Sacred Texts  Legends and Sagas  WordGumbo: Old English Dictionaries [External Site]
Index  Previous  Next 

The Paris Psalter: Psalm 91

Verse Indeterminate Saxon

God is, þæt man drihtne      geara andette
and neodlice      his naman asinge,
þone heahestan      hæleða cynnes;
And þonne on morgene      mægene sæcge,
5
hu he milde wearð      manna cynne,
and his soðe      sæcge nihtes.
Hwæt, ic on tyn strengum      getogen hæfde,
hu ic þe on psalterio      singan mihte
oððe þe mid hearpan      hlyste cweman,
10
forðon þu me on þinum weorcum      wisum lufadest;
hihte ic to þinra handa      halgum dædum.
Hu micle synt þine mægenweorc,      mihtig drihten;
wærun þine geðancas      þearle deope.
Wonhydig wer      þæs wiht ne cann,
15
ne þæs andgit hafað      ænig dysigra.
þonne forð cumað      fyrenfulra ðreat,
heap synnigra      hige onlic;
ealle þær ætywað,      þa ðe unrihtes
on weoruldlife      worhtan geornast,
20
þæt hi forwordene      weorðen syþþan
on worulda woruld      and to widan feore.
þu on ecnesse      awa, drihten,
heahesta bist,      heofonrices weard.
þi nu ðine feond      fæcne, drihten,
25
on eorðwege      ealle forweorþað,
and weorðað towrecene      wide ealle,
þa þe unrihtes      æror worhtan.
þonne anhorna      ealra gelicost,
min horn weorðeð      ahafen swiðe
30
and mine yldo beoð      æghwær genihtsum.
And eage þin      eac sceawode,
hwær fynd mine      fæcne wæran,
and mine wergend      wraðe gehyrde
efne þin agen      eare swylce.
35
Se soðfæsta      samed anlicast
beorht on blædum      bloweð swa palma,
and swa Libanes beorh      lideð and groweð.
Settað nu georne      on godes huse,
þæt ge on his wicum      wel geblowan.
40
Nu gyt syndan manige      manna swylce,
þe hiom yldo gebidan      ær to genihte,
and þa mid geþylde      þenden sægdan,
Cwædon, þæt wære soðfæst      sylfa drihten
and hine unrihtes      awyht ne heolde.