Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra XXII.: Ḥajj, or The Pilgrimage. Index
  Previous  Next 

The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at

Sūra XXII.: Ḥajj, or The Pilgrimage.

Section 9

65. Alam tara anna Allaha sakhkhara lakum ma fee al-ardi waalfulka tajree fee albahri bi-amrihi wayumsiku alssamaa an taqaAAa AAala al-ardi illa bi-ithnihi inna Allaha bialnnasi laraoofun raheemun

65. Seest thou not that God
Has made subject to you (men)
All that is on the earth,
And the ships that sail
Through the sea by His command?
He withholds the sky (rain)
From falling on the earth
Except by His leave:
For God is Most Kind
And Most Merciful to man.

66. Wahuwa allathee ahyakum thumma yumeetukum thumma yuhyeekum inna al-insana lakafoorun

66. It is He Who gave you life,
Will cause you to die,
And will again give you
Life: truly man is
A most ungrateful creature!

67. Likulli ommatin jaAAalna mansakan hum nasikoohu fala yunaziAAunnaka fee al-amri waodAAu ila rabbika innaka laAAala hudan mustaqeemin

67. To every People have We
Appointed rites and ceremonies
Which they must follow:
Let them not then dispute
With thee on the matter,
But do thou invite (them)
To thy Lord: for thou art
Assuredly on the Right Way.

68. Wa-in jadalooka faquli Allahu aAAlamu bima taAAmaloona

68. If they do wrangle with thee,
Say, "God knows best
What it is ye are doing."

69. Allahu yahkumu baynakum yawma alqiyamati feema kuntum feehi takhtalifoona

69. "God will judge between you
On the Day of Judgment
Concerning the matters in which
Ye differ."

70. Alam taAAlam anna Allaha yaAAlamu ma fee alssama-i waal-ardi inna thalika fee kitabin inna thalika AAala Allahi yaseerun

70. Knowest thou not that
God knows all that is
In heaven and on earth?
Indeed it is all
In a record, and that
Is easy for God.

71. WayaAAbudoona min dooni Allahi ma lam yunazzil bihi sultanan wama laysa lahum bihi AAilmun wama lilththalimeena min naseerin

71. Yet they worship, besides God,
Things for which no authority
Has been sent down to them,
And of which they have
(Really) no knowledge:
For those that do wrong
There is no helper.

72. Wa-itha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin taAArifu fee wujoohi allatheena kafaroo almunkara yakadoona yastoona biallatheena yatloona AAalayhim ayatina qul afaonabbi-okum bisharrin min thalikum alnnaru waAAadaha Allahu allatheena kafaroo wabi/sa almaseeru

72. When Our Clear Signs
Are rehearsed to them,
Thou wilt notice a denial
On the faces of the Unbelievers!
They nearly attack with violence
Those who rehearse Our Signs
To them. Say, "Shall I
Tell you of something
(Far) worse than these Signs?
It is the Fire (of Hell)!
God has promised it
To the Unbelievers!
And evil is that destination!"

Next: Section 10 (73-78)