Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra XX.: Ṭā-Hā. (Mystic Letters, Ṭ. H.) Index
  Previous  Next 

The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at

Sūra XX.: Ṭā-Hā. (Mystic Letters, Ṭ. H.)

Section 6

105. Wayas-aloonaka AAani aljibali faqul yansifuha rabbee nasfan

105. They ask thee concerning
The Mountains: say, "My Lord
Will uproot them and scatter
Them as dust;

106. Fayatharuha qaAAan safsafan

106. "He will leave them as plains
Smooth and level;

107. La tara feeha AAiwajan wala amtan

107. "Nothing crooked or curved
Wilt thou see in their place."

108. Yawma-ithin yattabiAAoona alddaAAiya la AAiwaja lahu wakhashaAAati al-aswatu lilrrahmani fala tasmaAAu illa hamsan

108. On that Day will they follow
The Caller (straight): no crookedness
(Can they show) him: all sounds
Shall humble themselves in
The Presence of (God) Most Gracious:
Nothing shalt thou hear
But the tramp of their feet
(As they march).

109. Yawma-ithin la tanfaAAu alshshafaAAatu illa man athina lahu alrrahmanu waradiya lahu qawlan

109. On that Day shall no
Intercession avail
Except for those for whom
Permission has been granted
By (God) Most Gracious
And whose word is
Acceptable to Him.

110. YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yuheetoona bihi AAilman

110. He knows what (appears
To His creatures as) before
Or after or behind them:
But they shall not compass it
With their knowledge.

111. WaAAanati alwujoohu lilhayyi alqayyoomi waqad khaba man hamala thulman

111. (All) faces shall be humbled
Before (Him)—the Living,
The Self-Subsisting, Eternal:
Hopeless indeed will be
The man that carries
Iniquity (on his back).

112. Waman yaAAmal mina alssalihati wahuwa mu/minun fala yakhafu thulman wala hadman

112. But he who works deeds
Of righteousness, and has faith,
Will have no fear of harm
Nor of any curtailment
(Of what is his due).

113. Wakathalika anzalnahu qur-anan AAarabiyyan wasarrafna feehi mina alwaAAeedi laAAallahum yattaqoona aw yuhdithu lahum thikran

113. Thus have We sent this
Down—an Arabic Qur-ān—
And explained therein in detail
Some of the warnings,
In order that they may
Fear God, or that it may
Cause their remembrance (of Him).

114. FataAAala Allahu almaliku alhaqqu wala taAAjal bialqur-ani min qabli an yuqda ilayka wahyuhu waqul rabbi zidnee AAilman

114. High above all is God,
The King, the Truth!
Be not in haste
With the Qur-ān before
Its revelation to thee
Is completed, but say,
"O my Lord! advance me
In knowledge."

115. Walaqad AAahidna ila adama min qablu fanasiya walam najid lahu AAazman

115. We had already, beforehand,
Taken the covenant of Adam,
But he forgot: and We found
On his part no firm resolve.

Next: Section 7 (116-128)