Calvin's Commentaries, Vol. 41: Galatians and Ephesians, tr. by John King, [1847-50], at sacred-texts.com
1. Be ye therefore followers of God, as dear children;
1. Sitis ergo imitatores Dei quemadmodum filii dilecti;
2. And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweet smelling savor.
2. Et ambulate in charitate quemadmodum et Christus nos dilexit, ac se ipsum tradidit pro nobis oblationem et hostiam Deo, in odorem bonae fragrantiae.
1. Be ye therefore followers. The same principle is followed out and enforced by the consideration that children ought to be like their father. He reminds us that we are the children of God, and that therefore we ought, as far as possible, to resemble Him in acts of kindness. It is impossible not to perceive, that the division of chapters, in the present instance, is particularly unhappy, as it has made a separation between parts of the subject which are very closely related. If, then, we are the children of God, we ought to be followers of God. Christ also declares, that, unless we shew kindness to the unworthy, we cannot be the children of our heavenly Father.
“Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them who despitefully use you and persecute you; that ye may be the children of your Father which is in heaven; for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust.”
(Matt. 5:44, 45.) 153
2. And walk in love as Christ also hath loved us. Having called on us to imitate God, he now calls on us to imitate Christ, who is our true model. We ought to embrace each other with that love with which Christ has embraced us, for what we perceive in Christ is our true guide.
And gave himself for us. This was a remarkable proof of the highest love. Forgetful, as it were, of himself, Christ spared not his own life, that he might redeem us from death. If we desire to be partakers of this benefit, we must cultivate similar affections toward our neighbors. Not that any of us has reached such high perfection, but all must aim and strive according to the measure of their ability.
An offering and a sacrifice to God of a sweet smelling savor. While this statement leads us to admire the grace of Christ, it bears directly on the present subject. No language, indeed, can fully represent the consequences and efficacy of Christ’s death. This is the only price by which we are reconciled to God. The doctrine of faith on this subject holds the highest rank. But the more extraordinary the discoveries which have reached us of the Redeemer’s kindness, the more strongly are we bound to his service. Besides, we may infer from Paul’s words, that, unless we love one another, none of our duties will be acceptable in the sight of God. If the reconciliation of men, effected by Christ, was a sacrifice of a sweet smelling savor, 154 we, too, shall be “unto God a sweet savor,” (2Co 2:15,) when this holy perfume is spread over us. To this applies the saying of Christ,
“Leave thy gift before the altar, and go and be reconciled to thy brother.” (Mt 5:24.)
Ephesians 5: 3-7
3. But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
3. Scortatio vero et omnis immundities, aut avaritia, ne nominentur quidem inter vos; sicut decet sanctos.
4. Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient; but rather giving of thanks.
4. Turpitudo, stultiloquium, facetia; quae non conveniunt, sed magis gratia.
5. For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5. Hoc enim scitis, quod omnis scortator, vel immundus, vel avarus, qui est idololatra, non obtinebit haereditatem in regno Christi et Dei.
6. Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
6. Nemo vos decipiat inanibus verbis; nam propter haec venit ira Dei in filios inobedientes (vel, incredulos.)
7. Be not ye therefore partakers with them.
7. Ne sitis igitur illorum consortes.
3. But fornication. This chapter, and the Col 3, contain many parallel passages, which an intelligent reader will be at no loss to compare without my assistance. Three things are here enumerated, which the apostle desires Christians to hold in such abhorrence, that they shall not even be named, or, in other words, shall be entirely unknown among them. By uncleanness he means all base and impure lusts; so that this word differs from fornication, only as the whole class differs from a single department. The third is covetousness, which is nothing more than an immoderate desire of gain. To this precept he adds the authoritative declaration, that he demands nothing from them but that which becometh saints, — manifestly excluding from the number and fellowship of the saints all fornicators, and impure and covetous persons.
4. Neither filthiness. To those three — other three are now added. By filthiness I understand all that is indecent or inconsistent with the modesty of the godly. By foolish talking I understand conversations that are either unprofitably or wickedly foolish; and as it frequently happens that idle talk is concealed under the garb of jesting or wit, he expressly mentions pleasantry, — which is so agreeable as to seem worthy of commendation, — and condemns it as a part of foolish talking The Greek word εὐτραπελία is often used by heathen writers, in a good sense, for that ready and ingenious pleasantry in which able and intelligent men may properly indulge. But as it is exceedingly difficult to be witty without becoming satirical, and as jesting itself carries in it a portion of conceit not at all in keeping with the character of a godly man, Paul very properly dissuades from this practice. 155 Of all the three offenses now mentioned, Paul declares that they are not convenient, or, in other words, that they are inconsistent with Christian duty.
But rather grace. Others render it giving of thanks; but I prefer Jerome’s interpretation. With the vices which had been formerly mentioned it was proper that Paul should contrast something of a general character, displaying itself in all our communications with each other. If he had said, “While they take pleasure in idle or abusive talk, do you give thanks to God,” the exhortation would have been too limited. The Greek word, εὐχαριστία, though it usually signifies Thanksgiving, admits of being translated Grace. “All our conversations ought to be, in the true sense of the words, sweet and graceful; and this end will be gained if the useful and the agreeable are properly mingled.”
5. For this ye know. If his readers were at all captivated by the allurements of those vices which have been enumerated, the consequence would be that they would lend a hesitating or careless ear to his admonitions. He determines, therefore, to alarm them by this weighty and dreadful threatening, that such vices shut against us the kingdom of God. By appealing to their own knowledge, he intimates that this was no doubtful matter. Some might think it harsh, or inconsistent with the Divine goodness, that all who have incurred the guilt of fornication or covetousness are excluded from the inheritance of the kingdom of heaven. But the answer is easy. Paul does not say that those who have fallen into those sins, and recovered from them, are not pardoned, but pronounces sentence on the sins themselves. After addressing the Corinthians in the same language, he adds:
“And such were some of you; but ye are washed, but ye are sanctified, but ye are justified, in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God.”
When men have repented, and thus give evidence that they are reconciled to God, they are no longer the same persons that they formerly were. But let all fornicators, or unclean or covetous persons, so long as they continue such, be assured that they have no friendship with God, and are deprived of all hope of salvation. It is called the kingdom of Christ and of God, because God hath given it to his Son that we may obtain it through him.
Nor covetous man, who is an idolater. “Covetousness,” as he says in another place, “is idolatry,” (Col 3:5,) — not the idolatry which is so frequently condemned in Scripture, but one of a different description. All covetous men must deny God, and put wealth in his place; such is their blind greediness of wretched gain. But why does Paul attribute to covetousness alone what belongs equally to other carnal passions? In what respect is covetousness better entitled to this disgraceful name than ambition, or than a vain confidence in ourselves? I answer, that this disease is widely spread, and not a few minds have caught the infection. Nay, it is not reckoned a disease, but receives, on the contrary, very general commendation. This accounts for the harshness of Paul’s language, which arose from a desire to tear from our hearts the false view.
6. Let no man deceive you. There have always been ungodly dogs, 156 by whom the threatenings of the prophets were made the subject of merriment and ridicule. We find such characters in our own day. In all ages, indeed, Satan raises up sorcerers of this description, who endeavor by unholy scoffs to escape the Divine judgment, and who actually exercise a kind of fascination over consciences not sufficiently established in the fear of God. “This is a trivial fault. Fornication is viewed by God as a light matter. Under the law of grace God is not so cruel. He has not formed us so as to be our own executioners. The frailty of nature excuses us.” These and similar expressions are often used by the scoffers. Paul, on the contrary, exclaims that we must guard against that sophistry by which consciences are ensnared to their ruin.
For because of these things cometh the wrath of God. If we consider the present tense to be here used, agreeably to the Hebrew idiom, for the future, these words are a threatening of the last judgment. But I agree with those who take the word cometh in an indefinite sense, — the word of God usually cometh, — as reminding them of the ordinary judgments of God which were executed before their own eyes. And certainly, if we were not blind and slothful, there are sufficiently numerous examples by which God testifies that he is the just avenger of such crimes, — examples of the pouring out of divine indignation, privately against individuals, and publicly against cities, and kings, and nations.
Upon the children of disobedience, — upon unbelievers or rebels. This expression must not be overlooked. Paul is now addressing believers, and his object is not so much to present alarming views of their own danger, as to rouse them to behold reflected in wicked men, as in mirrors, the dreadful judgments of God. God does not make himself an object of terror to his children, that they may avoid him, but does all that can be done in a fatherly manner, to draw them to himself. They ought to learn this lesson, not to involve themselves in a dangerous fellowship with the ungodly, whose ruin is thus foreseen.
8. For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light;
8. Eratis aliquando tenabrae; nunc autem lux in Domino; tanquam filii lucis ambulate;
9. (For the fruit of the Spirit is in all goodness, and righteousness, and truth;)
9. (Fructus enim lucis in omni bonitate, et justitia, et veritate:)
10. Proving what is acceptable unto the Lord.
10. Probantes, quid sit acceptum Deo.
11. And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them
11. Et ne communicetis operibus infructuosis tenebrarum; quin potius etiam redarguitote.
12. For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
12. Quae enim clam fiunt ab illis, turpe est vel dicere.
13. But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
13. Omnia autem, dum coarguuntur, a luce manifestantur; omne enim quod manifestat lux est.
14. Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
14. Quamobrem dicit: Surge qui dormis, et exsurge ex mortuis; et illucescet tibi Christus.
8. For ye were once darkness. The precepts which immediately follow derive greater weight from the motives with which they are mingled. Having spoken of unbelievers, and warned the Ephesians not to become partakers of their crimes and their destruction, he argues still further, that they ought to differ widely from the life and conduct of those men. At the same time, in order to guard them against ingratitude to God, he refreshes their remembrance of their own past life. “You ought,” he says, “to be very different persons from what you formerly were; for out of darkness God hath made you light.” Darkness is the name here given to the whole nature of man before regeneration; for, where the brightness of God does not shine, there is nothing but fearful darkness. Light, again, is the name given to those who are enlightened by the Spirit of God; for immediately afterwards in the same sense, he calls them children of light, and draws the inference, that they ought to walk in light, because by the mercy of God they had been rescued from darkness. Observe here, we are said to be light in the Lord, because, while we are out of Christ, all is under the dominion of Satan, whom we know to be the Prince of darkness.
9. For the fruit of the light. 157 This parenthesis is introduced, to point out the road in which the children of light ought to walk. A complete description is not given, but a few parts of a holy and pious life are introduced by way of example. To give them a general view of duty, their attention is again directed to the will of God. Whoever desires to live in a proper and safe manner, let him resolve to obey God, and to take his will as the rule. To regulate life entirely by his command is, as he says in another Epistle, a reasonable service, (Ro 12:1,) or, as another inspired man expresses it, To obey is better than sacrifice. (1Sa 15:22.) I wonder how the word Spirit (πνεὐματος) has crept into many Greek manuscripts, as the other reading is more consistent, — the fruit of the light Paul’s meaning indeed is not affected; for in either case it will be this, that believers must walk in the light, because they are “children of the light.” This is done, when they do not live according to their own will, but devote themselves entirely to obedience to God, — when they undertake nothing but by his command. Besides, such obedience is testified by its fruits, such as goodness, righteousness, and truth.
11. And have no fellowship. As “the children of light” dwell amidst the darkness, or, in other words, in the midst of “a perverse and crooked generation,” (De 32:5,) — there is good reason for warning them to keep themselves apart from wicked actions. It is not enough that we do not, of our own accord, undertake anything wicked. We must beware of joining or assisting those who do wrong. In short, we must abstain from giving any consent, or advice, or approbation, or assistance; for in all these ways we have fellowship. And lest any one should imagine that he has done his duty, merely by not conniving, he adds, but rather reprove them. 158 Such a course is opposed to all dissimulation. Where a manifest offense is committed against God, every man will be eager to vindicate himself from any share in the guilt, but very few will guard against connivance; nearly all will practice some kind of dissimulation. But rather than the truth of God shall not remain unshaken, let a hundred worlds perish.
The word ἐλέγχειν, which is translated reprove, answers to the metaphor of darkness; for it literally signifies to drag forth to the light what was formerly unknown. As ungodly men flatter themselves in their vices, (Ps 36:2,) and wish their crimes to be concealed, or to be reckoned virtues, Paul enjoins that they shall be reproved. He calls them unfruitful; because they not only do no good, but are absolutely hurtful.
12. Which are done by them in secret. This shews the advantage of reproving the ungodly. If they do but escape the eyes of men, there is no crime, however shocking to be mentioned, which they will not perpetrate. To use a common proverb, “Night has no shame.” What is the reason of this? Sunk in the darkness of ignorance, they neither see their own baseness, nor think that it is seen by God and by angels. But let the torch of God’s word be brought forward, and their eyes are opened. Then they begin to blush and be ashamed. By their advices and reproofs the saints enlighten blind unbelievers, and drag forth from their concealment to the light of day those who were sunk in ignorance.
When unbelievers keep the doors of their houses shut, and withdraw from the view of men, it is a shame even to speak of the baseness and wickedness with which they rush into all manner of licentiousness. Would they thus lay aside all shame, and give loose reins to their passions, if darkness did not give them courage, — if they did not entertain the hope that what is hidden will pass unpunished? But do you, by reproving them, bring forward the light, that they may be ashamed of their own baseness. Such shame, arising from an acknowledgment of baseness, is the first step to repentance.
“If there come in one that believeth not, or one unlearned, he is convinced of all, he is judged of all; and thus are the secrets of his heart made manifest; and so, falling down on his face, he worships God” (1 Cor. 14:24, 25.)
It may be thought that the word is used here in an unusual acceptation. Erasmus, by substituting another word for reprove, has destroyed the whole meaning; for Paul’s object is to shew that it will not be without advantage if the works of unbelievers are reproved.
13. But when all things are reproved. As the participle, (φανερούμενον,) which is translated, that which doth make manifest, is in the middle voice, it admits either of a passive or active signification. It may be either rendered, that which is made manifest, or that which doth make manifest. If the passive signification, which is followed by the ancient translator, be preferred, the word light will denote, as formerly, that which gives light, and the meaning will be, that evil works, which had been concealed, will stand out to public view, when they have been made manifest by the word of God: If the participle be taken actively, there will still be two ways of expounding it: 1. Whatever manifests is light; 2. That which manifests anything or all things, is light; taking the singular as put for the plural number. There is no difficulty, as Erasmus dreaded, about the article; for the apostles are not in the habit of adhering very strictly to rule about placing every article, and even among elegant writers this mode of using it would be allowable. The context appears to me to shew clearly that this is Paul’s meaning. He had exhorted them to reprove the evil works of unbelievers, and thus to drag them out of darkness; and he now adds, that what he enjoins upon them is the proper business of light — to make manifest It is Light, he says, which makes all things manifest; and hence it followed that they were unworthy of the name, if they did not bring to light what was involved in darkness.
14. Wherefore he saith. Interpreters are at great pains to discover the passage of Scripture which Paul appears to quote, and which is nowhere to be found. I shall state my opinion. He first exhibits Christ as speaking by his ministers; for this is the ordinary message which is every day delivered by preachers of the gospel. What other object do they propose than to raise the dead to life?
“The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and they that hear shall live”
Let us now attend to the context. “Unbelievers,” Paul had said, “must be reproved, that, being brought forth to the light, they may begin to acknowledge their wickedness.” He therefore represents Christ as uttering a voice which is constantly heard in the preaching of the gospel,
Arise, thou that sleepest. The allusion, I have no doubt, is to the prophecies which relate to Christ’s kingdom; such as that of Isaiah,
“Arise, shine; for thy light is come, and the glory of Jehovah
is risen upon thee” (Isa 60:1.)
Let us therefore endeavor, as far as lies in our power, to rouse the sleeping and dead, that we may bring them to the light of Christ.
And Christ shall give thee light. This does not mean that, when we have risen from death to life, his light begins to shine upon us, as if our performances came before his grace. All that is intended is to show that, when Christ enlightens us, we rise from death to life, — and thus to confirm the former statement, that unbelievers must be recovered from their blindness, in order to be saved. Instead of ἐπιφαύσει, he shall give light, some copies read ἐφάψεται, he shall touch; but this reading is an evident blunder, and may be dismissed without any argument. 159
15. See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
15. Videte igitur, quomodo exacte ambuletis; non tanquam insipientes, sed tanquam sapientes:
16. Redeeming the time, because the days are evil.
16. Redimentes tempus, quoniam dies mali sunt.
17. Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is
17. Quare ne sitis imprudentes, sed intelligentes, quae sit voluntas Domini.
18. And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
18. Et ne inebriemini vino, in quo inest lascivia, sed impleamini Spiritu.
19. Speaking to yourselves in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
19. Vobis ipsis loquentes psalmis et hymnis, et canticis spiritualibus, canentes et psallentes in corde vestro, Domino;
20. Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
20. Gratias agentes semper de omnibus, in nomine Domini nostri Iesu Christi, Deo et Patri.
15. See then. If believers must not neglect to drive away the darkness of others by their own brightness, how much less ought they to be blind as to their own conduct in life? What darkness shall conceal those on whom Christ, the Sun of righteousness, has arisen? Placed, as it were, in a crowded theater, they ought to live under the eye of God and of angels. Let them stand in awe of these witnesses, though they may be concealed from the view of all mortals. Dismissing the metaphor of darkness and light, he enjoins them to regulate their life circumspectly as wise men, 160 who have been educated by the Lord in the school of true wisdom. Our understanding must shew itself by taking God for our guide and instructor, to teach us his own will.
16. Redeeming the time. By a consideration of the time he enforces his exhortation. The days are evil. Everything around us tends to corrupt and mislead; so that it is difficult for godly persons, who walk among so many thorns, to escape unhurt. Such corruption having infected the age, the devil appears to have obtained tyrannical sway; so that time cannot be dedicated to God without being in some way redeemed. And what shall be the price of its redemption? To withdraw from the endless variety of allurements which would easily lead us astray; to rid ourselves from the cares and pleasures of the world; and, in a word, to abandon every hinderance. Let us be eager to recover it in every possible way, and let the numerous offenses and arduous toil, which many are in the habit of alleging as an apology for indolence, serve rather to awaken our vigilance.
17. Wherefore be ye not unwise. He whose
“delight is in the law of the Lord, and who meditates in it day and night,”
will triumph over every obstacle which Satan can oppose to his progress. Whence comes it that some wander, others fall, others strike against a rock, others go away, — but because we allow ourselves to be gradually blinded by Satan, and lose sight of the will of God, which we ought constantly to remember? And observe, that Paul defines wisdom to be, understanding what the will of the Lord is
“How shall a young man,” says David, “direct his way? By attending to thy word, O Lord.” (Ps 119:9.)
He speaks of youths, but it is the same wisdom which belongs to old men.
18. And be not drunk with wine. When he enjoins them not to be drunk, he forbids excessive and immoderate drinking of every description. “Be not intemperate in drinking.”
In which 161 is lasciviousness. The Greek word ἀσωτία, which is translated “lasciviousness,” points out the evils which arise from drunkenness. I understand by it all that is implied in a wanton and dissolute life; for to translate it luxury, would quite enfeeble the sense. The meaning therefore is, that drunkards throw off quickly every restraint of modesty or shame; that where wine reigns, profligacy naturally follows; and consequently, that all who have any regard to moderation or decency ought to avoid and abhor drunkenness.
The children of this world are accustomed to indulge in deep drinking as an excitement to mirth. Such carnal excitement is contrasted with that holy joy of which the Spirit of God is the Author, and which produces entirely opposite effects. To what does drunkenness lead? To unbounded licentiousness, — to unbridled, indecent merriment. And to what does spiritual joy lead, when it is most strongly excited? 162
19. To psalms, and hymns, and spiritual songs. These are truly pleasant and delightful fruits. The Spirit means “joy in the Holy Ghost,” (Ro 14:17;) and the exhortation, be ye filled, (ver. 18,) alludes to deep drinking, with which it is indirectly contrasted. Speaking to themselves, is speaking among themselves. Nor does he enjoin them to sing inwardly or alone; for he immediately adds, singing in your hearts; as if he had said, “Let your praises be not merely on the tongue, as hypocrites do, but from the heart.” What may be the exact difference between psalms and hymns, or between hymns and songs, it is not easy to determine, though a few remarks on this subject shall be offered on a future occasion. 163 The appellation spiritual, given to these songs, is strikingly appropriate; for the songs most frequently used are almost always on trifling subjects, and very far from being chaste.
20. Giving thanks always. He means that this is a pleasure which ought never to lose its relish; that this is an exercise of which we ought never to weary. Innumerable benefits which we receive from God yield fresh cause of joy and thanksgiving. At the same time, he reminds believers that it will argue ungodly and disgraceful sloth, if they shall not always give thanks, — if their whole life shall not be spent in the study and exercise of praising God.
21. Submitting yourselves one to another in the fear of God.
21. Subditi estote invicem in timore Christi (vel, Dei.)
22. Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
22. Mulieres suis maritis subditae sint tanquam Domino;
23. For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church; and he is the savior of the body.
23. Quoniam vir est caput uxoris, quemadmodum et Christus caput est Ecclesiae, qui idem est servator corporis.
24. Therefore, as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
24. Caeterum quemadmodum Ecclesia subest Christo, ita et mulieres suis maritis in omnibus.
25. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
25. Viri, diligite vestras uxores; quemadmodum et Christus dilexit Ecclesiam, et se ipsum tradidit pro ea,
26. That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word;
26. Ut eam sanctificaret, mundans lavacro aquae in Verbo;
27. That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy, and without blemish.
27. Ut sisteret eam sibi gloriosam Ecclesiam, non habentem maculam, aut rugam, aut quicquam tale; sed ut esset sancta et irreprehensibilis.
21. Submit yourselves. God has bound us so strongly to each other, that no man ought to endeavor to avoid subjection; and where love reigns, mutual services will be rendered. I do not except even kings and governors, whose very authority is held for the service of the community. It is highly proper that all should be exhorted to be subject to each other in their turn.
But as nothing is more irksome to the mind of man than this mutual subjection, he directs us to the fear of Christ, who alone can subdue our fierceness, that we may not refuse the yoke, and can humble our pride, that we may not be ashamed of serving our neighbors. It does not much affect the sense, whether we interpret the fear of Christ, passively, thus, — let us submit to our neighbors, because we fear Christ; or actively, — let us submit to them, because the minds of all godly persons ought to be influenced by such fear under the reign of Christ. Some Greek manuscripts read, “the fear of God.” The change may have been introduced by some person, who thought that the other phrase, the fear of Christ, though by far the most appropriate, sounded a little harsh. 164
22. Wives, submit yourselves. He comes now to the various conditions of life; for, besides the universal bond of subjection, some are more closely bound to each other, according to their respective callings. The community at large is divided, as it were, into so many yokes, out of which arises mutual obligation. There is, first, the yoke of marriage between husband and wife; — secondly, the yoke which binds parents and children; — and, thirdly, the yoke which connects masters and servants. By this arrangement there are six different classes, for each of whom Paul lays down peculiar duties. He begins with wives, whom he enjoins to be subject to their husbands, in the same manner as to Christ, — as to the Lord. Not that the authority is equal, but wives cannot obey Christ without yielding obedience to their husbands.
23. For the husband is the head of the wife. This is the reason assigned why wives should be obedient. Christ has appointed the same relation to exist between a husband and a wife, as between himself and his church. This comparison ought to produce a stronger impression on their minds, than the mere declaration that such is the appointment of God. Two things are here stated. God has given to the husband authority over the wife; and a resemblance of this authority is found in Christ, who is the head of the church, as the husband is of the wife.
And he is the savior of the body. The pronoun HE (αὐτός) is supposed by some to refer to Christ; and, by others, to the husband. It applies more naturally, in my opinion, to Christ, but still with a view to the present subject. In this point, as well as in others, the resemblance ought to hold. As Christ rules over his church for her salvation, so nothing yields more advantage or comfort to the wife than to be subject to her husband. To refuse that subjection, by means of which they might be saved, is to choose destruction.
24. But, as the church is subject to Christ. The particle but, may lead some to believe that the words, he is the savior of the body, are intended to anticipate an objection. Christ has, no doubt, this peculiar claim, that he is the Savior of the Church: nevertheless, let wives know, that their husbands, though they cannot produce equal claims, have authority over them, after the example of Christ. I prefer the former interpretation; for the argument derived from the word but, (ἀλλά,) does not appear to me to have much weight.
25. Husbands, love your wives. From husbands, on the other hand, the apostle requires that they cherish toward their wives no ordinary love; for to them, also, he holds out the example of Christ, — even as Christ also loved the church. If they are honored to bear his image, and to be, in some measure, his representatives, they ought to resemble him also in the discharge of duty.
And gave himself for it. This is intended to express the strong affection which husbands ought to have for their wives, though he takes occasion, immediately afterwards, to commend the grace of Christ. Let husbands imitate Christ in this respect, that he scrupled not to die for his church. One peculiar consequence, indeed, which resulted from his death, — that by it he redeemed his church, — is altogether beyond the power of men to imitate.
26. That he might sanctify, — or, that he might separate it to himself; for such I consider to be the meaning of the word sanctify This is accomplished by the forgiveness of sins, and the regeneration of the Spirit.
Washing it with the washing of water. Having mentioned the inward and hidden sanctification, he now adds the outward symbol, by which it is visibly confirmed; as if he had said, that a pledge of that sanctification is held out to us by baptism. Here it is necessary to guard against unsound interpretation, lest the wicked superstition of men, as has frequently happened, change a sacrament into an idol. When Paul says that we are washed by baptism, his meaning is, that God employs it for declaring to us that we are washed, and at the same time performs what it represents. If the truth — or, which is the same thing, the exhibition of the truth — were not connected with baptism, it would be improper to say that baptism is the washing of the soul. At the same time, we must beware of ascribing to the sign, or to the minister, what belongs to God alone. We must not imagine that washing is performed by the minister, or that water cleanses the pollutions of the soul, which nothing but the blood of Christ can accomplish. In short, we must beware of giving any portion of our confidence to the element or to man; for the true and proper use of the sacrament is to lead us directly to Christ, and to place all our dependence upon him.
Others again suppose that too much importance is given to the sign, by saying that baptism is the washing of the soul. Under the influence of this fear, they labor exceedingly to lessen the force of the eulogium which is here pronounced on baptism. But they are manifestly wrong; for, in the first place, the apostle does not say that it is the sign which washes, but declares it to be exclusively the work of God. It is God who washes, and the honor of performing it cannot lawfully be taken from its Author and given to the sign. But there is no absurdity in saying that God employs a sign as the outward means. Not that the power of God is limited by the sign, but this assistance is accommodated to the weakness of our capacity. Some are offended at this view, imagining that it takes from the Holy Spirit a work which is peculiarly his own, and which is everywhere ascribed to him in Scripture. But they are mistaken; for God acts by the sign in such a manner, that its whole efficacy depends upon his Spirit. Nothing more is attributed to the sign than to be an inferior organ, utterly useless in itself, except so far as it derives its power from another source.
Equally groundless is their fear, that by this interpretation the freedom of God will be restrained. The grace of God is not confined to the sign; so that God may not, if he pleases, bestow it without the aid of the sign. Besides, many receive the sign who are not made partakers of grace; for the sign is common to all, to the good and to the bad alike; but the Spirit is bestowed on none but the elect, and the sign, as we have said, has no efficacy without the Spirit. The Greek participle καθαρίσας, is in the past tense, as if he had said, “After having washed.” But, as the Latin language has no active participle in the past tense, I chose rather to disregard this, and to translate it (mundans) washing, instead of (mundatam) having been washed; which would have kept out of view a matter of far greater importance, namely, that to God alone belongs the work of cleansing.
In the word. 165 This is very far from being a superfluous addition; for, if the word is taken away, the whole power of the sacraments is gone. What else are the sacraments but seals of the word? This single consideration will drive away superstition. How comes it that superstitious men are confounded by signs, but because their minds are not directed to the Word, which would lead them to God? Certainly, when we look to anything else than to the word, there is nothing sound, nothing pure; but one absurdity springs out of another, till at length the signs, which were appointed by God for the salvation of men, become profane, and degenerate into gross idolatry. The only difference, therefore, between the sacraments of the godly and the contrivances of unbelievers, is found in the Word.
By the Word is here meant the promise, which explains the value and use of the signs. Hence it appears, that the Papists do not at all observe the signs in a proper manner. They boast indeed, of having “the Word,” but appear to regard it as a sort of enchantment; for they mutter it in an unknown tongue; as if it were addressed to dead matter, and not to men. No explanation of the mystery is made to the people; and in this respect, were there no other, the sacrament begins to be nothing more than the dead element of water. In the word is equivalent to “By the word.”
27. That he might present it to himself. He declares what is the design of baptism and of our being washed. It is, that we may live in a holy and unblamable manner before God. We are washed by Christ, not that we may return to our pollution, but that we may retain through our life the purity which we have once received. This is described in metaphorical language appropriate to his argument.
Not having spot or wrinkle. As the beauty of the wife produces love in the husband, so Christ adorns the Church his bride with holiness as a proof of his regard. This metaphor contains an allusion to marriage; but he afterwards lays aside the figure, and says plainly, that Christ has reconciled the church, that it might be holy and without blemish. The true beauty of the church consists in this conjugal chastity, that is, in holiness and purity.
The word present (παραστήσὟ) implies that the church ought to be holy, not only in the view of men, but in the eyes of the Lord; for Paul says, that he might present it to himself, not that he might shew it to others, though the fruits of that hidden purity become afterwards evident in outward works. Pelagians were wont to quote this passage in order to prove the perfection of righteousness in this life, but have been successfully answered by Augustine. Paul does not state what has been done, but for what purpose Christ has cleansed his church. Now, when a thing is said to be done that another may afterwards follow, it is idle to conclude that this latter thing, which ought to follow, has been already done. We do not deny that the holiness of the church is already begun; but, so long as there is daily progress, there cannot be perfection.
28. So ought men to love their wives as their own bodies: he that loveth his wife loveth himself.
28. Ita viri debent diligere suas uxores, tanquam sua corpora. Qui diligit uxorem suam, se ipsum diligit.
29. For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
29. Nemo enim unquam carnem suam odio habuit, sed nutrit et fovet eam; quemadmodum et Christus Ecclesiam.
30. For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
30. Quia membra sumus corporis ejus, ex ejus carne et ex ejus ossibus.
31. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
31. Hujus causa relinquet homo patrem et matrem suam, et adhaerebit uxori suae; et erunt duo in carnem unam. (Ge 2:24.)
32. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
32. Arcanum hoc magnum est; ego autem dico in Christo et in Ecclesia.
33. Nevertheless, let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
33. Caeterum vos quoque singuli, suam quisque uxorem diligat; mulier autem timeat maritum.
28. He that loveth his wife. An argument is now drawn from nature itself, to prove that men ought to love their wives. Every man, by his very nature, loves himself. But no man can love himself without loving his wife. Therefore, the man who does not love his wife is a monster. The minor proposition is proved in this manner. Marriage was appointed by God on the condition that the two should be one flesh; and that this unity may be the more sacred, he again recommends it to our notice by the consideration of Christ and his church. Such is the amount of his argument, which to a certain extent applies universally to human society. To shew what man owes to man, Isaiah says, “hide not thyself from thine own flesh.” (Isa 58:7.) But this refers to our common nature. Between a man and his wife there is a far closer relation; for they not only are united by a resemblance of nature, but by the bond of marriage have become one man. Whoever considers seriously the design of marriage cannot but love his wife.
29. Even as Christ the church. He proceeds to enforce the obligations of marriage by representing to us Christ and his Church; for a more powerful example could not have been adduced. The strong affection which a husband ought to cherish towards his wife is exemplified by Christ, and an instance of that unity which belongs to marriage is declared to exist between himself and the Church. This is a remarkable passage on the mysterious intercourse which we have with Christ.
30. For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. First, this is no exaggeration, but the simple truth. Secondly, he does not simply mean that Christ is a partaker of our nature, but expresses something higher (καὶ ἐμφατικώτερον) and more emphatic.
31. For this cause. This is an exact quotation from the writings of Moses. (Ge 2:24.) And what does it mean? As Eve was formed out of the substance of her husband, and thus was a part of himself; so, if we are the true members of Christ, we share his substance, and by this intercourse unite into one body. In short, Paul describes our union to Christ, a symbol and pledge of which is given to us in the ordinance of the supper. Those who talk about the torture exercised on this passage to make it refer to the Lord’s supper, while no mention is made of the supper, but of marriage, are egregiously mistaken. When they admit that the death of Christ is commemorated in the supper, but not that such intercourse exists as we assert from the words of Christ, we quote this passage against them. Paul says that we are members of his flesh and of his bones. Do we wonder then, that in the Lord’s supper he holds out his body to be enjoyed by us, and to nourish us unto eternal life? Thus we prove that the only union which we maintain to be represented by the Lord’s supper is here declared in its truth and consequences by the apostle.
Two subjects are exhibited together; for the spiritual union between Christ and his church is so treated as to illustrate the common law of marriage, to which the quotation from Moses relates. He immediately adds, that the saying is fulfilled in Christ and the church. Every opportunity which presents itself for proclaiming our obligations to Christ is readily embraced, but he adapts his illustration of them to the present subject. It is uncertain whether Moses introduces Adam as using these words, or gives them as an inference drawn by himself from the creation of man. Nor is it of much consequence which of these views be taken; for, in either case, we must hold it to be an announcement of the will of God, enjoining the duties which men owe to their wives.
He shall leave his father and mother. As if he had said, “Let him rather leave his father and mother than not cleave to his wife.” The marriage bond does not set aside the other duties of mankind, nor are the commandments of God so inconsistent with each other, that a man cannot be a good and faithful husband without ceasing to be a dutiful son. It is altogether a question of degree. Moses draws the comparison, in order to express more strongly the close and sacred union which subsists between husband and wife. A son is bound by an inviolable law of nature to perform his duties towards his father; and when the obligations of a husband towards his wife are declared to be stronger, their force is the better understood. He who resolves to be a good husband will not fail to perform his filial duties, but will regard marriage as more sacred than all other ties.
And they two shall be one flesh. They shall be one man, or, to use a common phrase, they shall constitute one person; which certainly would not hold true with regard to any other kind of relationship. All depends on this, that the wife was formed of the flesh and bones of her husband. Such is the union between us and Christ, who in some sort makes us partakers of his substance. “We are bone of his bone, and flesh of his flesh,” (Ge 2:23;) not because, like ourselves, he has a human nature, but because, by the power of his Spirit, he makes us a part of his body, so that from him we derive our life.
32. This is a great mystery. He concludes by expressing his astonishment at the spiritual union between Christ and the church. This is a great mystery; by which he means, that no language can explain fully what it implies. It is to no purpose that men fret themselves to comprehend, by the judgment of the flesh, the manner and character of this union; for here the infinite power of the Divine Spirit is exerted. Those who refuse to admit anything on this subject beyond what their own capacity can reach, act an exceedingly foolish part. We tell them that the flesh and blood of Christ are exhibited to us in the Lord’s supper. “Explain to us the manner,” they reply, “or you will not convince us.” For my own part, I am overwhelmed by the depth of this mystery, and am not ashamed to join Paul in acknowledging at once my ignorance and my admiration. How much more satisfactory would this be than to follow my carnal judgment, in undervaluing what Paul declares to be a deep mystery! Reason itself teaches how we ought to act in such matters; for whatever is supernatural is clearly beyond our own comprehension. Let us therefore labor more to feel Christ living in us, than to discover the nature of that intercourse.
We cannot avoid admiring the acuteness of the Papists, who conclude from the word mystery (μυστήριον) that marriage is one of seven sacraments, as if they had the power of changing water into wine. They enumerate seven sacraments, while Christ has instituted no more than two; and, to prove that matrimony is one of the seven, they produce this passage. On what ground? Because the Vulgate has adopted the word Sacrament (sacramentum) as a translation of the word Mystery, which the apostle uses. As if Sacrament (sacramentum) did not frequently, among Latin writers, denote Mystery, or as if Mystery had not been the word employed by Paul in the same Epistle, when speaking of the calling of the Gentiles. But the present question is, Has marriage been appointed as a sacred symbol of the grace of God, to declare and represent to us something spiritual, such as Baptism or the Lord’s Supper? They have no ground for such an assertion, unless it be that they have been deceived by the doubtful signification of a Latin word, or rather by their ignorance of the Greek language. If the simple fact had been observed, that the word used by Paul is Mystery, no mistake would ever have occurred.
We see then the hammer and anvil with which they fabricated this sacrament. But they have given another proof of their indolence in not attending to the correction which is immediately added,
But I speak concerning Christ and the church. He intended to give express warning that no man should understand him as speaking of marriage; so that his meaning is more fully expressed than if he had uttered the former sentiment without any exception. The great mystery is, that Christ breathes into the church his own life and power. But who would discover here anything like a sacrament? This blunder arose from the grossest ignorance.
33. Nevertheless, let every one. Having digressed a little from this subject, though the very digression aided his design, he adopts the method usually followed in short precepts, by giving a brief summary of duties. Husbands are required to love their wives, and wives to fear (φοβὢται) their husbands, understanding by fear that reverence which will lead them to be submissive. Where reverence does not exist, there will be no willing subjection. 166
“To institute an action against one who has injured us is human; not to take revenge on him is the part of a philosopher; but to compensate him with benefits is divine, and makes men of earth followers of the Father who is in heaven.” — Clem. Ep., quoted by Eadie.
“The offering, in being presented to God, was meant to be, and actually was, a sweet savor to Him. The phrase is based on the peculiar sacrificial idiom of the Old Testament. (Ge 8:21; Lev. 1:9, 13, 17, Lev. 2:9, 12, Lev. 3:5.) It is used typically in 2Co 2:14, and is explained and expanded in Php 4:18 — ‘a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.’ The burning of spices or incense, so fragrant to the Oriental senses, is figuratively applied to God.” — Eadie.
“He doth not condemn the innocent pleasantries and mirth of a cheerful conversation; but that kind of obscene discourse which we mean by the French expression of double entendre; when men, for the sake of merriment and sport, convey lewd sentiments and thoughts to others, under chaste and cleanly expressions. This seems to be the proper meaning of the word εὐτραπελία, jesting, in this place. The original sense of it is, ‘an artfully turned discourse.’ And accordingly it is used either in a good sense, to denote proper wit; or in a bad sense, to signify any kind of lewd and scurrilous discourse, that artfully conveys an ill meaning. And as it is here joined with ‘filthiness and foolish talking,’ it is plain that the apostle intended by it such ambiguous forms of speech as are intended to raise mirth by dishonest and corrupt meanings.” — Chandler.
The English version reads, The fruit of the Spirit; Calvin’s, The fruit of light. Without attempting, in a brief note, to balance the various readings, it may be proper to mention, that, instead of πνεύματος, (of the Spirit,) many Greek manuscripts have θωτὸς, (of the light,) and the latter reading has been adopted by Griesbach. — Ed
“Most expositors supply αὐτοὺς, meaning the doers of the works; and they render ἐλέγχετε, reprove, viz., by wholesome correction. This, however, is so harsh, that it is better (with Theodoret, the Pesch. Syr., Wakefield, Schleusner, Photius, and Wahl) to supply αὐτὰ, that is, ἔργα τοῦ σκότους, and to interpret ἐλέγχετε ‘bring to the light, and evince their evil nature,’ namely, by shewing in contrast the opposite virtues. This sense is required by verse 13, with which the present closely connects; and so ἐλέγχω is used both in the Scriptural and Classical writers.” — Bloomfield.
“The various spellings of the verb, and the change of φ into ψ, have arisen from inadvertence. This variation is as old as the days of Chrysostom; for he notices it, and decides for the common reading. The verb itself occurs nowhere else in the New Testament, though it is once found in the ‘Acts of Thomas,’ section 34. That light from Christ flashes upon the awakened and resuscitated; nay, it awakens and resuscitates them. As it streams upon the dead, it startles them into life. It illuminates every topic on which a sinner needs information, with a pure, steady, and mellowed radiance.” — Eadie.
“In μὴ ὡς ἄσοφοι ἀλλ ᾿ ὡς σοφοὶ we have an antithetical parallelism, (such as is found in the Classical as well as the Scriptural writers,) where, for emphasis’ sake, a proposition is expressed both affirmatively and negatively, as in Joh 1:20, ὡμολόγησε καὶ οὐκ ἠρνήσατο, ‘he confessed and denied not.’ By ἄσοφοι, and σοφοὶ are meant the persons just before denoted by κότος and φῶς, and, a little after, termed ἄφρονες and συνίεντες, by a frequent Hebrew idiom, whereby Wisdom stands for Virtue, and Folly for Vice” — Bloomfield.
“The antecedent to ᾧ is not οἴνος, but the entire clause — ‘in which vicious inebriety there is profligacy.’ The term, if it be derived from α privative and σώζω, is the picture of a sad result. The adjective ἄσωτος is used by the classics to signify one who is, as we say, ‘past redemption.’ The adverb ἀσώτὠς is used of the conduct of the prodigal son in the far country. (Lu 15:13.)” — Eadie.
“This is a pleasant kind of drunkenness, which stimulates you, not to wanton dances or foolish songs, by which the Gentiles render homage to their deities, but to psalms, to hymns, to spiritual songs, by which you rejoice, and sing, and offer praise to the Lord, not with indecent roaring, as is the custom of drunk people, but inwardly in your minds and hearts.” — Erasmus.
See Calvin Commentary on Philippians, Colossians, etc., page217.
“Here, indeed, there is great reason to think that Χριστοῦ, (instead of Θεοῦ,) found in very many of the best MSS., ancient Versions, and early Fathers, (and which has been edited by Griesbach, Vater, Tittmann, and Scholz,) is the true reading.” — Bloomfield.
“Par la parolle.” “By the word.”
“One peculiarity in this injunction has been usually overlooked. What is instructive on either side is not enforced, but what is necessary to direct and hallow such an instinct is inculcated. The woman loves in deep, undying sympathy; but, to teach her how this fondness should know and fill its appropriate sphere, she is commanded to obey and honor. The man, on the other hand, feels that his position is to govern; but, to shew him what should be the essence and means of his government, he is enjoined to love.” — Eadie.