The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com
177. Laysa albirra an tuwalloo wujoohakum qibala almashriqi waalmaghribi walakinna albirra man amana biAllahi waalyawmi al-akhiri waalmala-ikati waalkitabi waalnnabiyyeena waata almala AAala hubbihi thawee alqurba waalyatama waalmasakeena waibna alssabeeli waalssa-ileena wafee alrriqabi waaqama alssalata waata alzzakata waalmoofoona biAAahdihim itha AAahadoo waalssabireena fee alba/sa-i waalddarra-i waheena alba/si ola-ika allatheena sadaqoo waola-ika humu almuttaqoona
177. It is not righteousness
That ye turn your faces
Towards East or West;
But it is righteousness—
To believe in God
And the Last Day,
And the Angels,
And the Book,
And the Messengers;
To spend of your substance,
Out of love for Him,
For your kin,
For orphans,
For the needy,
For the wayfarer,
For those who ask,
And for the ransom of slaves;
To be steadfast in prayer,
And practice regular charity;
To fulfil the contracts
Which ye have made;
And to be firm and patient,
In pain (or suffering)
And adversity,
And throughout
All periods of panic.
Such are the people
Of truth, the God-fearing.
178. Ya ayyuha allatheena amanoo kutiba AAalaykumu alqisasu fee alqatla alhurru bialhurri waalAAabdu bialAAabdi waalontha bialontha faman AAufiya lahu min akheehi shay-on faittibaAAun bialmaAAroofi waadaon ilayhi bi-ihsanin thalika takhfeefun min rabbikum warahmatun famani iAAtada baAAda thalika falahu AAathabun aleemun
178. O ye who believe!
The law of equality
Is prescribed to you
In cases of murder:
The free for the free,
The slave for the slave,
The woman for the woman.
But if any remission
Is made by the brother
Of the slain, then grant
Any reasonable demand,
And compensate him
With handsome gratitude.
This is a concession
And a Mercy
From your Lord.
After this whoever
Exceeds the limits
Shall be in grave penalty.
179. Walakum fee alqisasi hayatun ya olee al-albabi laAAallakum tattaqoona
179. In the Law of Equality
There is (saving of) Life
To you, O ye men of understanding;
That ye may
Restrain yourselves.
180. Kutiba AAalaykum itha hadara ahadakumu almawtu in taraka khayran alwasiyyatu lilwalidayni waal-aqrabeena bialmaAAroofi haqqan AAala almuttaqeena
180. It is prescribed,
When death approaches
Any of you, if he leave
Any goods, that he make a bequest
To parents and next of kin,
According to reasonable usage;
This is due
From the God-fearing.
181. Faman baddalahu baAAda ma samiAAahu fa-innama ithmuhu AAala allatheena yubaddiloonahu inna Allaha sameeAAun AAaleemun
181. If anyone changes the bequest
After hearing it,
The guilt shall be on those
Who make the change.
For God hears and knows
(All things).
182. Faman khafa min moosin janafan aw ithman faaslaha baynahum fala ithma AAalayhi inna Allaha ghafoorun raheemun
182. But if anyone fears
Partiality or wrong-doing
On the part of the testator,
And makes peace between
(The parties concerned),
There is no wrong in him:
For God is Oft-forgiving,
Most Merciful.