The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com
129. Walawla kalimatun sabaqat min rabbika lakana lizaman waajalun musamman
129. Had it not been
For a Word that went forth
Before from thy Lord,
(Their punishment) must necessarily
Have come; but there is
A term appointed (for respite).
130. Faisbir AAala ma yaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooAAi alshshamsi waqabla ghuroobiha wamin ana-i allayli fasabbih waatrafa alnnahari laAAallaka tarda
130. Therefore be patient with what
They say, and celebrate (constantly)
The praises of thy Lord,
Before the rising of the sun,
And before its setting;
Yea, celebrate them
For part of the hours
Of the night, and at the sides
Of the day: that thou
Mayest have (spiritual) joy.
131. Wala tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum zahrata alhayati alddunya linaftinahum feehi warizqu rabbika khayrun waabqa
131. Nor strain thine eyes in longing
For the things We have given
For enjoyment to parties ,
Of them, the splendour
Of the life of this world,
Through which We test them:
But the provision of thy Lord
Is better and more enduring.
132. Wa/mur ahlaka bialssalati waistabir AAalayha la nas-aluka rizqan nahnu narzuquka waalAAaqibatu lilttaqwa
132. Enjoin prayer on thy people,
And be constant therein.
We ask thee not to provide
Sustenance: We provide it
For thee. But the (fruit of)
The Hereafter is for Righteousness.
133. Waqaloo lawla ya/teena bi-ayatin min rabbihi awa lam ta/tihim bayyinatu ma fee alssuhufi al-oola
133. ''They say: "Why does he not
Bring us a Sign from
His Lord?" Has not
A Clear Sign come to them
Of all that was
In the former Books
Of revelation?
134. Walaw anna ahlaknahum biAAathabin min qablihi laqaloo rabbana lawla arsalta ilayna rasoolan fanattabiAAa ayatika min qabli an nathilla wanakhza
134. And if We had inflicted
On them a penalty before this,
They would have said:
"Our Lord! If only Thou
Hadst sent us an apostle,
We should certainly have followed
Thy Signs before we were
Humbled and put to shame."
135. Qul kullun mutarabbisun fatarabbasoo fasataAAlamoona man as-habu alssirati alssawiyyi wamani ihtada
135. Say: "Each one (of us)
Is waiting: wait ye, therefore,
And soon shall ye know
Who it is that is
On the straight and even
Way, and who it is
That has received guidance."