“Admirably,” exclaimed Postumianus, “does your speech bind those friends of ours from going beyond the example of Martin; but I own to you my belief that these remarks of yours will fall upon deaf ears. For if we were to follow the ways of Martin, we should never need to defend ourselves in the case of kissing, and we should be free from all the reproaches of sinister opinion. But as you are wont to say, when you are accused of being too fond of eating, We are Gauls, so we, for our part, who dwell in this district, will never be reformed either by the example of Martin, or by your dissertations. But while we have been discussing these points at so great length, why do you, Sulpitius, preserve such an obstinate silence?”
“Well, for my part,” replied I, “I not only keep silence, but for a long time past I have determined to be silent upon such points. For, because I rebuked a certain spruce gadding-about widow, who dressed expensively, and lived in a somewhat loose manner, and also a virgin, who was following somewhat indecently a certain young man who was dear to me,—although, to be sure, I had often heard her blaming others who acted in such a manner,—I raised up against me such a degree of hatred on the part of all the women and all the monks, that both bands entered upon sworn war against me. Wherefore, be quiet, I beg of you, lest even what we are saying should tend to increase their animosity towards me. Let us entirely blot out these people from our memory, and let us rather return to Martin. Do thou, friend Gaul, as you have begun, carry out the work you have taken in hand.”
Then says he: “I have really related already so many things to you, that my speech ought to have satisfied your desires; but, because I am not at liberty to refuse compliance with your wishes, I shall continue to speak as long as the day lasts. For, in truth, when I glance at that straw, which is being prepared for our beds, there comes into my mind a recollection respecting the straw on which Martin had lain, that a miracle was wrought in connection with it. The affair took place as follows. Claudiomagus is a village on the confines of the Bituriges and the Turoni. The church there is celebrated for the piety of the saints, and is not less illustrious for the multitude of the holy virgins. Well, Martin, being in the habit of passing that way, had an apartment in the private part of the church. After he left, all the virgins used to rush into that retirement: they kiss 121 every place where the blessed man had either sat or stood, and distribute among themselves the very straw on which he had lain. One of them, a few days afterwards, took a part of the straw which she had collected for a blessing to herself, and hung it from the neck of a possessed person, whom a spirit of error was troubling. There was no delay; but sooner than one could speak the demon was cast out, and the person was cured.
“adlambunt”: perhaps only “touch.”