ταισι [δὲ] ψῦχροσ μέν ἔγεντο θῦμοσ
πὰρ δ᾽ ἴεισι τὰ πτέρα ... [transcription]
But the spirit within them turned chill and down dropped their wings.
The Scholist quotes this to show that Sappho says the same thing of doves as Pindar (Pyth. 1-10) says of the eagle of Zeus.
Another reading is ψαῦκροσ [transcription] , "light", for ψῦχροσ [transcription] , "moist or chill." The sense would then be "the spirit within them became light and they relaxed their wings in rest."