The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com
58. Waallatheena hajaroo fee sabeeli Allahi thumma qutiloo aw matoo layarzuqannahumu Allahu rizqan hasanan wa-inna Allaha lahuwa khayru alrraziqeena
58. Those who leave their homes
In the cause of God,
And are then slain or die,
On them will God bestow verily
A goodly Provision:
Truly God is He Who
Bestows the best Provision.
59. Layudkhilannahum mudkhalan yardawnahu wa-inna Allaha laAAaleemun haleemun
59. Verily He will admit then
To a place with which
They shall be well pleased:
For God is All-Knowing,
Most Forbearing.
60. Thalika waman AAaqaba bimithli ma AAooqiba bihi thumma bughiya AAalayhi layansurannahu Allahu inna Allaha laAAafuwwun ghafoorun
60. That (is so). And if one
Has retaliated to no greater
Extent than the injury he received,
And is again set upon
Inordinately, God will help
Him: for God is One
That blots out (sins)
And forgives (again and again).
61. Thalika bi-anna Allaha yooliju allayla fee alnnahari wayooliju alnnahara fee allayli waanna Allaha sameeAAun baseerun
61. What is because God merges
Night into Day, and He
Merges Day into Night, and
Verily it is God Who hears
And sees (all things).
62. Thalika bi-anna Allaha huwa alhaqqu waanna ma yadAAoona min doonihi huwa albatilu waanna Allaha huwa alAAaliyyu alkabeeru
62. That is because God—He
Is the Reality; and those
Besides Him whom they invoke,—
They are but vain Falsehood:
Verily God is He, Most High,
Most Great.
63. Alam tara anna Allaha anzala mina alssama-i maan fatusbihu al-ardu mukhdarratan inna Allaha lateefun khabeerun
63. Seest thou not that God
Sends down rain from the sky,
And forthwith the earth
Becomes clothed with green?
For God is He Who understands
The finest mysteries, and
Is well-acquainted (with them).
64. Lahu ma fee alssamawati wama fee al-ardi wa-inna Allaha lahuwa alghaniyyu alhameedu
64. To Him belongs all that is
In the heavens and on earth:
For verily God,—He is
Free of all wants,
Worthy of all praise.