Sacred Texts  Bible  Index 
Nehemiah Index
  Previous  Next 

Nehemiah 4

KJV

1  But it came to pass,1961 that when834 Sanballat5571 heard8085 that3588 we587 built1129 853 the wall,2346 he was wroth,2734 and took great indignation,7235 3707 and mocked3932 5921 the Jews.3064

2  And he spoke559 before6440 his brethren251 and the army2428 of Samaria,8111 and said,559 What4100 do6213 these feeble537 Jews?3064 will they fortify5800 themselves? will they sacrifice?2076 will they make an end3615 in a day?3117 will they revive2421 853 the stones68 out of the heaps4480 6194 of the rubbish6083 which1992 are burned?8313

3  Now Tobiah2900 the Ammonite5984 was by681 him, and he said,559 Even1571 that which834 they1992 build,1129 if518 a fox7776 go up,5927 he shall even break down6555 their stone68 wall.2346

4  Hear,8085 O our God;430 for3588 we are1961 despised:939 and turn7725 their reproach2781 upon413 their own head,7218 and give5414 them for a prey961 in the land776 of captivity:7633

5  And cover3680 5921 not408 their iniquity,5771 and let not408 their sin2403 be blotted out4229 from before4480 6440 thee: for3588 they have provoked thee to anger3707 before5048 the builders.1129

6  So built1129 we 853 the wall;2346 and all3605 the wall2346 was joined together7194 unto5704 the half2677 thereof: for the people5971 had1961 a mind3820 to work.6213

7  But it came to pass,1961 that when834 Sanballat,5571 and Tobiah,2900 and the Arabians,6163 and the Ammonites,5984 and the Ashdodites,796 heard8085 that3588 the walls2346 of Jerusalem3389 were made up,5927 724 and that3588 the breaches6555 began2490 to be stopped,5640 then they were very3966 wroth,2734

8  And conspired7194 all3605 of them together3162 to come935 and to fight3898 against Jerusalem,3389 and to hinder6213 8442 it.

9  Nevertheless we made our prayer6419 unto413 our God,430 and set5975 a watch4929 against5921 them day3119 and night,3915 because of4480 6440 them.

10  And Judah3063 said,559 The strength3581 of the bearers of burdens5449 is decayed,3782 and there is much7235 rubbish;6083 so that we587 are not3808 able3201 to build1129 the wall.2346

11  And our adversaries6862 said,559 They shall not3808 know,3045 neither3808 see,7200 till5704 834 we come935 in413 the midst among8432 them, and slay2026 them, and cause 853 the work4399 to cease.7673

12  And it came to pass,1961 that when834 the Jews3064 which dwelt3427 by681 them came,935 they said559 unto us ten6235 times,6471 From all4480 3605 places4725 whence834 ye shall return7725 unto5921 us they will be upon you.

13  Therefore set5975 I in the lower4480 8482 places4725 behind4480 310 the wall,2346 and on the higher places,6706 I even set5975 853 the people5971 after their families4940 with5973 their swords,2719 their spears,7420 and their bows.7198

14  And I looked,7200 and rose up,6965 and said559 unto413 the nobles,2715 and to413 the rulers,5461 and to413 the rest3499 of the people,5971 Be not408 ye afraid3372 of4480 6440 them: remember2142 853 the Lord,136 which is great1419 and terrible,3372 and fight3898 for5921 your brethren,251 your sons,1121 and your daughters,1323 your wives,802 and your houses.1004

15  And it came to pass,1961 when834 our enemies341 heard8085 that3588 it was known3045 unto us, and God430 had brought their counsel to naught,6565 853 6098 that we returned7725 all3605 of us to413 the wall,2346 every one376 unto413 his work.4399

16  And it came to pass1961 from4480 that1931 time3117 forth, that the half2677 of my servants5288 wrought6213 in the work,4399 and the other half2677 of them held2388 both the spears,7420 the shields,4043 and the bows,7198 and the habergeons;8302 and the rulers8269 were behind310 all3605 the house1004 of Judah.3063

17  They which built1129 on the wall,2346 and they that bore5375 burdens,5447 with those that laded,6006 every one with one259 of his hands3027 wrought6213 in the work,4399 and with the other259 hand held2388 a weapon.7973

18  For the builders,1129 every one376 had his sword2719 girded631 by5921 his side,4975 and so built.1129 And he that sounded8628 the trumpet7782 was by681 me.

19  And I said559 unto413 the nobles,2715 and to413 the rulers,5461 and to413 the rest3499 of the people,5971 The work4399 is great7235 and large,7342 and we587 are separated6504 upon5921 the wall,2346 one376 far7350 from another.4480 251

20  In what834 place4725 therefore ye hear8085 853 the sound6963 of the trumpet,7782 resort6908 ye thither8033 unto413 us: our God430 shall fight3898 for us.

21  So we587 labored6213 in the work:4399 and half2677 of them held2388 the spears7420 from the rising4480 5927 of the morning7837 till5704 the stars3556 appeared.3318

22  Likewise1571 at the same1931 time6256 said559 I unto the people,5971 Let every one376 with his servant5288 lodge3885 within8432 Jerusalem,3389 that in the night3915 they may be1961 a guard4929 to us, and labor4399 on the day.3117

23  So neither369 I,589 nor my brethren,251 nor my servants,5288 nor the men376 of the guard4929 which834 followed310 me, none369 of us587 put off6584 our clothes,899 saving that every one376 put them off7971 for washing.4325

Tan

‎1 ‏וַיְהִ֣י כַאֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֣ע סַנְבַלַּ֡ט וְ֠טוֹבִיָּה וְהָעַרְבִ֨ים וְהָעַמֹּנִ֜ים וְהָאַשְׁדּוֹדִ֗ים כִּֽי־עָלְתָ֤ה אֲרוּכָה֙ לְחֹמ֣וֹת יְרוּשָׁלִַ֔ם כִּי־הֵחֵ֥לּוּ הַפְּרֻצִ֖ים לְהִסָּתֵ֑ם וַיִּ֥חַר לָהֶ֖ם מְאֹֽד׃

‎2 ‏וַיִּקְשְׁר֤וּ כֻלָּם֙ יַחְדָּ֔ו לָב֖וֹא לְהִלָּחֵ֣ם בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְלַעֲשׂ֥וֹת ל֖וֹ תּוֹעָֽה׃

‎3 ‏וַנִּתְפַּלֵּ֖ל אֶל־אֱלֹהֵ֑ינוּ וַנַּעֲמִ֨יד מִשְׁמָ֧ר עֲלֵיהֶ֛ם יוֹמָ֥ם וָלַ֖יְלָה מִפְּנֵיהֶֽם׃

‎4 ‏וַיֹּ֣אמֶר יְהוּדָ֗ה כָּשַׁל֙ כֹּ֣חַ הַסַּבָּ֔ל וְהֶעָפָ֖ר הַרְבֵּ֑ה וַאֲנַ֙חְנוּ֙ לֹ֣א נוּכַ֔ל לִבְנ֖וֹת בַּחוֹמָֽה׃

‎5 ‏וַיֹּאמְר֣וּ צָרֵ֗ינוּ לֹ֤א יֵדְעוּ֙ וְלֹ֣א יִרְא֔וּ עַ֛ד אֲשֶׁר־נָב֥וֹא אֶל־תּוֹכָ֖ם וַהֲרַגְנ֑וּם וְהִשְׁבַּ֖תְנוּ אֶת־הַמְּלָאכָֽה׃

‎6 ‏וַֽיְהִי֙ כַּאֲשֶׁר־בָּ֣אוּ הַיְּהוּדִ֔ים הַיֹּשְׁבִ֖ים אֶצְלָ֑ם וַיֹּ֤אמְרוּ לָ֙נוּ֙ עֶ֣שֶׂר פְּעָמִ֔ים מִכָּל־הַמְּקֹמ֖וֹת אֲשֶׁר־תָּשׁ֥וּבוּ עָלֵֽינוּ׃

‎7 ‏וָֽאַעֲמִ֞יד מִֽתַּחְתִּיּ֧וֹת לַמָּק֛וֹם מֵאַחֲרֵ֥י לַחוֹמָ֖ה בצחחיים בַּצְּחִיחִ֑ים וָֽאַעֲמִ֤יד אֶת־הָעָם֙ לְמִשְׁפָּח֔וֹת עִם־חַרְבֹתֵיהֶ֛ם רָמְחֵיהֶ֖ם וְקַשְּׁתֹתֵיהֶֽם׃

‎8 ‏וָאֵ֣רֶא וָאָק֗וּם וָאֹמַ֞ר אֶל־הַחֹרִ֤ים וְאֶל־הַסְּגָנִים֙ וְאֶל־יֶ֣תֶר הָעָ֔ם אַל־תִּֽירְא֖וּ מִפְּנֵיהֶ֑ם אֶת־אֲדֹנָ֞י הַגָּד֤וֹל וְהַנּוֹרָא֙ זְכֹ֔רוּ וְהִֽלָּחֲמ֗וּ עַל־אֲחֵיכֶם֙ בְּנֵיכֶ֣ם וּבְנֹתֵיכֶ֔ם נְשֵׁיכֶ֖ם וּבָתֵּיכֶֽם׃ פ

‎9 ‏וַיְהִ֞י כַּֽאֲשֶׁר־שָׁמְע֤וּ אוֹיְבֵ֙ינוּ֙ כִּי־נ֣וֹדַֽע3 לָ֔נוּ וַיָּ֥פֶר הָאֱלֹהִ֖ים אֶת־עֲצָתָ֑ם ונשוב וַנָּ֤שָׁב כֻּלָּ֙נוּ֙ אֶל־הַ֣חוֹמָ֔ה אִ֖ישׁ אֶל־מְלַאכְתּֽוֹ׃

‎10 ‏וַיְהִ֣י׀ מִן־הַיּ֣וֹם הַה֗וּא חֲצִ֣י נְעָרַי֮ עֹשִׂ֣ים בַּמְּלָאכָה֒ וְחֶצְיָ֗ם מַחֲזִיקִים֙ וְהָרְמָחִ֣ים הַמָּגִנִּ֔ים וְהַקְּשָׁת֖וֹת וְהַשִּׁרְיֹנִ֑ים וְהַ֨שָּׂרִ֔ים אַחֲרֵ֖י כָּל־בֵּ֥ית יְהוּדָֽה׃

‎11 ‏הַבּוֹנִ֧ים בַּחוֹמָ֛ה וְהַנֹּשְׂאִ֥ים בַּסֶּ֖בֶל עֹמְשִׂ֑ים בְּאַחַ֤ת יָדוֹ֙ עֹשֶׂ֣ה בַמְּלָאכָ֔ה וְאַחַ֖ת מַחֲזֶ֥קֶת הַשָּֽׁלַח׃

‎12 ‏וְהַ֨בּוֹנִ֔ים אִ֥ישׁ חַרְבּ֛וֹ אֲסוּרִ֥ים עַל־מָתְנָ֖יו וּבוֹנִ֑ים וְהַתּוֹקֵ֥עַ בַּשּׁוֹפָ֖ר אֶצְלִֽי׃

‎13 ‏וָאֹמַ֞ר אֶל־הַחֹרִ֤ים וְאֶל־הַסְּגָנִים֙ וְאֶל־יֶ֣תֶר הָעָ֔ם הַמְּלָאכָ֥ה הַרְבֵּ֖ה וּרְחָבָ֑ה וַאֲנַ֗חְנוּ נִפְרָדִים֙ עַל־הַ֣חוֹמָ֔ה רְחוֹקִ֖ים אִ֥ישׁ מֵאָחִֽיו׃

‎14 ‏בִּמְק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר תִּשְׁמְעוּ֙ אֶת־ק֣וֹל הַשּׁוֹפָ֔ר שָׁ֖מָּה תִּקָּבְצ֣וּ אֵלֵ֑ינוּ אֱלֹהֵ֖ינוּ יִלָּ֥חֶם לָֽנוּ׃

‎15 ‏וַאֲנַ֖חְנוּ עֹשִׂ֣ים בַּמְּלָאכָ֑ה וְחֶצְיָ֗ם מַחֲזִיקִים֙ בָּֽרְמָחִ֔ים מֵעֲל֣וֹת הַשַּׁ֔חַר עַ֖ד צֵ֥את הַכּוֹכָבִֽים׃

‎16 ‏גַּ֣ם בָּעֵ֤ת הַהִיא֙ אָמַ֣רְתִּי לָעָ֔ם אִ֣ישׁ וְנַעֲר֔וֹ יָלִ֖ינוּ בְּת֣וֹךְ יְרוּשָׁלִָ֑ם וְהָֽיוּ־לָ֧נוּ הַלַּ֛יְלָה מִשְׁמָ֖ר וְהַיּ֥וֹם מְלָאכָֽה׃

‎17 ‏וְאֵ֨ין אֲנִ֜י וְאַחַ֣י וּנְעָרַ֗י וְאַנְשֵׁ֤י הַמִּשְׁמָר֙ אֲשֶׁ֣ר אַחֲרַ֔י אֵין־אֲנַ֥חְנוּ פֹשְׁטִ֖ים בְּגָדֵ֑ינוּ אִ֖ישׁ שִׁלְח֥וֹ הַמָּֽיִם׃ ס

Vul

1 Factum est autem, cum audisset Sanaballat quod ædificaremus murum, iratus est valde: et motus nimis subsannavit Judæos,

2 et dixit coram fratribus suis, et frequentia Samaritanorum: Quid Judæi faciunt imbecilles? num dimittent eos gentes? num sacrificabunt, et complebunt in una die? numquid ædificare poterunt lapides de acervis pulveris, qui combusti sunt?

3 Sed et Tobias Ammanites, proximus ejus, ait: Ædificent: si ascenderit vulpes, transiliet murum eorum lapideum.

4 Audi, Deus noster, quia facti sumus despectui: converte opprobrium super caput eorum, et da eos in despectionem in terra captivitatis.

5 Ne operias iniquitatem eorum, et peccatum eorum coram facie tua non deleatur, quia irriserunt ædificantes.

6 Itaque ædificavimus murum, et conjunximus totum usque ad partem dimidiam: et provocatum est cor populi ad operandum.

7 Factum est autem, cum audisset Sanaballat, et Tobias, et Arabes, et Ammanitæ, et Azotii, quod obducta esset cicatrix muri Jerusalem, et quod cœpissent interrupta concludi, irati sunt nimis.

8 Et congregati sunt omnes pariter ut venirent, et pugnarent contra Jerusalem, et molirentur insidias.

9 Et oravimus Deum nostrum, et posuimus custodes super murum die ac nocte contra eos.

10 Dixit autem Judas: Debilitata est fortitudo portantis, et humus nimia est, et nos non poterimus ædificare murum.

11 Et dixerunt hostes nostri: Nesciant, et ignorent donec veniamus in medium eorum, et interficiamus eos, et cessare faciamus opus.

12 Factum est autem venientibus Judæis qui habitabant juxta eos, et dicentibus nobis per decem vices, ex omnibus locis quibus venerant ad nos,

13 statui in loco post murum per circuitum populum in ordinem cum gladiis suis, et lanceis, et arcubus.

14 Et perspexi atque surrexi: et aio ad optimates et magistratus, et ad reliquam partem vulgi: Nolite timere a facie eorum: Domini magni et terribilis mementote, et pugnate pro fratribus vestris, filiis vestris, et filiabus vestris, et uxoribus vestris, et domibus vestris.

15 Factum est autem, cum audissent inimici nostri nuntiatum esse nobis, dissipavit Deus consilium eorum. Et reversi sumus omnes ad muros, unusquisque ad opus suum.

16 Et factum est a die illa, media pars juvenum eorum faciebat opus, et media parata erat ad bellum: et lanceæ, et scuta, et arcus, et loricæ, et principes post eos in omni domo Juda.

17 Ædificantium in muro, et portantium onera, et imponentium: una manu sua faciebat opus, et altera tenebat gladium:

18 ædificentium enim unusquisque gladio erat accinctus renes. Et ædificabant, et clangebant buccina juxta me.

19 Et dixi ad optimates, et ad magistratus, et ad reliquam partem vulgi: Opus grande est et latum, et nos separati sumus in muro procul alter ab altero:

20 in loco quocumque audieritis clangorem tubæ, illuc concurrite ad nos: Deus noster pugnabit pro nobis.

21 Et nos ipsi faciamus opus, et media pars nostrum teneat lanceas ab ascensu auroræ donec egrediantur astra.

22 In tempore quoque illo dixi populo: Unusquisque cum puero suo maneat in medio Jerusalem, et sint nobis vices per noctem et diem ad operandum.

23 Ego autem et fratres mei, et pueri mei, et custodes, qui erant post me, non deponebamus vestimenta nostra: unusquisque tantum nudabatur ad baptismum.


Next: Nehemiah 5