(4.557-591) When Apsyrtus had fallen in mighty overthrow Zeus himself, king of gods, was seized with wrath at what they had done. And he ordained that by the counsels of Aeaean Circe they should cleanse themselves from the terrible stain of blood and suffer countless woes before their return. Yet none of the chieftains knew this; but far onward they sped starting from the Hyllean land, and they left behind all the islands that were beforetime thronged by the Colchians -- the Liburnian isles, isle after isle, Issa, Dysceladus, and lovely Pityeia. Next after them they came to Corcyra, where Poseidon settled the daughter of Asopus, fair-haired Corcyra, far from the land of Phlius, whence he had carried her off through love; and sailors beholding it from the sea, all black with its sombre woods, call it Corcyra the Black. And next they passed Melite, rejoicing in the soft-blowing breeze, and steep Cerossus, and Nymphaea at a distance, where lady Calypso, daughter of Atlas, dwelt; and they deemed they saw the misty mountains of Thunder. And then Hera bethought her of the counsels and wrath of Zeus concerning them. And she devised an ending of their voyage and stirred up storm-winds before them, by which they were caught and borne back to the rocky isle of Electra. And straightway on a sudden there called to them in the midst of their course, speaking with a human voice, the beam of the hollow ship, which Athena had set in the centre of the stem, made of Dodonian oak. And deadly fear seized them as they heard the voice that told of the grievous wrath of Zeus. For it proclaimed that they should not escape the paths of an endless sea nor grievous tempests, unless Circe should purge away the guilt of the ruthless murder of Apsyrtus; and it bade Polydeuces and Castor pray to the immortal gods first to grant a path through the Ausonian sea where they should find Circe, daughter of Perse and Helios.
|
|
557 Αὐτόν που μεγαλωστὶ δεδουπότος Ἀψύρτοιο
558 Ζῆνα, θεῶν βασιλῆα, χόλος λάβεν, οἷον ἔρεξαν.
559 Αἰαίης δ' ὀλοὸν τεκμήρατο δήνεσι Κίρκης
560 αἷμ' ἀπονιψαμένους, πρό τε μυρία πημανθέντας,
561 νοστήσειν. τὸ μὲν οὔτις ἀριστήων ἐνόησεν:
562 ἀλλ' ἔθεον γαίης Ὑλληίδος ἐξανιόντες
563 τηλόθι: τὰς δ' ἀπέλειπον, ὅσαι Κόλχοισι πάροιθεν
564 ἑξείης πλήθοντο Λιβυρνίδες εἰν ἁλὶ νῆσοι,
565 Ἴσσα τε Δυσκέλαδός τε καὶ ἱμερτὴ Πιτύεια.
566 αὐτὰρ ἔπειτ' ἐπὶ τῇσι παραὶ Κέρκυραν ἵκοντο,
567 ἔνθα Ποσειδάων Ἀσωπίδα νάσσατο κούρην,
568 ἠύκομον Κέρκυραν, ἑκὰς Φλιουντίδος αἴης,
569 ἁρπάξας ὑπ' ἔρωτι: μελαινομένην δέ μιν ἄνδρες
570 ναυτίλοι ἐκ πόντοιο κελαινῇ πάντοθεν ὕλῃ
571 δερκόμενοι Κέρκυραν ἐπικλείουσι Μέλαιναν.
572 τῇ δ' ἐπὶ καὶ Μελίτην, λιαρῷ περιγηθέες οὔρῳ,
573 αἰπεινήν τε Κερωσσόν, ὕπερθε δὲ πολλὸν ἐοῦσαν
574 Νυμφαίην παράμειβον, ἵνα κρείουσα Καλυψὼ
575 Ἀτλαντὶς ναίεσκε: τὰ δ' ἠεροειδέα λεύσσειν
576 οὔρεα δοιάζοντο Κεραύνια. καὶ τότε βουλὰς
577 ἀμφ' αὐτοῖς Ζηνός τε μέγαν χόλον ἐφράσαθ' Ἥρη.
578 μηδομένη δ' ἄνυσιν τοῖο πλόου, ὦρσεν ἀέλλας
579 ἀντικρύ, ταῖς αὖτις ἀναρπάγδην φορέοντο
580 νήσου ἔπι κραναῆς Ἠλεκτρίδος. αὐτίκα δ' ἄφνω
581 ἴαχεν ἀνδρομέῃ ἐνοπῇ μεσσηγὺ θεόντων
582 αὐδῆεν γλαφυρῆς νηὸς δόρυ, τό ῥ' ἀνὰ μέσσην
583 στεῖραν Ἀθηναίη Δωδωνίδος ἥρμοσε φηγοῦ.
584 τοὺς δ' ὀλοὸν μεσσηγὺ δέος λάβεν εἰσαΐοντας
585 φθογγήν τε Ζηνός τε βαρὺν χόλον. οὐ γὰρ ἀλύξειν
586 ἔννεπεν οὔτε πόρους δολιχῆς ἁλός, οὔτε θυέλλας
587 ἀργαλέας, ὅτε μὴ Κίρκη φόνον Ἀψύρτοιο
588 νηλέα νίψειεν: Πολυδεύκεα δ' εὐχετάασθαι
589 Κάστορά τ' ἀθανάτοισι θεοῖς ἤνωγε κελεύθους
590 Αὐσονίης ἔμπροσθε πορεῖν ἁλός, ᾗ ἔνι Κίρκην
591 δήουσιν, Πέρσης τε καὶ Ἠελίοιο θύγατρα.
|