PART I
THE VARIOUS SYSTEMS OF BUDDHISM.
SECTION I.
INDIAN BUDDHISM.
|
Page |
CHAPTER I. SKETCH OF THE LIFE OF SÂKYAMUNI, THx FOUNDER OF BUDDHISM. |
3 |
CHAPTER II. GRADUAL RISE AND PRESENT AREA OF THE BUDDHIST RELIGION. |
9 |
CHAPTER III. THE RELIGIOUS SYSTEM OF SÂKYAMUNI. |
15 |
CHAPTER IV. THE HÎNAYÂNA SYSTEM. |
19 |
The Hînayâna doctrines. The twelve Nidânas; character of the precepts; incitation to abstract meditation; gradations of perfection |
22 |
{p. xvi} |
|
CHAPTER V. THE MAHÂYÂNA SYSTEMS. |
30 |
The fundamental Mahâyâna principles |
32 |
The contemplative Mahâyâna (Yogâchârya) system |
39 |
The Prasanga-Madhyamika school |
41 |
CHAPTER VI. THE SYSTEM OF MYSTICISM. |
46 |
SECTION II. TIBETAN BUDDHISM. |
|
CHAPTER VII. HISTORICAL ACCOUNT OF THE INTRODUCTION OF BUDDHISM INTO TÍBET. |
61 |
Introduction of Buddhist dogmas into Eastern Tibet. Era of King Srongtsan Gampo and King Thisrong de tsan.--The reforms of the Lama Tsonkhapa |
62 |
Propagation of Buddhism into China, Ladák, and Eastern Himálaya |
71 |
Buddhist sects in Tibet |
72 |
CHAPTER VIII. THE SACRED LITERATURE. |
76 |
The two compilations of Kanjur and Tanjur |
78 |
Tibetan literature in Europe |
81 |
Analysis of the Mani Kambum |
84 |
Names and representations of Padmapâni |
88 |
CHAPTER IX. VIEWS ON METEMSYCHOSIS. |
91 |
Means of deliverance from re-birth |
94 |
Sukhavatî, the abode of the blessed |
98 |
CHAPTER X. DETAILS CHARACTERISTIC OF THE RELIGION OF THE PEOPLE. |
103 |
Gods, genii, and malignant spirits. The spirits Lhamayin and Dudpos. |
107 |
Prayers |
117 |
CHAPTER XI. TRANSLATION OF AN ADDRESS TO THE BUDDHAS OF CONFESSION. |
122 |
{p. xvii} |
|
PART II. PRESENT LAMAIC INSTITUTIONS. |
|
CHAPTER XII. THE TIBETAN PRIESTHOOD. |
145 |
Fundamental laws |
148 |
Hierarchical system |
152 |
Organization of the clergy |
|
Principles of its constitution |
159 |
Revenues |
160 |
Grades amongst the Lamas |
161 |
Number of Lamas |
164 |
Occupations |
165 |
Diet |
167 |
Dress. (Caps and hats; gown; inner vest; cloak; boots; shoes; rosaries; amulet-boxes) |
170 |
CHAPTER XIII. RELIGIOUS BUILDINGS AND MONUMENTS. |
|
Ceremonies preceding the erection |
177 |
Monasteries |
179 |
Historical document relating to the foundation of the monks of Hímis, in Ladák |
183 |
Temples |
188 |
Religious monuments |
|
1. Chortens |
192 |
2. Manis |
196 |
3. Derchoks and Lapchas |
198 |
CHAPTER XIV. REPRESENTATIONS OF, BUDDHIST DEITIES. |
|
Deities represented |
201 |
Methods of executing sacred objects. Drawings and paintings. Statues and bas-reliefs |
202 |
Characteristic types. |
|
General attitude of the, body and position of the fingers |
207 |
Buddhas |
208 |
Bôdhisattvas |
212 |
Priests, ancient and modern |
213 |
Dragsheds |
214 |
Illustrations derived from Measurements |
216 |
{p. xviii} |
|
CHAPTER XV. WORSHIP OF THE DEITIES, AND RELIGIOUS CEREMONIES. |
|
Daily service |
227 |
Offerings. Musical instruments |
228 |
Prayer-cylinders |
229 |
Performance of religious Dramas |
232 |
Sacred days and festivals. |
|
Monthly and annual festivals |
237 |
The ceremony Tuisol |
239 |
The ceremony Nyungne |
240 |
Rites for the attainment of supernatural faculties |
242 |
Peculiar ceremonies for ensuring the assistance of the gods. |
|
1. The rite Dubjed |
247 |
2. The Burnt-offering |
249 |
3. Invocation of Lungta |
253 |
4. The Talisman Changpo |
256 |
5. The magical figure Phurbu |
257 |
6. The ceremony Thugdam Kantsai |
260 |
7. Invocation of Nagpo Chenpo by "moving the arrow" |
261 |
8. The ceremony Yangug |
263 |
9. Ceremonies performed in cases of Illness |
265 |
10. Funeral rites |
269 |
CHAPTER XVI. THE SYSTEMS OF RECKONING TIME. |
|
1. Calendars and Astrological tables |
273 |
2. The various modes of Chronology |
|
The cycle of twelve years |
275 |
Counting back from the current year |
276 |
The cycle of sixty years |
276 |
The cycle of two hundred and fifty-two years |
284 |
3. The Year and its divisions |
287 |
CHAPTER XVII. DESCRIPTION OF VARIOUS TABLES USED FOR ASTROLOGICAL PURPOSES. |
|
Importance attributed to Astrology |
290 |
I. Tables for indicating lucky and unlucky periods. |
|
1. The elements and cyclic animals |
293 |
2. The spirits of the season |
298 |
3. Figures and oracles for determining the character of a given day |
300 |
{p. xix} |
|
II. Tables for direction in important undertakings. |
|
1. The square tortoise |
304 |
2. The circular tortoise |
311 |
III. Tables of destiny in cases of sickness. |
|
1. The human figures |
313 |
2. Allegorical figures and dice |
314 |
IV. Tables of marriage. |
|
1. Table with numerals |
315 |
2. Table with cyclic animals |
318 |
V. A Soothsaying table with numerous figures and sentences |
320 |
APPENDIX. |
|
A. LITERATURE: an alphabetical list of the works and memoirs connected with Buddhism, its dogmas, history and geographical distribution |
331 |
B. GLOSSARY OF TIBETAN TERMS, their spelling and transliteration with a reference to the explanations contained in this volume {omitted} |
371 |
C. ADDITIONS TO THE ADDRESS TO THE BUDDHAS OF CONFESSION, translated in Chapter XI {omitted} |
393 |
INDEX {omitted} |
397 |
{p. xxi}
{Illustrations omitted}
Group I.
Representations of Deities.
Plate I. The thirty-five. Buddhas of Confession, in Tibetan Tungshakchi sangye songs.
II. Vajrasattva, in Tibetan Dozjesempa, the God above all.
III. The Dhyâni Buddha Amitâbha, in Tibetan Odpagmed.
IV. Padmapâni, in Tibetan Chenresi, the particular Protector of Tibet.
V. Maitreya, in Tibetan Jampa, the Buddha to come,
VI. Manjusrî, in Tibetan Jamjang, the God of wisdom.
VII. The goddess Doljang, the deified consort of king Srongtsan Gampo, (A.D. 617-98).
VIII. Dzambhala, or Dodnevangpo, the God of wealth, with his assistants.
IX. Bihar Gyalpo, the Patron of monasteries and temples.
X. Choichong Gyalpo, the God of astrology, and Protector of man against evil spirits.
XI. Dzambhala, or Dodnevangpo, the God of wealth.
{p. xxii}
Plate XII. Padmapâni, in Tibetan Chenresi, the particular Protector of Tibet.
XIII. Padma Sambhava, a deified Indian sage of the eight century A.D.
Group II.
Sentences and Figures for averting the dangers arising from evil spirits.
Plate XIV. The six-syllabic prayer: "Om mani padme hum."
XV. The six-syllabic prayer: "Om mani padme hum."
XVI. The magical figure Dabchad, "octagon."
XVII. Mystical sentences with the Figure of the Airy Horse.
XVIII. The magical figure Phurbu, with the face of Tamdin.
XIX. A Soothsaying Table, with numerous figures and sentences.
XX. Table to indicate lucky and unlucky periods, as well as the chances of undertakings.
TABLES OF NATIVE PRINT IN THE TEXT.
Plate I. The fundamental Dogma of the Buddhist Faith.
1. In Sanskrit, written with Tibetan characters.
2. A Tibetan translation of the same 16
II. Address to the Goddess Lhamo, in Sanskrit Kâladêvî 114
III. Vajrapâni, or Chakdor, the Subduer of the Evil Spirits.
Reduced from the original, which is cut into a prayer-stone put upon a prayer-wall in Síkkim 114
IV. The six-syllabic prayer--"Om mani padme hum."
Taken from a woodcut from Eastern Tibet 120
{p. xxiii}
Plate V. to VIII. Digpa thamchad shagpar terchoi, an Address to the Buddhas of Confession 142
IX. Historical Document relating to the Foundation of the Monastery of Hímis, in Ladák 188
X. Melhai Gyalpo, the Lord of the Genii of Fire.
From a woodcut from Eastern Tibet 252
XI. Mystical sentences, with the figure of the Airy Horse. From Hímis.
The letters are here inverted, the same having been cut into the block itself in their positive form 254
XII. Forms of invocations of Lungta, the Airy Horse.
No. 1. Print from a Tibetan woodcut from Síkkim.
No. 2. Copies of formulae, obtained at the Monastery of Hímis, in Ladák 254
XIII. The Talisman Chango. From Dába in Gnári Khórsum 256
XIV. Print from slips of wood used in Tibet as a supposed protection against Evil Spirits.
No. 1., from Síkkim 268
XV. Prints from slips of wood used in Tibet as a supposed protection against Evil Spirits.
No. 2., from Síkkim 268
XVI. Prints from slips of wood used in Tibet as a supposed protection against Evil Spirits.
No. 3., from Síkkim 268
XVII. Treaty between Adolphe Schlagintweit and the Chinese Authorities of Dába.
This was in reference to the routes he and his brother Robert should be allowed to take in Gnári Khórsum 278
XVIII. Divination Formulae.
Taken from Figure-tables from Lhássa. 1. To calculate the direction favourable for an undertaking; 2. For learning beforehand the issue of an illness 308
{p. xxiv}
Plate XIX. Divination Formulae.
Taken from Figure-tables from Gnári Khórsum. 1. For the interpretation of oracles. (The oracles to which they refer are given on Plate XX.) 2. Rythmical sentences concerning the influence of the elements, for good or bad, upon a proposed marriage 318
XX. Queries and Answers.
Taken from a soothsaying-table from Gnári Khórsum 322
ERRATA
Page 3 in the heading; for exislence read existence.
Page 9 in the heading; for developement read development.
Page 16, line 26; for fourtth read fourth.
Page 35, line 10; for kundzabchi read kundzobchi.
Page 37, line 23; for well-towards-disposed read well-disposed towards.
Page 42, line 10; for Togpa nyi read Togpa nyid.
Page 78, line 12; for Palchen read Phalchen.
Page 97, line 11; for Stavirâs read Sthavirâs.
Page 129, line 13; for rNams-par read rNam-par.
Page 133, note 1; for Nyon-thos read Nyan-thos.
Page 258, line 27; for Lhonab, read Lhonub.
Page 276, line 6; for Chag read Phag.
Errors in Tables V. to VIII. of Native Print:
Page 2, line 12; for gshegs-sa read gshegs-pa.
Page 3, line 8; for rnams-par read rnam-par.
Page 4, line 3; for mi-dkor read me-dkor.
Page 4, line 11; for rnam-la-phyag read rnams-la-phyag.
Page 5, line 2; for nyon-thos read nyan-thos.
Page 6, line 5; for bshas-pa-rnam read behas-pa-rnams.
Page 6, line 7; for thar-par read thar-bar.
Page 6, line 11 for bskal-ba read bskal-pa.
Page 7, line 1; for mts'hun read mts'hon.
Page 7, line 2; for rnam-sa read rnam-pa.
Page 7, line 3; for glu-ru-len read glu-rum-len.
{p. 1}