Sacred Texts  Native American  Northwest  Index  Previous  Next 

p. 45

67.

Tcî'nAñ sîlgâ' nAñ kûgwai'ya 1 skoa'gagîn gê'tgagî 2 hao.
His grand-father's | place | some one | went a long time ago | behind | was there.
Lû'ga gû'ga ga sLdA'ldañ Lûgagû'ga ga qîngiñgîga;
On his canoe | planks | they put on their sides | on his canoe | thing | is great on the water;
Wa'gAn dî'nA+ñ hî'dja+la-i wa'gAn dî'nAñ kudjû'gaasañ.
For it | my child | is a boy (baby word), | for it | my child | is going to be a leader.
Yâ'ña, yâ'ña, kîlsLa'-igan. Yâ'ña, yâ'ña, kîgetgan.
Be careful, | be careful, | my chief! | Be careful, | be careful, | my master!

My child is a boy because he is going to do as his grandfather did when one went to his place long ago.
After he had been there, his canoe was so deeply laden (with gifts), that they had to put the weather-boards on it (to increase its capacity);
For it my child is going to be a leader.
Be careful, be careful, my chief! Be careful, be careful, my master!


Footnotes

45:1 Equivalent to qa'ga.

45:2 Equivalent to gê'tgaqa.


Next: 68.