Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra IV.: Nisāa, or The Women. Index
  Previous  Next 


The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at sacred-texts.com


Sūra IV.: Nisāa, or The Women.

Section 4


23. Hurrimat AAalaykum ommahatukum wabanatukum waakhawatukum waAAammatukum wakhalatukum wabanatu al-akhi wabanatu al-okhti waommahatukumu allatee ardaAAnakum waakhawatukum mina alrradaAAati waommahatu nisa-ikum waraba-ibukumu allatee fee hujoorikum min nisa-ikumu allatee dakhaltum bihinna fa-in lam takoonoo dakhaltum bihinna fala junaha AAalaykum wahala-ilu abna-ikumu allatheena min aslabikum waan tajmaAAoo bayna al-okhtayni illa ma qad salafa inna Allaha kana ghafooran raheeman

23. Prohibited to you
(For marriage) are:—
Your mothers, daughters,
Sisters; father's sisters,
Mother's sisters; brother's daughters,
Sister's daugters; foster-mothers
(Who gave you suck), foster-sisters;
Your wives’ mothers;
Your step-daughters under your
Guardianship, born of your wives
To whom ye have gone in,
No prohibition if ye have not gone in;—
(Those who have been)
Wives of your sons proceeding
From your loins;
And two sisters in wedlock
At one and the same time,
Except for what is past;
For God is Oft-forgiving,
Most Merciful;—


24. Waalmuhsanatu mina alnnisa-i illa ma malakat aymanukum kitaba Allahi AAalaykum waohilla lakum ma waraa thalikum an tabtaghoo bi-amwalikum muhsineena ghayra musafiheena fama istamtaAAtum bihi minhunna faatoohunna ojoorahunna fareedatan wala junaha AAalaykum feema taradaytum bihi min baAAdi alfareedati inna Allaha kana AAaleeman hakeeman

24. Also (prohibited are)
Women already married,
Except those
Whom your right hands possess:
Thus hath God ordained
(Prohibitions) against you:
Except for these, all others
Are lawful, provided
Ye seek (them in marriage)
With gifts from your property,—
Desiring chastity, not lust.
Seeing that ye derive
Benefit from them, give them
Their dowers (at least)
As prescribed; but if,
After a dower is prescribed, ye agree
Mutually (to vary it),
There is no blame on you,
And God is All-knowing
All-wise.


25. Waman lam yastatiAA minkum tawlan an yankiha almuhsanati almu/minati famin ma malakat aymanukum min fatayatikumu almu/minati waAllahu aAAlamu bi-eemanikum baAAdukum min baAAdin fainkihoohunna bi-ithni ahlihinna waatoohunna ojoorahunna bialmaAAroofi muhsanatin ghayra masafihatin wala muttakhithati akhdanin fa-itha ohsinna fa-in atayna bifahishatin faAAalayhinna nisfu ma AAala almuhsanati mina alAAathabi thalika liman khashiya alAAanata minkum waan tasbiroo khayrun lakum waAllahu ghafoorun raheemun

25. If any of you have not
The means wherewith
To wed free believing women,
They may wed believing
Girls from among those
Whom your right hands possess:
God hath full knowledge
About your Faith.
Ye are one from another:
Wed them with the leave
Of their owners, and give them
Their dowers, according to what
Is reasonable: they should be
Chaste, not lustful, nor taking
Paramours: when they
Are taken in wedlock,
If they fall into shame,
Their punishment is half
That for free women.
This (permission) is for those
Among you who fear sin;
But it is better for you
That ye practise self-restraint.
And God is Oft-forgiving,
Most Merciful.


Next: Section 5 (26-33)