Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall  Yusuf Ali English  Rodwell 

Sūra VII.: A’rāf, or the Heights Index
  Previous  Next 

The Holy Quran, tr. by Yusuf Ali, [1934], at

Sūra VII.: A’rāf, or the Heights

Section 4

32. Qul man harrama zeenata Allahi allatee akhraja liAAibadihi waalttayyibati mina alrrizqi qul hiya lillatheena amanoo fee alhayati alddunya khalisatan yawma alqiyamati kathalika nufassilu al-ayati liqawmin yaAAlamoona

32. Say: Who hath forbidden
The beautiful (gifts) of God,
Which He hath produced
For His servants,
And the things, clean and pure,
(Which He hath provided)
For sustenance?
Say: They are, in the life
Of this world, for those
Who believe, (and) purely
For them on the Day
Of Judgment. Thus do We
Explain the Signs in detail
For those who understand.

33. Qul innama harrama rabbiya alfawahisha ma thahara minha wama batana waal-ithma waalbaghya bighayri alhaqqi waan tushrikoo biAllahi ma lam yunazzil bihi sultanan waan taqooloo AAala Allahi ma la taAAlamoona

33. Say: The things that my Lord
Hath indeed forbidden are:
Shameful deeds, whether open
Or secret; sins and trespasses
Against truth or reason; assigning
Of partners to God, for which
He hath given no authority;
And saying things about God
Of which ye have no knowledge.

34. Walikulli ommatin ajalun fa-itha jaa ajaluhum la yasta/khiroona saAAatan wala yastaqdimoona

34. To every People is a term.
Appointed: when their term
Is reached, not an hour
Can they cause delay,
Nor (an hour) can they
Advance (it in anticipation).

35. Ya banee adama imma ya/tiyannakum rusulun minkum yaqussoona AAalaykum ayatee famani ittaqa waaslaha fala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona

35. O ye Children of Adam!
Whenever there come to you
Apostles from amongst you,
Rehearsing My Signs unto you,
Those who are righteous
And mend (their lives),—
On them shall be no fear
Nor shall they grieve.

36. Waallatheena kaththaboo bi-ayatina waistakbaroo AAanha ola-ika as-habu alnnari hum feeha khalidoona

36. But those who reject
Our Signs and treat them
With arrogance,—they
Are Companions of the Fire,
To dwell therein (for ever).

37. Faman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw kaththaba bi-ayatihi ola-ika yanaluhum naseebuhum mina alkitabi hatta itha jaat-hum rusuluna yatawaffawnahum qaloo ayna ma kuntum tadAAoona min dooni Allahi qaloo dalloo AAanna washahidoo AAala anfusihim annahum kanoo kafireena

37. Who is more unjust
Than one who invents
A lie against God
Or rejects His Signs?
For such, their portion
Appointed must reach them
From the Book (of Decrees):
Until, when Our messengers
(Of death) arrive and take
Their souls, they say:
"Where are the things
That ye used to invoke
Besides God?"
They will reply, "They
Have left us in the lurch,"
And they will bear witness
Against themselves, that they
Had rejected God.

38. Qala odkhuloo fee omamin qad khalat min qablikum mina aljinni waal-insi fee alnnari kullama dakhalat ommatun laAAanat okhtaha hatta itha iddarakoo feeha jameeAAan qalat okhrahum li-oolahum rabbana haola-i adalloona faatihim AAathaban diAAfan mina alnnari qala likullin diAAfun walakin la taAAlamoona

38. He will say: "Enter ye
In the company of
The Peoples who passed away
Before you—men and Jinns,—
Into the Fire. Every time
A new People enters,
It curses its sister-People
(That went before), until
They follow each other, all
Into the Fire. Saith the last
About the first: "Our Lord!
It is these that misled us:
So give them a double
Penalty in the Fire."
He will say: "Doubled
For all": but this
Ye do not understand.

39. Waqalat oolahum li-okhrahum fama kana lakum AAalayna min fadlin fathooqoo alAAathaba bima kuntum taksiboona

39. Then the first will say
To the last: "See then!
No advantage have ye
Over us; so taste ye
Of the Penalty for all
That ye did!"

Next: Section 5 (40-47)