1 The wicked7563 flee5127 when no369 man pursueth:7291 but the righteous6662 are bold982 as a lion.3715 2 For the transgression6588 of a land776 many7227 are the princes8269 thereof: but by a man120 of understanding995 and knowledge3045 the state3651 thereof shall be prolonged.748 3 A poor7326 man1397 that oppresseth6231 the poor1800 is like a sweeping5502 rain4306 which leaveth no369 food.3899 4 They that forsake5800 the law8451 praise1984 the wicked:7563 but such as keep8104 the law8451 contend1624 with them. 5 Evil7451 men376 understand995 not3808 judgment:4941 but they that seek1245 the LORD3068 understand995 all3605 things. 6 Better2896 is the poor7326 that walketh1980 in his uprightness,8537 than he that is perverse4480 6141 in his ways,1870 though he1931 be rich.6223 7 Whoso keepeth5341 the law8451 is a wise995 son:1121 but he that is a companion7462 of riotous2151 men shameth3637 his father.1 8 He that by usury5392 and unjust gain8636 increaseth7235 his substance,1952 he shall gather6908 it for him that will pity2603 the poor.1800 9 He that turneth away5493 his ear241 from hearing4480 8085 the law,8451 even1571 his prayer8605 shall be abomination.8441 10 Whoso causeth the righteous3477 to go astray7686 in an evil7451 way,1870 he shall fall5307 himself1931 into his own pit:7816 but the upright8549 shall have good2896 things in possession.5157 11 The rich6223 man376 is wise2450 in his own conceit;5869 but the poor1800 that hath understanding995 searcheth him out.2713 12 When righteous6662 men do rejoice,5970 there is great7227 glory:8597 but when the wicked7563 rise,6965 a man120 is hidden.2664 13 He that covereth3680 his sins6588 shall not3808 prosper:6743 but whoso confesseth3034 and forsaketh5800 them shall have mercy.7355 14 Happy835 is the man120 that feareth6342 always:8548 but he that hardeneth7185 his heart3820 shall fall5307 into mischief.7451 15 As a roaring5098 lion,738 and a ranging8264 bear;1677 so is a wicked7563 ruler4910 over5921 the poor1800 people.5971 16 The prince5057 that wanteth2638 understanding8394 is also a great7227 oppressor:4642 but he that hateth8130 covetousness1215 shall prolong748 his days.3117 17 A man120 that doeth violence6231 to the blood1818 of any person5315 shall flee5127 to5704 the pit;953 let no408 man stay8551 him. 18 Whoso walketh1980 uprightly8549 shall be saved:3467 but he that is perverse6140 in his ways1870 shall fall5307 at once.259 19 He that tilleth5647 his land127 shall have plenty7646 of bread:3899 but he that followeth7291 after vain7386 persons shall have poverty7389 enough.7646 20 A faithful530 man376 shall abound7227 with blessings:1293 but he that maketh haste213 to be rich6238 shall not3808 be innocent.5352 21 To have respect5234 of persons6440 is not3808 good:2896 for for5921 a piece6595 of bread3899 that man1397 will transgress.6586 22 He376 that hasteth926 to be rich1952 hath an evil7451 eye,5869 and considereth3045 not3808 that3588 poverty2639 shall come upon935 him. 23 He that rebuketh3198 a man120 afterwards310 shall find4672 more favor2580 than he that flattereth4480 2505 with the tongue.3956 24 Whoso robbeth1497 his father1 or his mother,517 and saith,559 It is no369 transgression;6588 the same1931 is the companion2270 of a destroyer.376 7843 25 He that is of a proud7342 heart5315 stirreth up1624 strife:4066 but he that putteth his trust982 in5921 the LORD3068 shall be made fat.1878 26 He1931 that trusteth982 in his own heart3820 is a fool:3684 but whoso walketh1980 wisely,2451 he1931 shall be delivered.4422 27 He that giveth5414 unto the poor7326 shall not369 lack:4270 but he that hideth5956 his eyes5869 shall have many7227 a curse.3994 28 When the wicked7563 rise,6965 men120 hide themselves:5641 but when they perish,6 the righteous6662 increase.7235 |
1 נָ֣סוּ וְאֵין־רֹדֵ֣ף רָשָׁ֑ע וְ֝צַדִּיקִ֗ים כִּכְפִ֥יר יִבְטָֽח׃ 2 בְּפֶ֣שַֽׁע אֶ֭רֶץ רַבִּ֣ים שָׂרֶ֑יהָ וּבְאָדָ֥ם מֵבִ֥ין יֹ֝דֵ֗עַ כֵּ֣ן יַאֲרִֽיךְ׃ 3 גֶּ֣בֶר רָ֭שׁ וְעֹשֵׁ֣ק דַּלִּ֑ים מָטָ֥ר סֹ֝חֵ֗ף וְאֵ֣ין לָֽחֶם׃ 4 עֹזְבֵ֣י ת֭וֹרָה יְהַֽלְל֣וּ רָשָׁ֑ע וְשֹׁמְרֵ֥י ת֝וֹרָ֗ה יִתְגָּ֥רוּ בָֽם׃ פ 5 אַנְשֵׁי־רָ֭ע לֹא־יָבִ֣ינוּ מִשְׁפָּ֑ט וּמְבַקְשֵׁ֥י יְ֝הוָ֗ה יָבִ֥ינוּ כֹֽל׃ 6 טֽוֹב־רָ֭שׁ הוֹלֵ֣ךְ בְּתֻמּ֑וֹ מֵעִקֵּ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם וְה֣וּא עָשִֽׁיר׃ 7 נוֹצֵ֣ר תּ֭וֹרָה בֵּ֣ן מֵבִ֑ין וְרֹעֶה זֽ֝וֹלְלִ֗ים יַכְלִ֥ים אָבִֽיו׃ 8 מַרְבֶּ֣ה ה֭וֹנוֹ3 בְּנֶ֣שֶׁךְ ובתרבית וְתַרְבִּ֑ית לְחוֹנֵ֖ן דַּלִּ֣ים יִקְבְּצֶֽנּוּ׃ 9 מֵסִ֣יר אָ֭זְנוֹ מִשְּׁמֹ֣עַ תּוֹרָ֑ה גַּֽם־תְּ֝פִלָּת֗וֹ תּוֹעֵבָֽה׃ 10 מַשְׁגֶּ֤ה יְשָׁרִ֨ים׀ בְּדֶ֥רֶךְ רָ֗ע בִּשְׁחוּת֥וֹ הֽוּא־יִפּ֑וֹל וּ֝תְמִימִ֗ים יִנְחֲלוּ־טֽוֹב׃ 11 חָכָ֣ם בְּ֭עֵינָיו אִ֣ישׁ עָשִׁ֑יר וְדַ֖ל מֵבִ֣ין יַחְקְרֶֽנּוּ׃ 12 בַּעֲלֹ֣ץ צַ֭דִּיקִים רַבָּ֣ה תִפְאָ֑רֶת וּבְק֥וּם רְ֝שָׁעִ֗ים יְחֻפַּ֥שׂ אָדָֽם׃ 13 מְכַסֶּ֣ה פְ֭שָׁעָיו לֹ֣א יַצְלִ֑יחַ וּמוֹדֶ֖ה וְעֹזֵ֣ב יְרֻחָֽם׃ 14 אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מְפַחֵ֣ד תָּמִ֑יד וּמַקְשֶׁ֥ה לִ֝בּ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃ 15 אֲרִי־נֹ֭הֵם וְדֹ֣ב שׁוֹקֵ֑ק מֹשֵׁ֥ל רָ֝שָׁ֗ע עַ֣ל עַם־דָּֽל׃ 16 נָגִ֗יד חֲסַ֣ר תְּ֭בוּנוֹת וְרַ֥ב מַעֲשַׁקּ֑וֹת שנאי שֹׂ֥נֵא בֶ֝֗צַע יַאֲרִ֥יךְ יָמִֽים׃ פ 17 אָ֭דָם עָשֻׁ֣ק בְּדַם־נָ֑פֶשׁ עַד־בּ֥וֹר יָ֝נ֗וּס אַל־יִתְמְכוּ־בֽוֹ׃ 18 הוֹלֵ֣ךְ תָּ֭מִים יִוָּשֵׁ֑עַ וְנֶעְקַ֥שׁ דְּ֝רָכַ֗יִם יִפּ֥וֹל בְּאֶחָֽת׃ 19 עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֥ף רֵ֝קִ֗ים יִֽשְׂבַּֽע־רִֽישׁ׃ 20 אִ֣ישׁ אֱ֭מוּנוֹת רַב־בְּרָכ֑וֹת וְאָ֥ץ לְ֝הַעֲשִׁ֗יר לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃ 21 הַֽכֵּר־פָּנִ֥ים לֹא־ט֑וֹב וְעַל־פַּת־לֶ֝֗חֶם יִפְשַׁע־גָּֽבֶר׃ 22 נִֽבֳהָ֥ל לַה֗וֹן אִ֭ישׁ רַ֣ע עָ֑יִן וְלֹֽא־יֵ֝דַע כִּי־חֶ֥סֶר יְבֹאֶֽנּוּ׃ 23 מ֘וֹכִ֤יחַ אָדָ֣ם אַ֭חֲרַי חֵ֣ן יִמְצָ֑א מִֽמַּחֲלִ֥יק לָשֽׁוֹן׃ 24 גּוֹזֵ֤ל׀ אָ֘בִ֤יו וְאִמּ֗וֹ וְאֹמֵ֥ר אֵֽין־פָּ֑שַׁע חָבֵ֥ר ה֝֗וּא לְאִ֣ישׁ מַשְׁחִֽית׃ 25 רְחַב־נֶ֭פֶשׁ יְגָרֶ֣ה מָד֑וֹן וּבוֹטֵ֖חַ עַל־יְהוָ֣ה יְדֻשָּֽׁן׃ 26 בּוֹטֵ֣חַ בְּ֭לִבּוֹ ה֣וּא כְסִ֑יל וְהוֹלֵ֥ךְ בְּ֝חָכְמָ֗ה ה֣וּא יִמָּלֵֽט׃ 27 נוֹתֵ֣ן לָ֭רָשׁ אֵ֣ין מַחְס֑וֹר וּמַעְלִ֥ים עֵ֝ינָ֗יו רַב־מְאֵרֽוֹת׃ 28 בְּק֣וּם רְ֭שָׁעִים יִסָּתֵ֣ר אָדָ֑ם וּ֝בְאָבְדָ֗ם יִרְבּ֥וּ צַדִּיקִֽים׃ |
1 [Fugit impius nemine persequente; 2 Propter peccata terræ multi principes ejus; 3 Vir pauper calumnians pauperes 4 [Qui derelinquunt legem laudant impium; 5 Viri mali non cogitant judicium; 6 Melior est pauper ambulans in simplicitate sua 7 Qui custodit legem filius sapiens est; 8 Qui coacervat divitias usuris et fnore, 9 Qui declinat aures suas ne audiat legem, 10 Qui decipit justos in via mala, in interitu suo corruet, 11 Sapiens sibi videtur vir dives; 12 In exsultatione justorum multa gloria est; 13 Qui abscondit scelera sua non dirigetur; 14 Beatus homo qui semper est pavidus; 15 Leo rugiens et ursus esuriens, 16 Dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam; 17 Hominem qui calumniatur animæ sanguinem, 18 Qui ambulat simpliciter salvus erit; 19 Qui operatur terram suam satiabitur panibus; 20 [Vir fidelis multum laudabitur; 21 Qui cognoscit in judicio faciem non bene facit; 22 Vir qui festinat ditari, et aliis invidet, 23 Qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum, 24 Qui subtrahit aliquid a patre suo et a matre, 25 Qui se jactat et dilatat, jurgia concitat; 26 Qui confidit in corde suo stultus est; 27 Qui dat pauperi non indigebit; 28 Cum surrexerint impii, abscondentur homines; |