Notes on the Bible, by Albert Barnes, , at sacred-texts.com
"Speak ... that they so abstain from touching the holy things (i. e. the sacrificial food of all kinds) of the children of Israel which they consecrate unto me, that they profane not my holy name." This law related to the daily life and the ordinary food of the priests.
Cut off from my presence - i. e. excluded from the sanctuary. See Lev 20:17.
See Lev 15:13-16.
Creeping things - i. e. dead vermin. Compare Lev 11:29.
The soul - Rather, the person. Compare the use of the word "body" in the Prayer Book version of Psa 53:1, and in the compounds "somebody, nobody".
The pollution in the priests would be an aggravated one, inasmuch as they would have to forego their sacred functions. Compare Eze 4:14; Eze 44:31. The general prohibition occurs in Lev 11:39; Lev 17:15; Exo 22:31.
Stranger - One of another family. See Exo 29:33 note.
This shows how completely a purchased bondsman was incorporated into the household. See Exo 21:2, note; Exo 21:20-21, note.
A stranger - One of another family.
Unwittingly - Inadvertently, or "through ignorance." Compare Lev 4:2 note.
These verses are rather difficult. Their meaning appears to be: "The holy things of the children of Israel which are heaved before Yahweh" (see Lev 7:30) "shall not be profaned; and they shall incur a sin of trespass who eat of their holy things (so as to profane them)."
Ye shall offer at your own will a male - Rather, That it may be accepted (so Lev 22:29) for you it shall be a male. See Lev 1:3. It is the same phrase as in Lev 22:20-21, Lev 22:27.
Compare Lev 21:19; Deu 15:21.
The literal meaning of the passage in italics is, and this shall ye not do in your land. It appears to have been understood by the Jews as a prohibition of the mutilation of animals.
A stranger's hand - The word here rendered "stranger", is not the same as that in Lev 22:10, Lev 22:18 : it means literally, "the son of the unknown", and probably refers to one dwelling in another land who desired to show respect to the God of Israel. See Kg1 8:41.
No victim was to be offered in sacrifice until it was a week old. The meaning of this law appears to be that the animal should realise a distinct existence in becoming less dependent on its mother, and able to provide for its own wants.
A law intended to remind the Israelites of the sacredness of the relation between the parent and its offspring. Compare Exo 23:19 note.