Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra XXX.: Rūm, or The Roman Empire. Index
  Previous  Next 


The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com


Sūra XXX.: Rūm, or The Roman Empire.

Section 5


41. Thahara alfasadu fee albarri waalbahri bima kasabat aydee alnnasi liyutheeqahum baAAda allathee AAamiloo laAAallahum yarjiAAoona

41. Mischief has appeared
On land and sea because
Of (the meed) that the hands
Of men have earned,
That (God) may give them
A taste of some of their
Deeds: in order that the
May turn back (from Evil).


42. Qul seeroo fee al-ardi faonthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablu kana aktharuhum mushrikeena

42. Say: "Travel through the earth
And see what was the End
Of those before (you):
Most of them worshipped
Others besides God."


43. Faaqim wajhaka lilddeeni alqayyimi min qabli an ya/tiya yawmun la maradda lahu mina Allahi yawma-ithin yassaddaAAoona

43. But set thou thy face
To the right Religion,
Before there come from God
The Day which there is
No chance of averting:
On that Day shall men
Be divided (in two).


44. Man kafara faAAalayhi kufruhu waman AAamila salihan fali-anfusihim yamhadoona

44. Those who reject Faith
Will suffer from that rejection:
And those who work righteousness
Will spread their couch
(Of repose) for themselves
(In heaven):


45. Liyajziya allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati min fadlihi innahu la yuhibbu alkafireena

45. That He may reward those
Who believe and work righteous
Deeds, out of His Bounty.
For He loves not those
Who reject Faith.


46. Wamin ayatihi an yursila alrriyaha mubashshiratin waliyutheeqakum min rahmatihi walitajriya alfulku bi-amrihi walitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona

46. Among His Signs is this,
That He sends the Winds,
As heralds of Glad Tidings,
Giving you a taste
Of His (Grace and) Mercy,—
That the ships may sail
(Majestically) by His Command
And that ye may seek
Of His Bounty: in order
That ye may be grateful.


47. Walaqad arsalna min qablika rusulan ila qawmihim fajaoohum bialbayyinati faintaqamna mina allatheena ajramoo wakana haqqan AAalayna nasru almu/mineena

47. We did indeed send,
Before thee, apostles
To their (respective) peoples,
And they came to them
With Clear Signs: then,
To those who transgressed,
We meted out Retribution:
And it was due from us
To aid those who believed.


48. Allahu allathee yursilu alrriyaha fatutheeru sahaban fayabsutuhu fee alssama-i kayfa yashao wayajAAaluhu kisafan fatara alwadqa yakhruju min khilalihi fa-itha asaba bihi man yashao min AAibadihi itha hum yastabshiroona

48. It is God Who sends
The Winds, and they raise
The Clouds: then does He
Spread them in the sky
As He wills, and break them
Into fragments, until thou seest
Rain-drops issue from the midst
Thereof: then when He has
Made them reach such
His servants as He wills,
Behold, they do rejoice!—


49. Wa-in kanoo min qabli an yunazzala AAalayhim min qablihi lamubliseena

49. Even though, before they received
(The rain)—just before this—
They were dumb with despair!


50. Faonthur ila athari rahmati Allahi kayfa yuhyee al-arda baAAda mawtiha inna thalika lamuhyee almawta wahuwa AAala kulli shay-in qadeerun

50. Then contemplate (O man!)
The memorials of God's Mercy!—
How He gives life
To the earth after
Its death: verily the Same
Will give life to the men
Who are dead: for He
Has power over all things.


51. Wala-in arsalna reehan faraawhu musfarran lathalloo min baAAdihi yakfuroona

51. And if We (but) send
A Wind from which
They see (their tilth)
Turn yellow,—behold,
They become, thereafter,
Ungrateful (Unbelievers)!


52. Fa-innaka la tusmiAAu almawta wala tusmiAAu alssumma aldduAAaa itha wallaw mudbireena

52. So verily thou canst not
Make the dead to hear,
Nor canst thou make
The deaf to hear
The call, when they show
Their backs and turn away.


53. Wama anta bihadi alAAumyi AAan dalalatihim in tusmiAAu illa man yu/minu bi-ayatina fahum muslimoona

53. Nor canst thou lead back
The blind from their straying:
Only those wilt thou make
To hear, who believe
In Our Signs and submit
(Their wills in Islam).


Next: Section 6 (54-60)