Sacred Texts  Bible  Index 
1 Thessalonians Index
  Previous  Next 

1 Thessalonians 1

GNT

1 παῦλος καὶ σιλουανὸς καὶ τιμόθεος τῇ ἐκκλησίᾳ θεσσαλονικέων ἐν θεῶ πατρὶ καὶ κυρίῳ ἰησοῦ χριστῶ· χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη.

2 εὐχαριστοῦμεν τῶ θεῶ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν, μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως

3 μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,

4 εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ [τοῦ] θεοῦ, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν,

5 ὅτι τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη εἰς ὑμᾶς ἐν λόγῳ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει καὶ ἐν πνεύματι ἁγίῳ καὶ [ἐν] πληροφορίᾳ πολλῇ, καθὼς οἴδατε οἷοι ἐγενήθημεν [ἐν] ὑμῖν δι᾽ ὑμᾶς.

6 καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου, δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν θλίψει πολλῇ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου,

7 ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς τύπον πᾶσιν τοῖς πιστεύουσιν ἐν τῇ μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ ἀχαΐᾳ.

8 ἀφ᾽ ὑμῶν γὰρ ἐξήχηται ὁ λόγος τοῦ κυρίου οὐ μόνον ἐν τῇ μακεδονίᾳ καὶ [ἐν τῇ] ἀχαΐᾳ, ἀλλ᾽ ἐν παντὶ τόπῳ ἡ πίστις ὑμῶν ἡ πρὸς τὸν θεὸν ἐξελήλυθεν, ὥστε μὴ χρείαν ἔχειν ἡμᾶς λαλεῖν τι·

9 αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν θεῶ ζῶντι καὶ ἀληθινῶ,

10 καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, ὃν ἤγειρεν ἐκ [τῶν] νεκρῶν, ἰησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ τῆς ὀργῆς τῆς ἐρχομένης.

KJV

1  Paul,3972 and2532 Silvanus,4610 and2532 Timothy,5095 unto the3588 church1577 of the Thessalonians2331 which is in1722 God2316 the Father3962 and2532 in the Lord2962 Jesus2424 Christ:5547 Grace5485 be unto you,5213 and2532 peace,1515 from575 God2316 our2257 Father,3962 and2532 the Lord2962 Jesus2424 Christ.5547

2  We give thanks2168 to God2316 always3842 for4012 you5216 all,3956 making4160 mention3417 of you5216 in1909 our2257 prayers;4335

3  Remembering3421 without ceasing89 your5216 work2041 of faith,4102 and2532 labor2873 of love,26 and2532 patience5281 of hope1680 in our2257 Lord2962 Jesus2424 Christ,5547 in the sight1715 of God2316 and2532 our2257 Father;3962

4  Knowing,1492 brethren80 beloved,25 your5216 election1589 of5259 God.2316

5  For3754 our2257 gospel2098 came1096 not3756 unto1519 you5209 in1722 word3056 only,3440 but235 also2532 in1722 power,1411 and2532 in1722 the Holy40 Ghost,4151 and2532 in1722 much4183 assurance;4136 as2531 ye know1492 what manner of men3634 we were1096 among1722 you5213 for your sake.1223 5209

6  And2532 ye5210 became1096 followers3402 of us,2257 and2532 of the3588 Lord,2962 having received1209 the3588 word3056 in1722 much4183 affliction,2347 with3326 joy5479 of the Holy40 Ghost:4151

7  So that5620 ye5209 were1096 examples5179 to all3956 that believe4100 in1722 Macedonia3109 and2532 Achaia.882

8  For1063 from575 you5216 sounded out1837 the3588 word3056 of the3588 Lord2962 not3756 only3440 in1722 Macedonia3109 and2532 Achaia,882 but235 also2532 in1722 every3956 place5117 your5216 faith4102 to4314 God-ward2316 is spread abroad;1831 so that5620 we2248 need2192 5532 not3361 to speak2980 any thing.5100

9  For1063 they846 themselves show518 of4012 us2257 what manner3697 of entering in1529 we had2192 unto4314 you,5209 and2532 how4459 ye turned1994 to4314 God2316 from575 idols1497 to serve1398 the living2198 and2532 true228 God;2316

10  And2532 to wait for362 his846 Son5207 from1537 heaven,3772 whom3739 he raised1453 from1537 the dead,3498 even Jesus,2424 which delivered4506 us2248 from575 the3588 wrath3709 to come.2064

Vul

1 Paulus, et Silvanus, et Timotheus ecclesiæ Thessalonicensium in Deo Patre, et Domino Jesu Christo.

2 Gratia vobis, et pax.
Gratias agimus Deo semper pro omnibus vobis, memoriam vestri facientes in orationibus nostris sine intermissione,

3 memores operis fidei vestræ, et laboris, et caritatis, et sustinentiæ spei Domini nostri Jesu Christi, ante Deum et Patrem nostrum:

4 scientes, fratres dilecti a Deo, electionem vestram:

5 quia Evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum, sed et in virtute, et in Spiritu Sancto, et in plenitudine multa, sicut scitis quales fuerimus in vobis propter vos.

6 Et vos imitatores nostri facti estis, et Domini, excipientes verbum in tribulatione multa, cum gaudio Spiritus Sancti:

7 ita ut facti sitis forma omnibus credentibus in Macedonia, et in Achaia.

8 A vobis enim diffamatus est sermo Domini, non solum in Macedonia, et in Achaia, sed et in omni loco fides vestra, quæ est ad Deum, profecta est ita ut non sit nobis necesse quidquam loqui.

9 Ipsi enim de nobis annuntiant qualem introitum habuerimus ad vos: et quomodo conversi estis ad Deum a simulacris, servire Deo vivo, et vero,

10 et exspectare Filium ejus de cælis (quem suscitavit a mortuis) Jesum, qui eripuit nos ab ira ventura.


Next: 1 Thessalonians 2