Sacred Texts  Classical Paganism  Sacred Sexuality  1st Lines  Index  Previous  Next 



Pedicabere, fur, semel; sed idem
si deprensus eris bis, irrumabo.
quod si tertia furta molieris,
ut poenam patiare et hanc et illam,
pedicaberis irrumaberisque.

Thief, for first thieving shalt be swived, but an
Again arrested shalt be irrumate;
And, shouldst attempt to plunder time the third,
This and that penalty thou shalt endure,
Being both pedicate and irrumate.

Thou shalt be bardashed,[1] thief, for the first theft; and if twice caught, I will irrumate thee. But if thou shalt attempt a third theft, that thou mayst suffer penalties twain, I will both sodomise and irrumate thee.

[1. Bardache, meaning a catamite. Italian bardascia, from the Arabic baradaj, a captive, a slave. The old English was ingle or yngle (a bardachio, a catamite, a boy kept for sodomy). In Latin Bulgarus means a Bulgarian or a heretic, from which our vulgar modern word 'bugger' is derived, as is the Italian bugiardo and the French bougre.]

Next: 36. We all show special notes of bodily shape: