Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra V.: Māïda, or The Table Spread. Index
  Previous  Next 


The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com


Sūra V.: Māïda, or The Table Spread.

Section 11


78. LuAAina allatheena kafaroo min banee isra-eela AAala lisani dawooda waAAeesa ibni maryama thalika bima AAasaw wakanoo yaAAtadoona

78. 81 Curses were pronounced
On those among the Children
Of Israel who rejected Faith,
By the tongue of David
And of Jesus the son of Mary:
Because they disobeyed
And persisted in Excesses.


79. Kanoo la yatanahawna AAan munkarin faAAaloohu labi/sa ma kanoo yafAAaloona

79. 82 Nor did they (usually)
Forbid one another
The iniquities which they
Committed: evil indeed
Were the deeds which they did.


80. Tara katheeran minhum yatawallawna allatheena kafaroo labi/sa ma qaddamat lahum anfusuhum an sakhita Allahu AAalayhim wafee alAAathabi hum khalidoona

80. 83 Thou seest many of them
Turning in friendship
To the Unbelievers.
Evil indeed are (the works) which
Their souls have sent forward
Before them (with the result),
That God's wrath
Is on them,
And in torment
Will they abide.


81. Walaw kanoo yu/minoona biAllahi waalnnabiyyi wama onzila ilayhi ma ittakhathoohum awliyaa walakinna katheeran minhum fasiqoona

81. 84 If only they had believed
In God, in the Apostle,
And in what hath been
Revealed to him, never
Would they have taken
Them for friends and protectors,
But most of them are
Rebellious wrong-doers.


82. Latajidanna ashadda alnnasi AAadawatan lillatheena amanoo alyahooda waallatheena ashrakoo walatajidanna aqrabahum mawaddatan lillatheena amanoo allatheena qaloo inna nasara thalika bi-anna minhum qisseeseena waruhbanan waannahum la yastakbiroona

82. 85 Strongest among men in enmity
To the Believers wilt thou
Find the Jews and Pagans;
And nearest among them in love
To the Believers wilt thou
Find those who say,
"We are Christians":
Because amongst these are
Men devoted to learning
And men who have renounced
The world, and they
Are not arrogant.


83. Wa-itha samiAAoo ma onzila ila alrrasooli tara aAAyunahum tafeedu mina alddamAAi mimma AAarafoo mina alhaqqi yaqooloona rabbana amanna faoktubna maAAa alshshahideena

83. 86 And when they listen
To the revelation received
By the Apostle, thou wilt
See their eyes overflowing
With tears, for they
Recognise the truth:
They pray: "Our Lord!
We believe; write us
Down among the witnesses.


84. Wama lana la nu/minu biAllahi wama jaana mina alhaqqi wanatmaAAu an yudkhilana rabbuna maAAa alqawmi alssaliheena

84. 87 "What cause can we have
Not to believe in God
And the truth which has
Come to us, seeing that
We long for our Lord
To admit us to the company
Of the righteous?"


85. Faathabahumu Allahu bima qaloo jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha wathalika jazao almuhsineena

85. 88 And for this their prayer
Hath God rewarded them
With Gardens, with rivers
Flowing underneath,—their eternal
Home. Such is the recompense
Of those who do good.


86. Waallatheena kafaroo wakaththaboo bi-ayatina ola-ika as-habu aljaheemi

86. 89 But those who reject Faith
And belie Our Signs,—
They shall be Companions
Of Hell-fire.


Next: Section 12 (87-93)