Sacred Texts  Bible  Index 
Proverbs Index
  Previous  Next 

Proverbs 12

KJV

1  Whoso loveth157 instruction4148 loveth157 knowledge:1847 but he that hateth8130 reproof8433 is brutish.1198

2  A good2896 man obtaineth6329 favor7522 of the LORD:4480 3068 but a man376 of wicked devices4209 will he condemn.7561

3  A man120 shall not3808 be established3559 by wickedness:7562 but the root8328 of the righteous6662 shall not1077 be moved.4131

4  A virtuous2428 woman802 is a crown5850 to her husband:1167 but she that maketh ashamed954 is as rottenness7538 in his bones.6106

5  The thoughts4284 of the righteous6662 are right:4941 but the counsels8458 of the wicked7563 are deceit.4820

6  The words1697 of the wicked7563 are to lie in wait693 for blood:1818 but the mouth6310 of the upright3477 shall deliver5337 them.

7  The wicked7563 are overthrown,2015 and are not:369 but the house1004 of the righteous6662 shall stand.5975

8  A man376 shall be commended1984 according6310 to his wisdom:7922 but he that is of a perverse5753 heart3820 shall be1961 despised.937

9  He that is despised,7034 and hath a servant,5650 is better2896 than he that honoreth himself,4480 3513 and lacketh2638 bread.3899

10  A righteous6662 man regardeth3045 the life5315 of his beast:929 but the tender mercies7356 of the wicked7563 are cruel.394

11  He that tilleth5647 his land127 shall be satisfied7646 with bread:3899 but he that followeth7291 vain7386 persons is void2638 of understanding.3820

12  The wicked7563 desireth2530 the net4685 of evil7451 men: but the root8328 of the righteous6662 yieldeth5414 fruit.

13  The wicked7451 is snared4170 by the transgression6588 of his lips:8193 but the just6662 shall come out3318 of trouble.4480 6869

14  A man376 shall be satisfied7646 with good2896 by the fruit4480 6529 of his mouth:6310 and the recompense1576 of a man's120 hands3027 shall be rendered7725 unto him.

15  The way1870 of a fool191 is right3477 in his own eyes:5869 but he that hearkeneth8085 unto counsel6098 is wise.2450

16  A fool's191 wrath3708 is presently3117 known:3045 but a prudent6175 man covereth3680 shame.7036

17  He that speaketh6315 truth530 showeth forth5046 righteousness:6664 but a false8267 witness5707 deceit.4820

18  There is3426 that speaketh981 like the piercings4094 of a sword:2719 but the tongue3956 of the wise2450 is health.4832

19  The lip8193 of truth571 shall be established3559 forever:5703 but5704 a lying8267 tongue3956 is but for a moment.7280

20  Deceit4820 is in the heart3820 of them that imagine2790 evil:7451 but to the counselors3289 of peace7965 is joy.8057

21  There shall no3808 3605 evil205 happen579 to the just:6662 but the wicked7563 shall be filled4390 with mischief.7451

22  Lying8267 lips8193 are abomination8441 to the LORD:3068 but they that deal6213 truly530 are his delight.7522

23  A prudent6175 man120 concealeth3680 knowledge:1847 but the heart3820 of fools3684 proclaimeth7121 foolishness.200

24  The hand3027 of the diligent2742 shall bear rule:4910 but the slothful7423 shall be1961 under tribute.4522

25  Heaviness1674 in the heart3820 of man376 maketh it stoop:7812 but a good2896 word1697 maketh it glad.8055

26  The righteous6662 is more excellent8446 than his neighbor:4480 7453 but the way1870 of the wicked7563 seduceth8582 them.

27  The slothful7423 man roasteth2760 not3808 that which he took in hunting:6718 but the substance1952 of a diligent2742 man120 is precious.3368

28  In the way734 of righteousness6666 is life;2416 and in the pathway1870 5410 thereof there is no408 death.4194

Sep

1 ὁ ἀγαπῶν παιδείαν ἀγαπᾷ αἴσθησιν ὁ δὲ μισῶν ἐλέγχους ἄφρων

2 κρείσσων ὁ εὑρὼν χάριν παρὰ κυρίῳ ἀνὴρ δὲ παράνομος παρασιωπηθήσεται

3 οὐ κατορθώσει ἄνθρωπος ἐξ ἀνόμου αἱ δὲ ῥίζαι τῶν δικαίων οὐκ ἐξαρθήσονται

4 γυνὴ ἀνδρεία στέφανος τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς ὥσπερ δὲ ἐν ξύλῳ σκώληξ οὕτως ἄνδρα ἀπόλλυσιν γυνὴ κακοποιός

5 λογισμοὶ δικαίων κρίματα κυβερνῶσιν δὲ ἀσεβεῖς δόλους

6 λόγοι ἀσεβῶν δόλιοι στόμα δὲ ὀρθῶν ῥύσεται αὐτούς

7 οὗ ἐὰν στραφῇ ἀσεβὴς ἀφανίζεται οἶκοι δὲ δικαίων παραμένουσιν

8 στόμα συνετοῦ ἐγκωμιάζεται ὑπὸ ἀνδρός νωθροκάρδιος δὲ μυκτηρίζεται

9 κρείσσων ἀνὴρ ἐν ἀτιμίᾳ δουλεύων ἑαυτῷ ἢ τιμὴν ἑαυτῷ περιτιθεὶς καὶ προσδεόμενος ἄρτου

10 δίκαιος οἰκτίρει ψυχὰς κτηνῶν αὐτοῦ τὰ δὲ σπλάγχνα τῶν ἀσεβῶν ἀνελεήμονα

11 ὁ ἐργαζόμενος τὴν ἑαυτοῦ γῆν ἐμπλησθήσεται ἄρτων οἱ δὲ διώκοντες μάταια ἐνδεεῖς φρενῶν
ὅς ἐστιν ἡδὺς ἐν οἴνων διατριβαῖς ἐν τοῖς ἑαυτοῦ ὀχυρώμασιν καταλείψει ἀτιμίαν

12 ἐπιθυμίαι ἀσεβῶν κακαί αἱ δὲ ῥίζαι τῶν εὐσεβῶν ἐν ὀχυρώμασιν

13 δι᾽ ἁμαρτίαν χειλέων ἐμπίπτει εἰς παγίδας ἁμαρτωλός ἐκφεύγει δὲ ἐξ αὐτῶν δίκαιος
ὁ βλέπων λεῖα ἐλεηθήσεται ὁ δὲ συναντῶν ἐν πύλαις ἐκθλίψει ψυχάς

14 ἀπὸ καρπῶν στόματος ψυχὴ ἀνδρὸς πλησθήσεται ἀγαθῶν ἀνταπόδομα δὲ χειλέων αὐτοῦ δοθήσεται αὐτῷ

15 ὁδοὶ ἀφρόνων ὀρθαὶ ἐνώπιον αὐτῶν εἰσακούει δὲ συμβουλίας σοφός

16 ἄφρων αὐθημερὸν ἐξαγγέλλει ὀργὴν αὐτοῦ κρύπτει δὲ τὴν ἑαυτοῦ ἀτιμίαν πανοῦργος

17 ἐπιδεικνυμένην πίστιν ἀπαγγέλλει δίκαιος ὁ δὲ μάρτυς τῶν ἀδίκων δόλιος

18 εἰσὶν οἳ λέγοντες τιτρώσκουσιν μαχαίρᾳ γλῶσσαι δὲ σοφῶν ἰῶνται

19 χείλη ἀληθινὰ κατορθοῖ μαρτυρίαν μάρτυς δὲ ταχὺς γλῶσσαν ἔχει ἄδικον

20 δόλος ἐν καρδίᾳ τεκταινομένου κακά οἱ δὲ βουλόμενοι εἰρήνην εὐφρανθήσονται

21 οὐκ ἀρέσει τῷ δικαίῳ οὐδὲν ἄδικον οἱ δὲ ἀσεβεῖς πλησθήσονται κακῶν

22 βδέλυγμα κυρίῳ χείλη ψευδῆ ὁ δὲ ποιῶν πίστεις δεκτὸς παρ᾽ αὐτῷ

23 ἀνὴρ συνετὸς θρόνος αἰσθήσεως καρδία δὲ ἀφρόνων συναντήσεται ἀραῖς

24 χεὶρ ἐκλεκτῶν κρατήσει εὐχερῶς δόλιοι δὲ ἔσονται εἰς προνομήν

25 φοβερὸς λόγος καρδίαν ταράσσει ἀνδρὸς δικαίου ἀγγελία δὲ ἀγαθὴ εὐφραίνει αὐτόν

26 ἐπιγνώμων δίκαιος ἑαυτοῦ φίλος ἔσται αἱ δὲ γνῶμαι τῶν ἀσεβῶν ἀνεπιεικεῖς ἁμαρτάνοντας καταδιώξεται κακά ἡ δὲ ὁδὸς τῶν ἀσεβῶν πλανήσει αὐτούς

27 οὐκ ἐπιτεύξεται δόλιος θήρας κτῆμα δὲ τίμιον ἀνὴρ καθαρός

28 ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης ζωή ὁδοὶ δὲ μνησικάκων εἰς θάνατον

Tan

‎1 ‏אֹהֵ֣ב מ֖וּסָר1 אֹ֣הֵֽב דָּ֑עַת וְשֹׂנֵ֖א תוֹכַ֣חַת בָּֽעַר׃

‎2 ‏ט֗וֹב יָפִ֣יק רָ֭צוֹן מֵיְהוָ֑ה וְאִ֖ישׁ מְזִמּ֣וֹת יַרְשִֽׁיעַ׃

‎3 ‏לֹא־יִכּ֣וֹן אָדָ֣ם בְּרֶ֑שַׁע וְשֹׁ֥רֶשׁ צַ֝דִּיקִ֗ים בַּל־יִמּֽוֹט׃

‎4 ‏אֵֽשֶׁת־חַ֭יִל עֲטֶ֣רֶת בַּעְלָ֑הּ וּכְרָקָ֖ב בְּעַצְמוֹתָ֣יו מְבִישָֽׁה׃

‎5 ‏מַחְשְׁב֣וֹת צַדִּיקִ֣ים מִשְׁפָּ֑ט תַּחְבֻּל֖וֹת רְשָׁעִ֣ים מִרְמָֽה׃

‎6 ‏דִּבְרֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֱרָב־דָּ֑ם וּפִ֥י יְ֝שָׁרִ֗ים יַצִּילֵֽם׃

‎7 ‏הָפ֣וֹךְ רְשָׁעִ֣ים וְאֵינָ֑ם וּבֵ֖ית צַדִּיקִ֣ים יַעֲמֹֽד׃

‎8 ‏לְֽפִי־שִׂ֭כְלוֹ יְהֻלַּל־אִ֑ישׁ וְנַעֲוֵה־לֵ֝֗ב יִהְיֶ֥ה לָבֽוּז׃

‎9 ‏ט֣וֹב נִ֭קְלֶה וְעֶ֣בֶד ל֑וֹ מִ֝מְּתַכַּבֵּ֗ד וַחֲסַר־לָֽחֶם׃

‎10 ‏יוֹדֵ֣עַ צַ֭דִּיק נֶ֣פֶשׁ בְּהֶמְתּ֑וֹ וְֽרַחֲמֵ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים אַכְזָרִֽי׃

‎11 ‏עֹבֵ֣ד אַ֭דְמָתוֹ יִֽשְׂבַּֽע־לָ֑חֶם וּמְרַדֵּ֖ף רֵיקִ֣ים חֲסַר־לֵֽב׃

‎12 ‏חָמַ֣ד רָ֭שָׁע מְצ֣וֹד רָעִ֑ים וְשֹׁ֖רֶשׁ צַדִּיקִ֣ים יִתֵּֽן׃

‎13 ‏בְּפֶ֣שַׁע שְׂ֭פָתַיִם מוֹקֵ֣שׁ רָ֑ע וַיֵּצֵ֖א מִצָּרָ֣ה צַדִּֽיק׃

‎14 ‏מִפְּרִ֣י פִי־אִ֭ישׁ יִשְׂבַּע־ט֑וֹב וּגְמ֥וּל יְדֵי־אָ֝דָ֗ם ישוב יָשִׁ֥יב לֽוֹ׃

‎15 ‏דֶּ֣רֶךְ אֱ֭וִיל יָשָׁ֣ר בְּעֵינָ֑יו וְשֹׁמֵ֖עַ לְעֵצָ֣ה חָכָֽם׃

‎16 ‏אֱוִ֗יל בַּ֭יּוֹם יִוָּדַ֣ע כַּעְס֑וֹ וְכֹסֶ֖ה קָל֣וֹן עָרֽוּם׃

‎17 ‏יָפִ֣יחַ אֱ֭מוּנָה יַגִּ֣יד צֶ֑דֶק וְעֵ֖ד שְׁקָרִ֣ים מִרְמָֽה׃

‎18 ‏יֵ֣שׁ בּ֖וֹטֶה כְּמַדְקְר֣וֹת חָ֑רֶב וּלְשׁ֖וֹן חֲכָמִ֣ים מַרְפֵּֽא׃

‎19 ‏שְֽׂפַת־אֱ֭מֶת תִּכּ֣וֹן לָעַ֑ד וְעַד־אַ֝רְגִּ֗יעָה לְשׁ֣וֹן שָֽׁקֶר׃

‎20 ‏מִ֭רְמָה בְּלֶב־חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וּֽלְיֹעֲצֵ֖י שָׁל֣וֹם שִׂמְחָֽה׃

‎21 ‏לֹא־יְאֻנֶּ֣ה לַצַּדִּ֣יק כָּל־אָ֑וֶן וּ֝רְשָׁעִ֗ים מָ֣לְאוּ רָֽע׃

‎22 ‏תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה שִׂפְתֵי־שָׁ֑קֶר וְעֹשֵׂ֖י אֱמוּנָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃

‎23 ‏אָדָ֣ם עָ֭רוּם כֹּ֣סֶה דָּ֑עַת וְלֵ֥ב כְּ֝סִילִ֗ים יִקְרָ֥א אִוֶּֽלֶת׃

‎24 ‏יַד־חָרוּצִ֥ים תִּמְשׁ֑וֹל וּ֝רְמִיָּ֗ה תִּהְיֶ֥ה לָמַֽס׃

‎25 ‏דְּאָגָ֣ה בְלֶב־אִ֣ישׁ יַשְׁחֶ֑נָּה וְדָבָ֖ר ט֣וֹב יְשַׂמְּחֶֽנָּה׃

‎26 ‏יָתֵ֣ר מֵרֵעֵ֣הוּ צַדִּ֑יק וְדֶ֖רֶךְ רְשָׁעִ֣ים תַּתְעֵֽם׃

‎27 ‏לֹא־יַחֲרֹ֣ךְ רְמִיָּ֣ה צֵיד֑וֹ וְהוֹן־אָדָ֖ם יָקָ֣ר חָרֽוּץ׃

‎28 ‏בְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה חַיִּ֑ים וְדֶ֖רֶךְ נְתִיבָ֣ה אַל־מָֽוֶת׃

Vul

1 [Qui diligit disciplinam diligit scientiam;
qui autem odit increpationes insipiens est.

2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino;
qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.

3 Non roborabitur homo ex impietate,
et radix justorum non commovebitur.

4 Mulier diligens corona est viro suo;
et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit.

5 Cogitationes justorum judicia,
et consilia impiorum fraudulenta.

6 Verba impiorum insidiantur sanguini;
os justorum liberabit eos.

7 Verte impios, et non erunt;
domus autem justorum permanebit.

8 Doctrina sua noscetur vir;
qui autem vanus et excors est patebit contemptui.

9 Melior est pauper et sufficiens sibi
quam gloriosus et indigens pane.

10 Novit justus jumentorum suorum animas;
viscera autem impiorum crudelia.

11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus;
qui autem sectatur otium stultissimus est.
Qui suavis est in vini demorationibus,
in suis munitionibus relinquit contumeliam.

12 Desiderium impii munimentum est pessimorum;
radix autem justorum proficiet.]

13 [Propter peccata labiorum ruina proximat malo;
effugiet autem justus de angustia.

14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.

15 Via stulti recta in oculis ejus;
qui autem sapiens est audit consilia.

16 Fatuus statim indicat iram suam;
qui autem dissimulat injuriam callidus est.

17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est;
qui autem mentitur, testis est fraudulentus.

18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ:
lingua autem sapientium sanitas est.

19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum;
qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.

20 Dolus in corde cogitantium mala;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.

21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit:
impii autem replebuntur malo.

22 Abominatio est Domino labia mendacia;
qui autem fideliter agunt placent ei.

23 Homo versatus celat scientiam,
et cor insipientium provocat stultitiam.]

24 [Manus fortium dominabitur;
quæ autem remissa est, tributis serviet.

25 Mœror in corde viri humiliabit illum,
et sermone bono lætificabitur.

26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est;
iter autem impiorum decipiet eos.

27 Non inveniet fraudulentus lucrum,
et substantia hominis erit auri pretium.

28 In semita justitiæ vita;
iter autem devium ducit ad mortem.]


Next: Proverbs 13