Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra XXXV.: Fāṭir, or The Originator of Creation; or Malāïka, or The Angels. Index
  Previous  Next 


The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com


Sūra XXXV.: Fāṭir, or The Originator of Creation; or Malāïka, or The Angels.

Section 2


8. Afaman zuyyina lahu soo-o AAamalihi faraahu hasanan fa-inna Allaha yudillu man yashao wayahdee man yashao fala tathhab nafsuka AAalayhim hasaratin inna Allaha AAaleemun bima yasnaAAoona

8. Is he, then, to whom
The evil of his conduct
Is made alluring, so
That he looks upon it
As good, (equal to one
Who is rightly guided)?
For God leaves to stray
Whom He wills, and guides
Whom He wills. So
Let not thy soul go out
In (vainly) sighing after them:
For God knows well
All that they do!


9. WaAllahu allathee arsala alrriyaha fatutheeru sahaban fasuqnahu ila baladin mayyitin faahyayna bihi al-arda baAAda mawtiha kathalika alnnushooru

9. It is God Who sends
Forth the Winds, so that
They raise up the Clouds,
And We drive them
To a land that is dead,
And revive the earth therewith
After its death: even so
(Will be) the Resurrection!


10. Man kana yureedu alAAizzata falillahi alAAizzatu jameeAAan ilayhi yasAAadu alkalimu alttayyibu waalAAamalu alssalihu yarfaAAuhu waallatheena yamkuroona alssayyi-ati lahum AAathabun shadeedun wamakru ola-ika huwa yabooru

10. If any do seek
For glory and power,—
To God belong
All glory and power.
To Him mount up
(All) Words of Purity:
It is He Who exalts
Each Deed of Righteousness.
Those that lay Plots
Of Evil,—for them
Is a Penalty terrible;
And the plotting of such
Will be void (of result).


11. WaAllahu khalaqakum min turabin thumma min nutfatin thumma jaAAalakum azwajan wama tahmilu min ontha wala tadaAAu illa biAAilmihi wama yuAAammaru min muAAammarin wala yunqasu min AAumurihi illa fee kitabin inna thalika AAala Allahi yaseerun

11. And God did create
You from dust;
Then from a sperm-drop;
Then He made you
In pairs. And no female
Conceives, or lays down
(Her load), but with His
Knowledge. Nor is a man
Long-lived granted length
Of days, nor is a part
Cut off from his life,
But is in a Decree
(Ordained). All this
Is easy to God.


12. Wama yastawee albahrani hatha AAathbun furatun sa-ighun sharabuhu wahatha milhun ojajun wamin kullin ta/kuloona lahman tariyyan watastakhrijoona hilyatan talbasoonaha watara alfulka feehi mawakhira litabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona

12. Nor are the two bodies
Of flowing water alike,—
The one palatable, sweet,
And pleasant to drink,
And the other, salt
And bitter. Yet from each
(Kind of water) do ye
Eat flesh fresh and tender,
And ye extract ornaments
To wear; and thou seest
The ships therein that plough
The waves, that ye may
Seek (thus) of the Bounty
Of God that ye
May be grateful.


13. Yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree li-ajalin musamman thalikumu Allahu rabbukum lahu almulku waallatheena tadAAoona min doonihi ma yamlikoona min qitmeerin

13. He merges Night into Day,
And He merges Day
Into Night, and He has
Subjected the sun and
The moon (to His Law):
Each one runs its course
For a term appointed.
Such is God your Lord:
To Him belongs all Dominion.
And those whom ye invoke
Besides Him have not
The least power.


14. In tadAAoohum la yasmaAAoo duAAaakum walaw samiAAoo ma istajaboo lakum wayawma alqiyamati yakfuroona bishirkikum wala yunabbi-oka mithlu khabeerin

14. If ye invoke them,
They will not listen
To your call, and if
They were to listen,
They cannot answer
Your (prayer). On the Day
Of Judgment they will reject
Your "Partnership". And none,
(O man!) can tell thee
(The Truth) like the One
Who is acquainted with all things.


Next: Section 3 (15-26)