ready? do you like this haste?
 	We'll keep no great ado,--a friend or two;
 	For, hark you, Tybalt being slain so late,
 	It may be thought we held him carelessly,
 	Being our kinsman, if we revel much:
 	Therefore we'll have some half a dozen friends,
 	And there an end. But what say you to Thursday?
 PARIS	My lord, I would that Thursday were to-morrow.
 CAPULET	Well get you gone: o' Thursday be it, then.
 	Go you to Juliet ere you go to bed,
 	Prepare her, wife, against this wedding-day.
 	Farewell, my lord. Light to my chamber, ho!
 	Afore me! it is so very very late,
 	That we may call it early by and by.
 	Good night.
 SCENE V	Capulet's orchard.
 	[Enter ROMEO and JULIET above, at the window]
 JULIET	Wilt thou be gone? it is not yet near day:
 	It was the nightingale, and not the lark,
 	That pierced the fearful hollow of thine ear;
 	Nightly she sings on yon pomegranate-tree:
 	Believe me, love, it was the nightingale.
 ROMEO	It was the lark, the herald of the morn,
 	No nightingale: look, love, what envious streaks
 	Do lace the severing clouds in yonder east:
 	Night's candles are burnt out, and jocund day
 	Stands tiptoe on the misty mountain tops.
 	I must be gone and live, or stay and die.
 JULIET	Yon light is not day-light, I know it, I:
 	It is some meteor that the sun exhales,
 	To be to thee this night a torch-bearer,
 	And light thee on thy way to Mantua:
 	Therefore stay yet; thou need'st not to be gone.
 ROMEO	Let me be ta'en, let me be put to death;
 	I am content, so thou wilt have it so.
 	I'll say yon grey is not the morning's eye,
 	'Tis but the pale reflex of Cynthia's brow;
 	Nor that is not the lark, whose notes do beat
 	The vaulty heaven so high above our heads:
 	I have more care to stay than will to go:
 	Come, death, and welcome! Juliet wills it so.
 	How is't, my soul? let's talk; it is not day.
 JULIET	It is, it is: hie hence, be gone, away!
 	It is the lark that sings so out of tune,
 	Straining harsh discords and unpleasing sharps.
 	Some say the lark makes sweet division;
 	This doth not so, for she divideth us:
 	Some say the lark and loathed toad change eyes,
 	O, now I would they had changed voices too!
 	Since arm from arm that voice doth us affray,
 	Hunting thee hence with hunt's-up to the day,
 	O, now be gone; more light and light it grows.
 ROMEO	More light and light; more dark and dark our woes!
 	[Enter Nurse, to the chamber]
 Nurse	Madam!
 JULIET	Nurse?
 Nurse	Your lady mother is coming to your chamber:
 	The day is broke; be wary, look about.
 JULIET	Then, window, let day in, and let life out.
 ROMEO	Farewell, farewell! one kiss, and I'll descend.
 	[He goeth down]
 JULIET	Art thou gone so? love, lord, ay, husband, friend!
 	I must hear from thee every day in the hour,
 	For in a minute there are many days:
 	O, by this count I shall be much in years
 	Ere I again behold my Romeo!
 ROMEO	Farewell!
 	I will omit no opportunity
 	That may convey my greetings, love, to thee.
 JULIET	O think'st thou we shall ever meet again?
 ROMEO	I doubt it not; and all these woes shall serve
 	For sweet discourses in our time to come.
 JULIET	O God, I have an ill-divining soul!
 	Methinks I see thee, now thou art below,
 	As one dead in the bottom of a tomb:
 	Either my eyesight fails, or thou look'st pale.
 ROMEO	And trust me, love, in my eye so do you:
 	Dry sorrow drinks our blood. Adieu, adieu!
 JULIET	O fortune, fortune! all men call thee fickle:
 	If thou art fickle, what dost thou with him.
 	That is renown'd for faith? Be fickle, fortune;
 	For then, I hope, thou wilt not keep him long,
 	But send him back.
 LADY CAPULET	[Within]         Ho, daughter! are you up?
 JULIET	Who is't that calls? is it my lady mother?
 	Is she not down so late, or up so early?
 	What unaccustom'd cause procures her hither?
 LADY CAPULET	Why, how now, Juliet!
 JULIET	Madam, I am not well.
 LADY CAPULET	Evermore weeping for your cousin's death?
 	What, wilt thou wash him from his grave with tears?
 	An if thou couldst, thou couldst not make him live;
 	Therefore, have done: some grief shows much of love;
 	But much of grief shows still some want of wit.
 JULIET	Yet let me weep for such a feeling loss.
 LADY CAPULET	So shall you feel the loss, but not the friend
 	Which you weep for.
 JULIET	Feeling so the loss,
 	Cannot choose but ever weep the friend.
 LADY CAPULET	Well, girl, thou weep'st not so much for his death,
 	As that the villain lives which slaughter'd him.
 JULIET	What villain madam?
 LADY CAPULET	That same villain, Romeo.
 JULIET	[Aside]  Villain and he be many miles asunder.--
 	God Pardon him! I do, with all my heart;
 	And yet no man like he doth grieve my heart.
 LADY CAPULET	That is, because the traitor murderer lives.
 JULIET	Ay, madam, from the reach of these my hands:
 	Would none but I might venge my cousin's death!
 LADY CAPULET	We will have vengeance for it, fear thou not:
 	Then weep no more. I'll send to one in Mantua,
 	Where that same banish'd runagate doth live,
 	Shall give him such an unaccustom'd dram,
 	That he shall soon keep Tybalt company:
 	And then, I hope, thou wilt be satisfied.
 JULIET	Indeed, I never shall be satisfied
 	With Romeo, till I behold him--dead--
 	Is my poor heart for a kinsman vex'd.
 	Madam, if you could find out but a man
 	To bear a poison, I would temper it;
 	That Romeo should, upon receipt thereof,
 	Soon sleep in quiet. O, how my heart abhors
 	To hear him named, and cannot come to him.
 	To wreak the love I bore my cousin
 	Upon his body that slaughter'd him!
 LADY CAPULET	Find thou the means, and I'll find such a man.
 	But now I'll tell thee joyful tidings, girl.
 JULIET	And joy comes well in such a needy time:
 	What are they, I beseech your ladyship?
 LADY CAPULET	Well, well, thou hast a careful father, child;
 	One who, to put thee from thy heaviness,
 	Hath sorted out a sudden day of joy,
 	That thou expect'st not nor I look'd not for.
 JULIET	Madam, in happy time, what day is that?
 LADY CAPULET	Marry, my child, early next Thursday morn,
 	The gallant, young and noble gentleman,
 	The County Paris, at Saint Peter's Church,
 	Shall happily make thee there a joyful bride.
 JULIET	Now, by Saint Peter's Church and Peter too,
 	He shall not make me there a joyful bride.
 	I wonder at this haste; that I must wed
 	Ere he, that should be husband, comes to woo.
 	I pray you, tell my lord and father, madam,
 	I will not marry yet; and, when I do, I swear,
 	It shall be Romeo, whom you know I hate,
 	Rather than Paris. These are news indeed!
 LADY CAPULET	Here comes your father; tell him so yourself,
 	And see how he will take it at your hands.
 	[Enter CAPULET and Nurse]
 CAPULET	When the sun sets, the air doth drizzle dew;
 	But for the sunset of my brother's son
 	It rains downright.
 	How now! a conduit, girl? what, still in tears?
 	Evermore showering? In one little body
 	Thou counterfeit'st a bark, a sea, a wind;
 	For still thy eyes, which I may call the sea,
 	Do ebb and flow with tears; the bark thy body is,
 	Sailing in this salt flood; the winds, thy sighs;
 	Who, raging with thy tears, and they with them,
 	Without a sudden calm, will overset
 	Thy tempest-tossed body. How now, wife!
 	Have you deliver'd to her our decree?
 LADY CAPULET	Ay, sir; but she will none, she gives you thanks.
 	I would the fool were married to her grave!
 CAPULET	Soft! take me with you, take me with you, wife.
 	How! will she none? doth she not give us thanks?
 	Is she not proud? doth she not count her blest,
 	Unworthy as she is, that we have wrought
 	So worthy a gentleman to be her bridegroom?
 JULIET	Not proud, you have; but thankful, that you have:
 	Proud can I never be of what I hate;
 	But thankful even for hate, that is meant love.
 CAPULET	How now, how now, chop-logic! What is this?
 	'Proud,' and 'I thank you,' and 'I thank you not;'
 	And yet 'not proud,' mistress minion, you,
 	Thank me no thankings, nor, proud me no prouds,
 	But fettle your fine joints 'gainst Thursday next,
 	To go with Paris to Saint Peter's Church,
 	Or I will drag thee on a hurdle thither.
 	Out, you green-sickness carrion! out, you baggage!
 	You tallow-face!
 LADY CAPULET	                  Fie, fie! what, are you mad?
 JULIET	Good father, I beseech you on my knees,
 	Hear me with patience but to speak a word.
 CAPULET	Hang thee, young baggage! disobedient wretch!
 	I tell thee what: get thee to church o' Thursday,
 	Or never after look me in the face:
 	Speak not, reply not, do not answer me;
 	My fingers itch. Wife, we scarce thought us blest
 	That God had lent us but this only child;
 	But now I see this one is one too much,
 	And that we have a curse in having her:
 	Out on her, hilding!
 Nurse	God in heaven bless her!
 	You are to blame, my lord, to rate her so.
 CAPULET	And why, my lady wisdom? hold your tongue,
 	Good prudence; smatter with your gossips, go.
 Nurse	I speak no treason.
 CAPULET	O, God ye god-den.
 Nurse	May not one speak?
 CAPULET	                  Peace, you mumbling fool!
 	Utter your gravity o'er a gossip's bowl;
 	For here we need it not.
 LADY CAPULET	You are too hot.
 CAPULET	God's bread! it makes me mad:
 	Day, night, hour, tide, time, work, play,
 	Alone, in company, still my care hath been
 	To have her match'd: and having now provided
 	A gentleman of noble parentage,
 	Of fair demesnes, youthful, and nobly train'd,
 	Stuff'd, as they say, with honourable parts,
 	Proportion'd as one's thought would wish a man;
 	And then to have a wretched puling fool,
 	A whining mammet, in her fortune's tender,
 	To answer 'I'll not wed; I cannot love,
 	I am too young; I pray you, pardon me.'
 	But, as you will not wed, I'll pardon you:
 	Graze where you will you shall not house with me:
 	Look to't, think on't, I do not use to jest.
 	Thursday is near; lay hand on heart, advise:
 	An you be mine, I'll give you to my friend;
 	And you be not, hang, beg, starve, die in
 	the streets,
 	For, by my soul, I'll ne'er acknowledge thee,
 	Nor what is mine shall never do thee good:
 	Trust to't, bethink you; I'll not be forsworn.
 JULIET	Is there no pity sitting in the clouds,
 	That sees into the bottom of my grief?
 	O, sweet my mother, cast me not away!
 	Delay this marriage for a month, a week;
 	Or, if you do not, make the bridal bed
 	In that dim monument where Tybalt lies.
 LADY CAPULET	Talk not to me, for I'll not speak a word:
 	Do as thou wilt, for I have done with thee.
 JULIET	O God!--O nurse, how shall this be prevented?
 	My husband is on earth, my faith in heaven;
 	How shall that faith return again to earth,
 	Unless that husband send it me from heaven
 	By leaving earth? comfort me, counsel me.
 	Alack, alack, that heaven should practise stratagems
 	Upon so soft a subject as myself!
 	What say'st thou? hast thou not a word of joy?
 	Some comfort, nurse.
 Nurse	Faith, here it is.
 	Romeo is banish'd; and all the world to nothing,
 	That he dares ne'er come back to challenge you;
 	Or, if he do, it needs must be by stealth.
 	Then, since the case so stands as now it doth,
 	I think it best you married with the county.
 	O, he's a lovely gentleman!
 	Romeo's a dishclout to him: an eagle, madam,
 	Hath not so green, so quick, so fair an eye
 	As Paris hath. Beshrew my very heart,
 	I think you are happy in this second match,
 	For it excels your first: or if it did not,
 	Your first is dead; or 'twere as good he were,
 	As living here and you no use of him.
 JULIET	Speakest thou from thy heart?
 Nurse	And from my soul too;
 	Or else beshrew them both.
 Nurse	What?
 JULIET	Well, thou hast comforted me marvellous much.
 	Go in: and tell my lady I am gone,
 	Having displeased my father, to Laurence' cell,
 	To make confession and to be absolved.
 Nurse	Marry, I will; and this is wisely done.
 JULIET	Ancient damnation! O most wicked fiend!
 	Is it more sin to wish me thus forsworn,
 	Or to dispraise my lord with that same tongue
 	Which she hath praised him with above compare
 	So many thousand times? Go, counsellor;
 	Thou and my bosom henceforth shall be twain.
 	I'll to the friar, to know his remedy:
 	If all else fail, myself have power to die.
 SCENE I	Friar Laurence's cell.
 FRIAR LAURENCE	On Thursday, sir? the time is very short.
 PARIS	My father Capulet will have it so;
 	And I am nothing slow to slack his haste.
 FRIAR LAURENCE	You say you do not know the lady's mind:
 	Uneven is the course, I like it not.
 PARIS	Immoderately she weeps for Tybalt's death,
 	And therefore have I little talk'd of love;
 	For Venus smiles not in a house of tears.
 	Now, sir, her father counts it dangerous
 	That she doth give her sorrow so much sway,
 	And in his wisdom hastes our marriage,
 	To stop the inundation of her tears;
 	Which, too much minded by herself alone,
 	May be put from her by society:
 	Now do you know the reason of this haste.
 FRIAR LAURENCE	[Aside]  I would I knew not why it should be slow'd.
 	Look, sir, here comes the lady towards my cell.
 	[Enter JULIET]
 PARIS	Happily met, my lady and my wife!
 JULIET	That may be, sir, when I may be a wife.
 PARIS	That may be must be, love, on Thursday next.
 JULIET	What must be shall be.
 FRIAR LAURENCE	That's a certain text.
 PARIS	Come you to make confession to this father?
 JULIET	To answer that, I should confess to you.
 PARIS	Do not deny to him that you love me.
 JULIET	I will confess to you that I love him.
 PARIS	So will ye, I am sure, that you love me.
 JULIET	If I do so, it will be of more price,
 	Being spoke behind your back, than to your face.
 PARIS	Poor soul, thy face is much abused with tears.
 JULIET	The tears have got small victory by that;
 	For it was bad enough before their spite.
 PARIS	Thou wrong'st it, more than tears, with that report.
 JULIET	That is no slander, sir, which is a truth;
 	And what I spake, I spake it to my face.
 PARIS	Thy face is mine, and thou hast slander'd it.
 JULIET	It may be so, for it is not mine own.
 	Are you at leisure, holy father, now;
 	Or shall I come to you at evening mass?
 FRIAR LAURENCE	My leisure serves me, pensive daughter, now.
 	My lord, we must entreat the time alone.
 PARIS	God shield I should disturb devotion!
 	Juliet, on Thursday early will I rouse ye:
 	Till then, adieu; and keep this holy kiss.
 JULIET	O shut the door! and when thou hast done so,
 	Come weep with me; past hope, past cure, past help!
 FRIAR LAURENCE	Ah, Juliet, I already know thy grief;
 	It strains me past the compass of my wits:
 	I hear thou must, and nothing may prorogue it,
 	On Thursday next be married to this county.
 JULIET	Tell me not, friar, that thou hear'st of this,
 	Unless thou tell me how I may prevent it:
 	If, in thy wisdom, thou canst give no help,
 	Do thou but call my resolution wise,
 	And with this knife I'll help it presently.
 	God join'd my heart and Romeo's, thou our hands;
 	And ere this hand, by thee to Romeo seal'd,
 	Shall be the label to another deed,
 	Or my true heart with treacherous revolt
 	Turn to another, this shall slay them both:
 	Therefore, out of thy long-experienced time,
 	Give me some present counsel, or, behold,
 	'Twixt my extremes and me this bloody knife
 	Shall play the umpire, arbitrating that
 	Which the commission of thy years and art
 	Could to no issue of true honour bring.
 	Be not so long to speak; I long to die,
 	If what thou speak'st speak not of remedy.
 FRIAR LAURENCE	Hold, daughter: I do spy a kind of hope,
 	Which craves as desperate an execution.
 	As that is desperate which we would prevent.
 	If, rather than to marry County Paris,
 	Thou hast the strength of will to slay thyself,
 	Then is it likely thou wilt undertake
 	A thing like death to chide away this shame,
 	That copest with death himself to scape from it:
 	And, if thou darest, I'll give thee remedy.
 JULIET	O, bid me leap, rather than marry Paris,
 	From off the battlements of yonder tower;
 	Or walk in thievish ways; or bid me lurk
 	Where serpents are; chain me with roaring bears;
 	Or shut me nightly in a charnel-house,
 	O'er-cover'd quite with dead men's rattling bones,
 	With reeky shanks and yellow chapless skulls;
 	Or bid me go into a new-made grave
 	And hide me with a dead man in his shroud;
 	Things that, to hear them told, have made me tremble;
 	And I will do it without fear or doubt,
 	To live an unstain'd wife to my sweet love.
 FRIAR LAURENCE	Hold, then; go home, be merry, give consent
 	To marry Paris: Wednesday is to-morrow:
 	To-morrow night look that thou lie alone;
 	Let not thy nurse lie with thee in thy chamber:
 	Take thou this vial, being then in bed,
 	And this distilled liquor drink thou off;
 	When presently through all thy veins shall run
 	A cold and drowsy humour, for no pulse
 	Shall keep his native progress, but surcease:
 	No warmth, no breath, shall testify thou livest;
 	The roses in thy lips and cheeks shall fade
 	To paly ashes, thy eyes' windows fall,
 	Like death, when he shuts up the day of life;
 	Each part, deprived of supple government,
 	Shall, stiff and stark and cold, appear like death:
 	And in this borrow'd likeness of shrunk death
 	Thou shalt continue two and forty hours,
 	And then awake as from a pleasant sleep.
 	Now, when the bridegroom in the morning comes
 	To rouse thee from thy bed, there art thou dead:
 	Then, as the manner of our country is,
 	In thy best robes uncover'd on the bier
 	Thou shalt be borne to that same ancient vault
 	Where all the kindred of the Capulets lie.
 	In the mean time, against thou shalt awake,
 	Shall Romeo by my letters know our drift,
 	And hither shall he come: and he and I
 	Will watch thy waking, and that very night
 	Shall Romeo bear thee hence to Mantua.
 	And this shall free thee from this present shame;
 	If no inconstant toy, nor womanish fear,
 	Abate thy valour in the acting it.
 JULIET	Give me, give me! O, tell not me of fear!
 FRIAR LAURENCE	Hold; get you gone, be strong and prosperous
 	In this resolve: I'll send a friar with speed
 	To Mantua, with my letters to thy lord.
 JULIET	Love give me strength! and strength shall help afford.
 	Farewell, dear father!
 SCENE II	Hall in Capulet's house.
 	[Enter CAPULET, LADY  CAPULET, Nurse, and two
 CAPULET	So many guests invite as here are writ.
 	[Exit First Servant]
 	Sirrah, go hire me twenty cunning cooks.
 Second Servant	You shall have none ill, sir; for I'll try if they
 	can lick their fingers.
 CAPULET	How canst thou try them so?
 Second Servant	Marry, sir, 'tis an ill cook that cannot lick his
 	own fingers: therefore he that cannot lick his
 	fingers goes not with me.
 CAPULET	Go, be gone.
 	[Exit Second Servant]
 	We shall be much unfurnished for this time.
 	What, is my daughter gone to Friar Laurence?
 Nurse	Ay, forsooth.
 CAPULET	Well, he may chance to do some good on her:
 	A peevish self-will'd harlotry it is.
 Nurse	See where she comes from shrift with merry look.
 	[Enter JULIET]
 CAPULET	How now, my headstrong! where have you been gadding?
 JULIET	Where I have learn'd me to repent the sin
 	Of disobedient opposition
 	To you and your behests, and am enjoin'd
 	By holy Laurence to fall prostrate here,
 	And beg your pardon: pardon, I beseech you!
 	Henceforward I am ever ruled by you.
 CAPULET	Send for the county; go tell him of this:
 	I'll have this knot knit up to-morrow morning.
 JULIET	I met the youthful lord at Laurence' cell;
 	And gave him what becomed love I might,
 	Not step o'er the bounds of modesty.
 CAPULET	Why, I am glad on't; this is well: stand up:
 	This is as't should be. Let me see the county;
 	Ay, marry, go, I say, and fetch him hither.
 	Now, afore God! this reverend holy friar,
 	Our whole city is much bound to him.
 JULIET	Nurse, will you go with me into my closet,
 	To help me sort such needful ornaments
 	As you think fit to furnish me to-morrow?
 LADY CAPULET	No, not till Thursday; there is time enough.
 CAPULET	Go, nurse, go with her: we'll to church to-morrow.
 	[Exeunt JULIET and Nurse]
 LADY  CAPULET	We shall be short in our provision:
 	'Tis now near night.
 CAPULET	Tush, I will stir about,
 	And all things shall be well, I warrant thee, wife:
 	Go thou to Juliet, help to deck up her;
 	I'll not to bed to-night; let me alone;
 	I'll play the housewife for this once. What, ho!
 	They are all forth. Well, I will walk myself
 	To County Paris, to prepare him up
 	Against to-morrow: my heart is wondrous light,
 	Since this same wayward girl is so reclaim'd.
 SCENE III	Juliet's chamber.
 	[Enter JULIET and Nurse]
 JULIET	Ay, those attires are best: but, gentle nurse,
 	I pray thee, leave me to myself to-night,
 	For I have need of many orisons
 	To move the heavens to smile upon my state,
 	Which, well thou know'st, is cross, and full of sin.
 LADY CAPULET	What, are you busy, ho? need you my help?
 JULIET	No, madam; we have cull'd such necessaries
 	As are behoveful for our state to-morrow:
 	So please you, let me now be left alone,
 	And let the nurse this night sit up with you;
 	For, I am sure, you have your hands full all,
 	In this so sudden business.
 LADY CAPULET	Good night:
 	Get thee to bed, and rest; for thou hast need.
 	[Exeunt LADY CAPULET and Nurse]
 JULIET	Farewell! God knows when we shall meet again.
 	I have a faint cold fear thrills through my veins,
 	That almost freezes up the heat of life:
 	I'll call them back again to comfort me:
 	Nurse! What should she do here?
 	My dismal scene I needs must act alone.
 	Come, vial.
 	What if this mixture do not work at all?
 	Shall I be married then to-morrow morning?
 	No, no: this shall forbid it: lie thou there.
 	[Laying down her dagger]
 	What if it be a poison, which the friar
 	Subtly hath minister'd to have me dead,
 	Lest in this marriage he should be dishonour'd,
 	Because he married me before to Romeo?
 	I fear it is: and yet, methinks, it should not,
 	For he hath still been tried a holy man.
 	How if, when I am laid into the tomb,
 	I wake before the time that Romeo
 	Come to redeem me? there's a fearful point!
 	Shall I not, then, be stifled in the vault,
 	To whose foul mouth no healthsome air breathes in,
 	And there die strangled ere my Romeo comes?
 	Or, if I live, is it not very like,
 	The horrible conceit of death and night,
 	Together with the terror of the place,--
 	As in a vault, an ancient receptacle,
 	Where, for these many hundred years, the bones
 	Of all my buried ancestors are packed:
 	Where bloody Tybalt, yet but green in earth,
 	Lies festering in his shroud; where, as they say,
 	At some hours in the night spirits resort;--
 	Alack, alack, is it not like that I,
 	So early waking, what with loathsome smells,
 	And shrieks like mandrakes' torn out of the earth,
 	That living mortals, hearing them, run mad:--
 	O, if I wake, shall I not be distraught,
 	Environed with all these hideous fears?
 	And madly play with my forefather's joints?
 	And pluck the mangled Tybalt from his shroud?
 	And, in this rage, with some great kinsman's bone,
 	As with a club, dash out my desperate brains?
 	O, look! methinks I see my cousin's ghost
 	Seeking out Romeo, that did spit his body
 	Upon a rapier's point: stay, Tybalt, stay!
 	Romeo, I come! this do I drink to thee.
 	[She falls upon her bed, within the curtains]
 SCENE IV	Hall in Capulet's house.
 	[Enter LADY CAPULET and Nurse]
 LADY CAPULET	Hold, take these keys, and fetch more spices, nurse.
 Nurse	They call for dates and quinces in the pastry.
 	[Enter CAPULET]
 CAPULET	Come, stir, stir, stir! the second cock hath crow'd,
 	The curfew-bell hath rung, 'tis three o'clock:
 	Look to the baked meats, good Angelica:
 	Spare not for the cost.
 Nurse	Go, you cot-quean, go,
 	Get you to bed; faith, You'll be sick to-morrow
 	For this night's watching.
 CAPULET	No, not a whit: what! I have watch'd ere now
 	All night for lesser cause, and ne'er been sick.
 LADY CAPULET	Ay, you have been a mouse-hunt in your time;
 	But I will watch you from such watching now.
 	[Exeunt LADY CAPULET and Nurse]
 CAPULET	A jealous hood, a jealous hood!
 	[Enter three or four Servingmen, with spits, logs,
 	and baskets]
 		          Now, fellow,
 	What's there?
 First Servant	Things for the cook, sir; but I know not what.
 CAPULET	Make haste, make haste.
 	[Exit First Servant]
 		  Sirrah, fetch drier logs:
 	Call Peter, he will show thee where they are.
 Second Servant	I have a head, sir, that will find out logs,
 	And never trouble Peter for the matter.
 CAPULET	Mass, and well said; a merry whoreson, ha!
 	Thou shalt be logger-head. Good faith, 'tis day:
 	The county will be here with music straight,
 	For so he said he would: I hear him near.
 	[Music within]
 	Nurse! Wife! What, ho! What, nurse, I say!
 	[Re-enter Nurse]
 	Go waken Juliet, go and trim her up;
 	I'll go and chat with Paris: hie, make haste,
 	Make haste; the bridegroom he is come already:
 	Make haste, I say.
 SCENE V	Juliet's chamber.
 	[Enter Nurse]
 Nurse	Mistress! what, mistress! Juliet! fast, I warrant her, she:
 	Why, lamb! why, lady! fie, you slug-a-bed!
 	Why, love, I say! madam! sweet-heart! why, bride!
 	What, not a word? you take your pennyworths now;
 	Sleep for a week; for the next night, I warrant,
 	The County Paris hath set up his rest,
 	That you shall rest but little. God forgive me,
 	Marry, and amen, how sound is she asleep!
 	I must needs wake her. Madam, madam, madam!
 	Ay, let the county take you in your bed;
 	He'll fright you up, i' faith. Will it not be?
 	[Undraws the curtains]
 	What, dress'd! and in your clothes! and down again!
 	I must needs wake you; Lady! lady! lady!
 	Alas, alas! Help, help! my lady's dead!
 	O, well-a-day, that ever I was born!
 	Some aqua vitae, ho! My lord! my lady!
 LADY CAPULET	What noise is here?
 Nurse	O lamentable day!
 LADY CAPULET	What is the matter?
 Nurse	Look, look! O heavy day!
 LADY CAPULET	O me, O me! My child, my only life,
 	Revive, look up, or I will die with thee!
 	Help, help! Call help.
 	[Enter CAPULET]
 CAPULET	For shame, bring Juliet forth; her lord is come.
 Nurse	She's dead, deceased, she's dead; alack the day!
 LADY CAPULET	Alack the day, she's dead, she's dead, she's dead!
 CAPULET	Ha! let me see her: out, alas! she's cold:
 	Her blood is settled, and her joints are stiff;
 	Life and these lips have long been separated:
 	Death lies on her like an untimely frost
 	Upon the sweetest flower of all the field.
 Nurse	O lamentable day!
 LADY CAPULET	                  O woful time!
 CAPULET	Death, that hath ta'en her hence to make me wail,
 	Ties up my tongue, and will not let me speak.
 	[Enter FRIAR LAURENCE and PARIS, with Musicians]
 FRIAR LAURENCE	Come, is the bride ready to go to church?
 CAPULET	Ready to go, but never to return.
 	O son! the night before thy wedding-day
 	Hath Death lain with thy wife. There she lies,
 	Flower as she was, deflowered by him.
 	Death is my son-in-law, Death is my heir;
 	My daughter he hath wedded: I will die,
 	And leave him all; life, living, all is Death's.
 PARIS	Have I thought long to see this morning's face,
 	And doth it give me such a sight as this?
 LADY CAPULET	Accursed, unhappy, wretched, hateful day!
 	Most miserable hour that e'er time saw
 	In lasting labour of his pilgrimage!
 	But one, poor one, one poor and loving child,
 	But one thing to rejoice and solace in,
 	And cruel death hath catch'd it from my sight!
 Nurse	O woe! O woful, woful, woful day!
 	Most lamentable day, most woful day,
 	That ever, ever, I did yet behold!
 	O day! O day! O day! O hateful day!
 	Never was seen so black a day as this:
 	O woful day, O woful day!
 PARIS	Beguiled, divorced, wronged, spited, slain!
 	Most detestable death, by thee beguil'd,
 	By cruel cruel thee quite overthrown!
 	O love! O life! not life, but love in death!
 CAPULET	Despised, distressed, hated, martyr'd, kill'd!
 	Uncomfortable time, why camest thou now
 	To murder, murder our solemnity?
 	O child! O child! my soul, and not my child!
 	Dead art thou! Alack! my child is dead;
 	And with my child my joys are buried.
 FRIAR LAURENCE	Peace, ho, for shame! confusion's cure lives not
 	In these confusions. Heaven and yourself
 	Had part in this fair maid; now heaven hath all,
 	And all the better is it for the maid:
 	Your part in her you could not keep from death,
 	But heaven keeps his part in eternal life.
 	The most you sought was her promotion;
 	For 'twas your heaven she should be advanced:
 	And weep ye now, seeing she is advanced
 	Above the clouds, as high as heaven itself?
 	O, in this love, you love your child so ill,
 	That you run mad, seeing that she is well:
 	She's not well married that lives married long;
 	But she's best married that dies married young.
 	Dry up your tears, and stick your rosemary
 	On this fair corse; and, as the custom is,
 	In all her best array bear her to church:
 	For though fond nature bids us an lament,
 	Yet nature's tears are reason's merriment.
 CAPULET	All things that we ordained festival,
 	Turn from their office to black funeral;
 	Our instruments to melancholy bells,
 	Our wedding cheer to a sad burial feast,
 	Our solemn hymns to sullen dirges change,
 	Our bridal flowers serve for a buried corse,
 	And all things change them to the contrary.
 FRIAR LAURENCE	Sir, go you in; and, madam, go with him;
 	And go, Sir Paris; every one prepare
 	To follow this fair corse unto her grave:
 	The heavens do lour upon you for some ill;
 	Move them no more by crossing their high will.
 First Musician	Faith, we may put up our pipes, and be gone.
 Nurse	Honest goodfellows, ah, put up, put up;
 	For, well you know, this is a pitiful case.
 First Musician	Ay, by my troth, the case may be amended.
 	[Enter PETER]
 PETER	Musicians, O, musicians, 'Heart's ease, Heart's
 	ease:' O, an you will have me live, play 'Heart's ease.'
 First Musician	Why 'Heart's ease?'
 PETER	O, musicians, because my heart itself plays 'My
 	heart is full of woe:' O, play me some merry dump,
 	to comfort me.
 First Musician	Not a dump we; 'tis no time to play now.
 PETER	You will not, then?
 First Musician	No.
 PETER	I will then give it you soundly.
 First Musician	What will you give us?
 PETER	No money, on my faith, but the gleek;
 	I will give you the minstrel.
 First Musician	Then I will give you the serving-creature.
 PETER	Then will I lay the serving-creature's dagger on
 	your pate. I will carry no crotchets: I'll re you,
 	I'll fa you; do you note me?
 First Musician	An you re us and fa us, you note us.
 Second Musician	Pray you, put up your dagger, and put out your wit.
 PETER	Then have at you with my wit! I will dry-beat you
 	with an iron wit, and put up my iron dagger. Answer
 	me like men:
 	'When griping grief the heart doth wound,
 	And doleful dumps the mind oppress,
 	Then music with her silver sound'--
 	why 'silver sound'? why 'music with her silver
 	sound'? What say you, Simon Catling?
 Musician	Marry, sir, because silver hath a sweet sound.
 PETER	Pretty! What say you, Hugh Rebeck?
 Second Musician	I say 'silver sound,' because musicians sound for silver.
 PETER	Pretty too! What say you, James Soundpost?
 Third Musician	Faith, I know not what to say.
 PETER	O, I cry you mercy; you are the singer: I will say
 	for you. It is 'music with her silver sound,'
 	because musicians have no gold for sounding:
 	'Then music with her silver sound
 	With speedy help doth lend redress.'
 First Musician	What a pestilent knave is this same!
 Second Musician	Hang him, Jack! Come, we'll in here; tarry for the
 	mourners, and stay dinner.
 SCENE I	Mantua. A street.
 	[Enter ROMEO]
 ROMEO	If I may trust the flattering truth of sleep,
 	My dreams presage some joyful news at hand:
 	My bosom's lord sits lightly in his throne;
 	And all this day an unaccustom'd spirit
 	Lifts me above the ground with cheerful thoughts.
 	I dreamt my lady came and found me dead--
 	Strange dream, that gives a dead man leave
 	to think!--
 	And breathed such life with kisses in my lips,
 	That I revived, and was an emperor.
 	Ah me! how sweet is love itself possess'd,
 	When but love's shadows are so rich in joy!
 	[Enter BALTHASAR, booted]
 	News from Verona!--How now, Balthasar!
 	Dost thou not bring me letters from the friar?
 	How doth my lady? Is my father well?
 	How fares my Juliet? that I ask again;
 	For nothing can be ill, if she be well.
 BALTHASAR	Then she is well, and nothing can be ill:
 	Her body sleeps in Capel's monument,
 	And her immortal part with angels lives.
 	I saw her laid low in her kindred's vault,
 	And presently took post to tell it you:
 	O, pardon me for bringing these ill news,
 	Since you did leave it for my office, sir.
 ROMEO	Is it even so? then I defy you, stars!
 	Thou know'st my lodging: get me ink and paper,
 	And hire post-horses; I will hence to-night.
 BALTHASAR	I do beseech you, sir, have patience:
 	Your looks are pale and wild, and do import
 	Some misadventure.
 ROMEO	                  Tush, thou art deceived:
 	Leave me, and do the thing I bid thee do.
 	Hast thou no letters to me from the friar?
 BALTHASAR	No, my good lord.
 ROMEO	                  No matter: get thee gone,
 	And hire those horses; I'll be with thee straight.
 	Well, Juliet, I will lie with thee to-night.
 	Let's see for means: O mischief, thou art swift
 	To enter in the thoughts of desperate men!
 	I do remember an apothecary,--
 	And hereabouts he dwells,--which late I noted
 	In tatter'd weeds, with overwhelming brows,
 	Culling of simples; meagre were his looks,
 	Sharp misery had worn him to the bones:
 	And in his needy shop a tortoise hung,
 	An alligator stuff'd, and other skins
 	Of ill-shaped fishes; and about his shelves
 	A beggarly account of empty boxes,
 	Green earthen pots, bladders and musty seeds,
 	Remnants of packthread and old cakes of roses,
 	Were thinly scatter'd, to make up a show.
 	Noting this penury, to myself I said
 	'An if a man did need a poison now,
 	Whose sale is present death in Mantua,
 	Here lives a caitiff wretch would sell it him.'
 	O, this same thought did but forerun my need;
 	And this same needy man must sell it me.
 	As I remember, this should be the house.
 	Being holiday, the beggar's shop is shut.
 	What, ho! apothecary!
 	[Enter Apothecary]
 Apothecary	Who calls so loud?
 ROMEO	Come hither, man. I see that thou art poor:
 	Hold, there is forty ducats: let me have
 	A dram of poison, such soon-speeding gear
 	As will disperse itself through all the veins
 	That the life-weary taker may fall dead
 	And that the trunk may be discharged of breath
 	As violently as hasty powder fired
 	Doth hurry from the fatal cannon's womb.
 Apothecary	Such mortal drugs I have; but Mantua's law
 	Is death to any he that utters them.
 ROMEO	Art thou so bare and full of wretchedness,
 	And fear'st to die? famine is in thy cheeks,
 	Need and oppression starveth in thine eyes,
 	Contempt and beggary hangs upon thy back;
 	The world is not thy friend nor the world's law;
 	The world affords no law to make thee rich;
 	Then be not poor, but break it, and take this.
 Apothecary	My poverty, but not my will, consents.
 ROMEO	I pay thy poverty, and not thy will.
 Apothecary	Put this in any liquid thing you will,
 	And drink it off; and, if you had the strength
 	Of twenty men, it would dispatch you straight.
 ROMEO	There is thy gold, worse poison to men's souls,
 	Doing more murders in this loathsome world,
 	Than these poor compounds that thou mayst not sell.
 	I sell thee poison; thou hast sold me none.
 	Farewell: buy food, and get thyself in flesh.
 	Come, cordial and not poison, go with me
 	To Juliet's grave; for there must I use thee.
 SCENE II	Friar Laurence's cell.
 	[Enter FRIAR JOHN]
 FRIAR JOHN	Holy Franciscan friar! brother, ho!
 FRIAR LAURENCE	This same should be the voice of Friar John.
 	Welcome from Mantua: what says Romeo?
 	Or, if his mind be writ, give me his letter.
 FRIAR JOHN	Going to find a bare-foot brother out
 	One of our order, to associate me,
 	Here in this city visiting the sick,
 	And finding him, the searchers of the town,
 	Suspecting that we both were in a house
 	Where the infectious pestilence did reign,
 	Seal'd up the doors, and would not let us forth;
 	So that my speed to Mantua there was stay'd.
 FRIAR LAURENCE	Who bare my letter, then, to Romeo?
 FRIAR JOHN	I could not send it,--here it is again,--
 	Nor get a messenger to bring it thee,
 	So fearful were they of infection.
 FRIAR LAURENCE	Unhappy fortune! by my brotherhood,
 	The letter was not nice but full of charge
 	Of dear import, and the neglecting it
 	May do much danger. Friar John, go hence;
 	Get me an iron crow, and bring it straight
 	Unto my cell.
 FRIAR JOHN	Brother, I'll go and bring it thee.
 FRIAR LAURENCE	Now must I to the monument alone;
 	Within three hours will fair Juliet wake:
 	She will beshrew me much that Romeo
 	Hath had no notice of these accidents;
 	But I will write again to Mantua,
 	And keep her at my cell till Romeo come;
 	Poor living corse, closed in a dead man's tomb!
 SCENE III	A churchyard; in it a tomb belonging to the Capulets.
 	[Enter PARIS, and his Page bearing flowers and a torch]
 PARIS	Give me thy torch, boy: hence, and stand aloof:
 	Yet put it out, for I would not be seen.
 	Under yond yew-trees lay thee all along,
 	Holding thine ear close to the hollow ground;
 	So shall no foot upon the churchyard tread,
 	Being loose, unfirm, with digging up of graves,
 	But thou shalt hear it: whistle then to me,
 	As signal that thou hear'st something approach.
 	Give me those flowers. Do as I bid thee, go.
 PAGE	[Aside]  I am almost afraid to stand alone
 	Here in the churchyard; yet I will adventure.
 PARIS	Sweet flower, with flowers thy bridal bed I strew,--
 	O woe! thy canopy is dust and stones;--
 	Which with sweet water nightly I will dew,
 	Or, wanting that, with tears distill'd by moans:
 	The obsequies that I for thee will keep
 	Nightly shall be to strew thy grave and weep.
 	[The Page whistles]
 	The boy gives warning something doth approach.
 	What cursed foot wanders this way to-night,
 	To cross my obsequies and true love's rite?
 	What with a torch! muffle me, night, awhile.
 	[Enter ROMEO and BALTHASAR, with a torch,
 	mattock, &c]
 ROMEO	Give me that mattock and the wrenching iron.
 	Hold, take this letter; early in the morning
 	See thou deliver it to my lord and father.
 	Give me the light: upon thy life, I charge thee,
 	Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof,
 	And do not interrupt me in my course.
 	Why I descend into this bed of death,
 	Is partly to behold my lady's face;
 	But chiefly to take thence from her dead finger
 	A precious ring, a ring that I must use
 	In dear employment: therefore hence, be gone:
 	But if thou, jealous, dost return to pry
 	In what I further shall intend to do,
 	By heaven, I will tear thee joint by joint
 	And strew this hungry churchyard with thy limbs:
 	The time and my intents are savage-wild,
 	More fierce and more inexorable far
 	Than empty tigers or the roaring sea.
 BALTHASAR	I will be gone, sir, and not trouble you.
 ROMEO	So shalt thou show me friendship. Take thou that:
 	Live, and be prosperous: and farewell, good fellow.
 BALTHASAR	[Aside]  For all this same, I'll hide me hereabout:
 	His looks I fear, and his intents I doubt.
 ROMEO	Thou detestable maw, thou womb of death,
 	Gorged with the dearest morsel of the earth,
 	Thus I enforce thy rotten jaws to open,
 	And, in despite, I'll cram thee with more food!
 	[Opens the tomb]
 PARIS	This is that banish'd haughty Montague,
 	That murder'd my love's cousin, with which grief,
 	It is supposed, the fair creature died;
 	And here is come to do some villanous shame
 	To the dead bodies: I will apprehend him.
 	[Comes forward]
 	Stop thy unhallow'd toil, vile Montague!
 	Can vengeance be pursued further than death?
 	Condemned villain, I do apprehend thee:
 	Obey, and go with me; for thou must die.
 ROMEO	I must indeed; and therefore came I hither.
 	Good gentle youth, tempt not a desperate man;
 	Fly hence, and leave me: think upon these gone;
 	Let them affright thee. I beseech thee, youth,
 	Put not another sin upon my head,
 	By urging me to fury: O, be gone!
 	By heaven, I love thee better than myself;
 	For I come hither arm'd against myself:
 	Stay not, be gone; live, and hereafter say,
 	A madman's mercy bade thee run away.
 PARIS	I do defy thy conjurations,
 	And apprehend thee for a felon here.
 ROMEO	Wilt thou provoke me? then have at thee, boy!
 	[They fight]
 PAGE	O Lord, they fight! I will go call the watch.
 PARIS	O, I am slain!
 	If thou be merciful,
 	Open the tomb, lay me with Juliet.
 ROMEO	In faith, I will. Let me peruse this face.
 	Mercutio's kinsman, noble County Paris!
 	What said my man, when my betossed soul
 	Did not attend him as we rode? I think
 	He told me Paris should have married Juliet:
 	Said he not so? or did I dream it so?
 	Or am I mad, hearing him talk of Juliet,
 	To think it was so? O, give me thy hand,
 	One writ with me in sour misfortune's book!
 	I'll bury thee in a triumphant grave;
 	A grave? O no! a lantern, slaughter'd youth,
 	For here lies Juliet, and her beauty makes
 	This vault a feasting presence full of light.
 	Death, lie thou there, by a dead man interr'd.
 	[Laying PARIS in the tomb]
 	How oft when men are at the point of death
 	Have they been merry! which their keepers call
 	A lightning before death: O, how may I
 	Call this a lightning? O my love! my wife!
 	Death, that hath suck'd the honey of thy breath,
 	Hath had no power yet upon thy beauty:
 	Thou art not conquer'd; beauty's ensign yet
 	Is crimson in thy lips and in thy cheeks,
 	And death's pale flag is not advanced there.
 	Tybalt, liest thou there in thy bloody sheet?
 	O, what more favour can I do to thee,
 	Than with that hand that cut thy youth in twain
 	To sunder his that was thine enemy?
 	Forgive me, cousin! Ah, dear Juliet,
 	Why art thou yet so fair? shall I believe
 	That unsubstantial death is amorous,
 	And that the lean abhorred monster keeps
 	Thee here in dark to be his paramour?
 	For fear of that, I still will stay with thee;
 	And never from this palace of dim night
 	Depart again: here, here will I remain
 	With worms that are thy chamber-maids; O, here
 	Will I set up my everlasting rest,
 	And shake the yoke of inauspicious stars
 	From this world-wearied flesh. Eyes, look your last!
 	Arms, take your last embrace! and, lips, O you
 	The doors of breath, seal with a righteous kiss
 	A dateless bargain to engrossing death!
 	Come, bitter conduct, come, unsavoury guide!
 	Thou desperate pilot, now at once run on
 	The dashing rocks thy sea-sick weary bark!
 	Here's to my love!
 	O true apothecary!
 	Thy drugs are quick. Thus with a kiss I die.
 	[Enter, at the other end of the churchyard, FRIAR
 	LAURENCE, with a lantern, crow, and spade]
 FRIAR LAURENCE	Saint Francis be my speed! how oft to-night
 	Have my old feet stumbled at graves! Who's there?
 BALTHASAR	Here's one, a friend, and one that knows you well.
 FRIAR LAURENCE	Bliss be upon you! Tell me, good my friend,
 	What torch is yond, that vainly lends his light
 	To grubs and eyeless skulls? as I discern,
 	It burneth in the Capel's monument.
 BALTHASAR	It doth so, holy sir; and there's my master,
 	One that you love.
 FRIAR LAURENCE	                  Who is it?
 FRIAR LAURENCE	How long hath he been there?
 BALTHASAR	Full half an hour.
 FRIAR LAURENCE	Go with me to the vault.
 BALTHASAR	I dare not, sir
 	My master knows not but I am gone hence;
 	And fearfully did menace me with death,
 	If I did stay to look on his intents.
 FRIAR LAURENCE	Stay, then; I'll go alone. Fear comes upon me:
 	O, much I fear some ill unlucky thing.
 BALTHASAR	As I did sleep under this yew-tree here,
 	I dreamt my master and another fought,
 	And that my master slew him.
 	Alack, alack, what blood is this, which stains
 	The stony entrance of this sepulchre?
 	What mean these masterless and gory swords
 	To lie discolour'd by this place of peace?
 	[Enters the tomb]
 	Romeo! O, pale! Who else? what, Paris too?
 	And steep'd in blood? Ah, what an unkind hour
 	Is guilty of this lamentable chance!
 	The lady stirs.
 	[JULIET wakes]
 JULIET	O comfortable friar! where is my lord?
 	I do remember well where I should be,
 	And there I am. Where is my Romeo?
 	[Noise within]
 FRIAR LAURENCE	I hear some noise. Lady, come from that nest
 	Of death, contagion, and unnatural sleep:
 	A greater power than we can contradict
 	Hath thwarted our intents. Come, come away.
 	Thy husband in thy bosom there lies dead;
 	And Paris too. Come, I'll dispose of thee
 	Among a sisterhood of holy nuns:
 	Stay not to question, for the watch is coming;
 	Come, go, good Juliet,
 	[Noise again]
 		 I dare no longer stay.
 JULIET	Go, get thee hence, for I will not away.
 	What's here? a cup, closed in my true love's hand?
 	Poison, I see, hath been his timeless end:
 	O churl! drunk all, and left no friendly drop
 	To help me after? I will kiss thy lips;
 	Haply some poison yet doth hang on them,
 	To make die with a restorative.
 	[Kisses him]
 	Thy lips are warm.
 First Watchman	[Within]  Lead, boy: which way?
 JULIET	Yea, noise? then I'll be brief. O happy dagger!
 	[Snatching ROMEO's dagger]
 	This is thy sheath;
 	[Stabs herself]
 	there rust, and let me die.
 	[Falls on ROMEO's body, and dies]
 	[Enter Watch, with the Page of PARIS]
 PAGE	This is the place; there, where the torch doth burn.
 First Watchman	The ground is bloody; search about the churchyard:
 	Go, some of you, whoe'er you find attach.
 	Pitiful sight! here lies the county slain,
 	And Juliet bleeding, warm, and newly dead,
 	Who here hath lain these two days buried.
 	Go, tell the prince: run to the Capulets:
 	Raise up the Montagues: some others search:
 	We see the ground whereon these woes do lie;
 	But the true ground of all these piteous woes
 	We cannot without circumstance descry.
 	[Re-enter some of the Watch, with BALTHASAR]
 Second Watchman	Here's Romeo's man; we found him in the churchyard.
 First Watchman	Hold him in safety, till the prince come hither.
 	[Re-enter others of the Watch, with FRIAR LAURENCE]
 Third Watchman	Here is a friar, that trembles, sighs and weeps:
 	We took this mattock and this spade from him,
 	As he was coming from this churchyard side.
 First Watchman	A great suspicion: stay the friar too.
 	[Enter the PRINCE and Attendants]
 PRINCE	What misadventure is so early up,
 	That calls our person from our morning's rest?
 	[Enter CAPULET, LADY CAPULET, and others]
 CAPULET	What should it be, that they so shriek abroad?
 LADY CAPULET	The people in the street cry Romeo,
 	Some Juliet, and some Paris; and all run,
 	With open outcry toward our monument.
 PRINCE	What fear is this which startles in our ears?
 First Watchman	Sovereign, here lies the County Paris slain;
 	And Romeo dead; and Juliet, dead before,
 	Warm and new kill'd.
 PRINCE	Search, seek, and know how this foul murder comes.
 First Watchman	Here is a friar, and slaughter'd Romeo's man;
 	With instruments upon them, fit to open
 	These dead men's tombs.
 CAPULET	O heavens! O wife, look how our daughter bleeds!
 	This dagger hath mista'en--for, lo, his house
 	Is empty on the back of Montague,--
 	And it mis-sheathed in my daughter's bosom!
 LADY CAPULET	O me! this sight of death is as a bell,
 	That warns my old age to a sepulchre.
 	[Enter MONTAGUE and others]
 PRINCE	Come, Montague; for thou art early up,
 	To see thy son and heir more early down.
 MONTAGUE	Alas, my liege, my wife is dead to-night;
 	Grief of my son's exile hath stopp'd her breath:
 	What further woe conspires against mine age?
 PRINCE	Look, and thou shalt see.
 MONTAGUE	O thou untaught! what manners is in this?
 	To press before thy father to a grave?
 PRINCE	Seal up the mouth of outrage for a while,
 	Till we can clear these ambiguities,
 	And know their spring, their head, their
 	true descent;
 	And then will I be general of your woes,
 	And lead you even to death: meantime forbear,
 	And let mischance be slave to patience.
 	Bring forth the parties of suspicion.
 FRIAR LAURENCE	I am the greatest, able to do least,
 	Yet most suspected, as the time and place
 	Doth make against me of this direful murder;
 	And here I stand, both to impeach and purge
 	Myself condemned and myself excused.
 PRINCE	Then say at once what thou dost know in this.
 FRIAR LAURENCE	I will be brief, for my short date of breath
 	Is not so long as is a tedious tale.
 	Romeo, there dead, was husband to that Juliet;
 	And she, there dead, that Romeo's faithful wife:
 	I married them; and their stol'n marriage-day
 	Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death
 	Banish'd the new-made bridegroom from the city,
 	For whom, and not for Tybalt, Juliet pined.
 	You, to remove that siege of grief from her,
 	Betroth'd and would have married her perforce
 	To County Paris: then comes she to me,
 	And, with wild looks, bid me devise some mean
 	To rid her from this second marriage,
 	Or in my cell there would she kill herself.
 	Then gave I her, so tutor'd by my art,
 	A sleeping potion; which so took effect
 	As I intended, for it wrought on her
 	The form of death: meantime I writ to Romeo,
 	That he should hither come as this dire night,
 	To help to take her from her borrow'd grave,
 	Being the time the potion's force should cease.
 	But he which bore my letter, Friar John,
 	Was stay'd by accident, and yesternight
 	Return'd my letter back. Then all alone
 	At the prefixed hour of her waking,
 	Came I to take her from her kindred's vault;
 	Meaning to keep her closely at my cell,
 	Till I conveniently could send to Romeo:
 	But when I came, some minute ere the time
 	Of her awaking, here untimely lay
 	The noble Paris and true Romeo dead.
 	She wakes; and I entreated her come forth,
 	And bear this work of heaven with patience:
 	But then a noise did scare me from the tomb;
 	And she, too desperate, would not go with me,
 	But, as it seems, did violence on herself.
 	All this I know; and to the marriage
 	Her nurse is privy: and, if aught in this
 	Miscarried by my fault, let my old life
 	Be sacrificed, some hour before his time,
 	Unto the rigour of severest law.
 PRINCE	We still have known thee for a holy man.
 	Where's Romeo's man? what can he say in this?
 BALTHASAR	I brought my master news of Juliet's death;
 	And then in post he came from Mantua
 	To this same place, to this same monument.
 	This letter he early bid me give his father,
 	And threatened me with death, going in the vault,
 	I departed not and left him there.
 PRINCE	Give me the letter; I will look on it.
 	Where is the county's page, that raised the watch?
 	Sirrah, what made your master in this place?
 PAGE	He came with flowers to strew his lady's grave;
 	And bid me stand aloof, and so I did:
 	Anon comes one with light to ope the tomb;
 	And by and by my master drew on him;
 	And then I ran away to call the watch.
 PRINCE	This letter doth make good the friar's words,
 	Their course of love, the tidings of her death:
 	And here he writes that he did buy a poison
 	Of a poor 'pothecary, and therewithal
 	Came to this vault to die, and lie with Juliet.
 	Where be these enemies? Capulet! Montague!
 	See, what a scourge is laid upon your hate,
 	That heaven finds means to kill your joys with love.
 	And I for winking at your discords too
 	Have lost a brace of kinsmen: all are punish'd.
 CAPULET	O brother Montague, give me thy hand:
 	This is my daughter's jointure, for no more
 	Can I demand.
 MONTAGUE	                  But I can give thee more:
 	For I will raise her statue in pure gold;
 	That while Verona by that name is known,
 	There shall no figure at such rate be set
 	As that of true and faithful Juliet.
 CAPULET	As rich shall Romeo's by his lady's lie;
 	Poor sacrifices of our enmity!
 PRINCE	A glooming peace this morning with it brings;
 	The sun, for sorrow, will not show his head:
 	Go hence, to have more talk of these sad things;
 	Some shall be pardon'd, and some punished:
 	For never was a story of more woe
 	Than this of Juliet and her Romeo.

Next: Rape of Lucrece