Vincent's Word Studies, by Marvin R. Vincent, , at sacred-texts.com
See on Mar 12:41.
Standing last and emphatically in the sentence," Saw them that were casting, etc. - rich men." Not the rich only were casting in. Compare Mar 12:41.
See on Mat 5:3.
See on Mar 12:42.
This poor widow
See on Mar 12:43.
Offerings of God
The best texts omit of God. Rev., more simply, unto the gifts.
Lit., lack. Rev., neatly, of her want.
See on Mar 13:1.
Only here in New Testament. From ἀνατίθημι, to set up. Hence of something set up in the temple as a votive offering. Such were the golden vines presented by Herod the Great, with bunches of grapes as large as a man, and mounted above the entrance to the holy place. The magnificent porch of the temple was adorned with many such dedicated gifts, such as a golden wreath which Sosius offered after he had taken Jerusalem in conjunction with Herod; and rich flagons which Augustus and his wife had given to the sanctuary. Gifts were bestowed by princes friendly to Israel, both on the temple and on provincial synagogues. The word ἀνάθεμθ (Gal 1:8, Rev.), is the same word, something devoted, and so devoted to evil and accursed. Luke uses the classical form. The other is the common or Hellenistic form. The two forms develop gradually a divergence in meaning; the one signifying devoted in a good, the other in a bad sense. The same process may be observed in other languages. Thus knave, lad, becomes a rascal: villain, a farmer, becomes a scoundrel: cunning, skilful, becomes crafty.
See on Luk 10:18.
See on Mar 13:2.
Rev., rightly, led astray. See on Mat 24:4.
In my name
See on Mat 18:5.
From ἀ, not, and καθίστημι, to establish. Hence disestablishments; unsettlements. Rev., tumults.
Be not terrified (μὴ πτοηθῆτε)
Only here and Luk 24:37.
By and by (εὐθέως)
Better as Rev., immediately.
See on Mar 13:7.
Famines and pestilences (λιμοὶ καὶ λοιμοὶ)
Some texts reverse the order of the words. A paronomasia or combination of like-sounding words: limoi, loimoi. Especially common in Paul's epistles.
Fearful sights (φοβητρά)
Only here in New Testament, and rare in classical Greek. In Septuagint, Isaiah 19:17. Not confined to sights, but fearful things. Rev., better, terrors. Used in medical language by Hippocrates, of fearful objects imagined by the sick.
It shall turn (ἀποβήσεται)
Lit., turn out; issue.
See on answer, Pe1 3:15.
Possess ye (κτήσεσθε)
Wrong. See on Luk 18:12. Rev. rightly, ye shall win.
Of rendering full justice, or satisfaction. See on avenge, Luk 18:3.
Originally constraint, necessity; thence force or violence, and in the classical poets, distress, anguish.
Lit., the mouth. So Wyc. Either in the sense of the foremost part, or picturing the sword as a devouring monster. In Heb 11:33, Heb 11:34, the word is used in both senses: "the mouths of lions;" "the edge of the sword."
Led away captive
See on captives, Luk 4:18.
Denoting the oppression and contempt which shall follow conquest.
See on Mat 24:24.
Only here and Co2 2:4. Kindred with συνεχομένη, taken (Luk 4:38), on which see note. The original idea of the word is being held in a tight grasp.
With perplexity, the sea and the waves roaring
The A. V. follows the reading ἠχούσης, the participle, roaring. The proper reading is ἠχοῦς the noun, the roaring. Render perplexity for the roaring of the sea, etc. Ἠχώ, roaring, is properly a returned sound, an echo. Generally a ringing sound, as of the blows on an anvil.
Only here in New Testament. The radical notion of the word is unsteady motion, especially the rolling swell of the sea. Rev., better, billows.
Only here in New Testament. The word originally means to leave off breathing; to swoon. Thus Homer, when Laertes recognizes Ulysses:
Round his dear son his arms. The hardy chief,
Ulysses, drew him fainting (ἀποψύχοντα) to his heart."
Odyssey, xxiv., 846.
So also Sophocles, of Hector dragged behind Achilles' chariot:
"He breathed out his life (ἀπέψυξεν βίον).
Matthew alone uses the simple verb, ψύχω, to breathe or blow. See on wax cold, Mat 24:12. Luke uses four compounds of this simple verb, all of which are peculiar to him. Compare cool, Luk 16:24; refreshing, Act 3:19; gave up the ghost, Act 5:5, Act 5:10.
Only here and Act 12:11.
See on Luk 2:1.
Shall be shaken (σαλευθήσονται)
Compare Mat 11:7; Luk 6:38; Act 4:31; Heb 12:26, Heb 12:27. The root of the verb is the same as that of billows, Luk 21:25.
See on Luk 13:11. Graphic, as implying being previously bowed down with sorrow.
See on lettest depart, Luk 2:29.
See on Mat 24:32.
Ye see (βλέποντες)
Lit., "looking, ye know," etc. Implying careful observation, with a view to determine the progress of the season.
Perceive would be better.
Come to pass (γινόμενα)
The present participle. Rev., more correctly, "coming to pass'" in process of fulfilment. Compare Mar 13:29.
Weighed down. Compare Luk 9:32; Co2 5:4.
Only here in New Testament. Derivation uncertain: akin to the Latin crapula, intoxication. Trench finds an equivalent in fulsomeness, in its original sense of fulness. In the medical writings it is used of drunken nausea or headache.
Compare are well drunk, Joh 2:10. This and kindred words in the New Testament always refer to intoxication, or that which intoxicates. See note on Joh 2:10.
See on Mat 6:25.
Of this life (βιωτικαῖς)
The rendering is too general; though it might be difficult to give a better. Βίος, life, means life considered either as to its duration (Pe1 4:3); the means of support (Mar 12:44; Luk 8:43; Luk 21:4; Jo1 3:17); or the manner of leading it (Ti1 2:2). The meaning here is pertaining to the support or luxury of life; and so in the only other passages where it occurs, Co1 6:3, Co1 6:4. The parallel is Mat 6:31. Wyc., business of this life.
Only here and Th1 5:3.
As a snare
Join with the previous sentence: "come suddenly as a snare." Compare entangle, Mat 22:15.
See on Mar 13:33.
Only here and Mat 21:17.
Came early in the morning (ὤρθριζεν)
Only here in New Testament.