The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com
32. Walaqadi istuhzi-a birusulin min qablika faamlaytu lillatheena kafaroo thumma akhathtuhum fakayfa kana AAiqabi
32. Mocked were (many) apostles
Before thee: but I granted
Respite to the Unbelievers,
And finally I punished them:
Then how (terrible) was My requital!
33. Afaman huwa qa-imun AAala kulli nafsin bima kasabat wajaAAaloo lillahi shurakaa qul sammoohum am tunabbi-oonahu bima la yaAAlamu fee al-ardi am bithahirin mina alqawli bal zuyyina lillatheena kafaroo makruhum wasuddoo AAani alssabeeli waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
33. Is then He Who standeth
Over every soul (and knoweth)
All that it doth,
(Like any others)? And yet
They ascribe partners to God.
Say: "But name them!
Is it that ye will
Inform Him of something
He knoweth not on earth,
Or is it (just) a show
Of words?" Nay! to those
Who believe not, their pretence
seems pleasing, but they are
Kept back (thereby) from the Path.
And those whom God leaves
To stray, no one can guide.
34. Lahum AAathabun fee alhayati alddunya walaAAathabu al-akhirati ashaqqu wama lahum mina Allahi min waqin
34. For them is a Penalty
In the life of this world,
But harder, truly, is the Penalty
Of the Hereafter: and defender
Have they none against God.
35. Mathalu aljannati allatee wuAAida almuttaqoona tajree min tahtiha al-anharu okuluha da-imun wathilluha tilka AAuqba allatheena ittaqaw waAAuqba alkafireena alnnaru
35. The parable of the Garden
Which the righteous are promised!—
Beneath it flow rivers:
Perpetual is the enjoyment thereof
And the shade therein:
Such is the End
Of the Righteous; and the End
Of Unbelievers is the Fire.
36. Waallatheena ataynahumu alkitaba yafrahoona bima onzila ilayka wamina al-ahzabi man yunkiru baAAdahu qul innama omirtu an aAAbuda Allaha wala oshrika bihi ilayhi adAAoo wa-ilayhi maabi
36. Those to whom We have
Given the Book rejoice
At what hath been revealed
Unto thee: but there are
Among the clans those who reject
A part thereof. Say:
"I am commanded to worship
God, and not to join partners
With Him. Unto him
Do I call, and
Unto Him is my return."
37. Wakathalika anzalnahu hukman AAarabiyyan wala-ini ittabaAAta ahwaahum baAAda ma jaaka mina alAAilmi ma laka mina Allahi min waliyyin wala waqin
37. Thus have We revealed it
To be a judgment of authority
In Arabic. Wert thou to follow
Their (vain) desires after the knowledge
Which hath reached thee,
Then wouldst thou find
Neither protector nor defender
Against God.