Sacred Texts  Sagas and Legends  Celtic  Index  Previous  Next 

Preface

 

THIS book has been prepared for youthful readers in general, and for Welsh boys and girls in particular.

I found, when schoolmastering in South Wales, that all the fairy books in the school library were in such constant demand that they rapidly wore out. This led me to inquire whether the readers were familiar with the fairy mythology of their own country. While, however, they were learned in the folk-lore of other nations, they were, with few exceptions, ignorant of the Fair Family and other legends of Wales. Further inquiries convinced me that boys and girls throughout Wales were generally in the same case.

When remonstrated with, my pupils excused themselves on the ground that no Welsh fairy stories had been related to them, and that there was no handy collection which they could read. On reflection, I had to recognise that there was much more justice in this plea than in the vast majority of excuses with which I had to deal. The practice of narrating fairy stories has certainly almost died out in Wales, and strange as it may appear in these days when young readers are so lavishly catered for, it is a fact that no Welsh fairy book has been compiled for boys and girls. After waiting in vain for a more competent editor to undertake the work, I have prepared this book, primarily with the object of depriving Welsh school children of the defence put forward by my quondam disciples, but at the same time hoping that the Welsh variants of the universal folk-tales will interest a wider circle of readers.

The sources of the stories are many and diverse in character: for example, "Elidyr's Sojourn in Fairy-Land" is taken from Giraldus Cambrensis: "Einion and the Lady of the Greenwood" hails from the lola MSS.: while "The Drowning of the Bottom Hundred" comes, stripped of its irony, from Thomas Love Peacock's "Misfortune's of Elphin." Here it may be remarked that the style of the originals has been left largely untouched.

I have been kindly permitted by Sir John Rhys and the Delegates of the Oxford University Press to make use of "Celtic Folk-Lore: Welsh and Manx" (it would be difficult to exaggerate the value to the scientific folk-lorist of this great thesaurus): of Bliss Owen' "Welsh Folk-Lore," by Messrs. Woodall, Minshall, Thomas & Co.' Oswestry: of Wirt Sikes's "British Goblins," by Messrs. Sampson Low, Marston & Co.: of "Bedd Gelert: Its Facts, Fairies and Folk-Lore," by the Rev. D. B. Jenkins: of "The Curse of Pantannas' and "The Llanfabon Changeling," by Mr. Isaac Craigfryn Hughes. My warmest thanks are due to the above for their courtesy.

It may be as well to add that, while in some stories it has been necessary to piece scraps together, nothing has been inserted that is not genuinely traditionary.


Next: Notes on Welsh Pronunciation